1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="fr_FR">
7 <source>EXTERNAL_BROWSER_CANNOT_SHOW_PAGE</source>
8 <translation>Le navigateur externe "%1" ne peut pas trouver la page d'aide "%2". Voulez-vous le modifierdans les préférences ?</translation>
11 <source>ABOUT_COPYRIGHT</source>
12 <translation>Copyright (C) 2007-2014 CEA/DEN, EDF R&D, OPEN CASCADE
14 Copyright (C) 2003-2007 OPEN CASCADE, EADS/CCR, LIP6,
15 CEA/DEN, CEDRAT, EDF R&D, LEG, PRINCIPIA R&D, BUREAU VERITAS</translation>
18 <source>ABOUT_CAPTION</source>
19 <translation>A propos de %1</translation>
22 <source>ABOUT_BASE</source>
23 <translation>Informations générales</translation>
26 <source>ABOUT_MODULE_INFOS</source>
27 <translation>Modules</translation>
30 <source>ABOUT_UNKNOWN_VERSION</source>
31 <translation>Inconnue</translation>
34 <source>ABOUT_CLOSE</source>
35 <translation>&Fermer</translation>
38 <source>APP_NAME</source>
39 <translation>SALOME</translation>
42 <source>ABOUT_LICENSE</source>
43 <translation>GNU LGPL</translation>
46 <source>ABOUT_VERSION</source>
47 <translation>Version %1</translation>
50 <source>ENTRY_COLUMN</source>
51 <translation>Entrée</translation>
54 <source>BROWSER_TITLE</source>
55 <translation>Aide de SALOME</translation>
58 <source>BROWSER_TOOLBAR_TITLE</source>
59 <translation>Navigation</translation>
62 <source>BROWSER_FILEMENU</source>
63 <translation>&Fichier</translation>
66 <source>BROWSER_CLOSE</source>
67 <translation>&Fermer</translation>
70 <source>BROWSER_BACK</source>
71 <translation>Reculer</translation>
74 <source>BROWSER_FORWARD</source>
75 <translation>Avancer</translation>
78 <source>BROWSER_FIND</source>
79 <translation>&Chercher...</translation>
82 <source>BROWSER_FINDNEXT</source>
83 <translation>Chercher &suivant</translation>
86 <source>BROWSER_FINDPREV</source>
87 <translation>Chercher &précédent</translation>
91 <name>LightApp_Application</name>
93 <source>LANG_CHANGED</source>
94 <translation>La langue de l'application a été modifié.
95 Les modifications seront appliquées à la prochaine session.</translation>
98 <source>MEN_DESK_THEME</source>
99 <translation>T&hème</translation>
102 <source>TOT_THEME</source>
103 <translation>Thème</translation>
106 <source>PRP_THEME</source>
107 <translation>Changer les propriétés du style </translation>
110 <source>TOT_FULLSCREEN</source>
111 <translation>Plein écran</translation>
114 <source>MEN_DESK_FULLSCREEN</source>
115 <translation>Plein écran</translation>
118 <source>PRP_FULLSCREEN</source>
119 <translation>Basculer en mode plein écran</translation>
122 <source>INF_TOOLBAR_MODULES</source>
123 <translation>Modules</translation>
126 <source>PREF_SHOW_LEGEND</source>
127 <translation>Montrer la légende</translation>
130 <source>MEN_DESK_RENAME</source>
131 <translation>&Renommer</translation>
134 <source>PREF_MULTI_FILE</source>
135 <translation>Sauvegarde multi-fichiers</translation>
138 <source>MEN_DESK_PREFERENCES</source>
139 <translation>&Préférences...</translation>
142 <source>PREF_TRIHEDRON_SHOW</source>
143 <translation>Afficher le trièdre</translation>
146 <source>PREF_TRIHEDRON</source>
147 <translation>Trièdre</translation>
150 <source>PREF_TRIHEDRON_SIZE</source>
151 <translation>Taille</translation>
154 <source>OBJECT_BROWSER</source>
155 <translation>Arbre d'étude</translation>
158 <source>PRP_DESK_PREFERENCES</source>
159 <translation>Permettre de changer les préférences</translation>
162 <source>PREF_GROUP_DIRECTORIES</source>
163 <translation>Liste des répertoires</translation>
166 <source>PREF_GROUP_VTKVIEWER</source>
167 <translation>Scène VTK 3D</translation>
170 <source>PREF_STORE_POS</source>
171 <translation>Enregistrer la position des fenêtres</translation>
174 <source>PREF_STORE_TOOL_POS</source>
175 <translation>Enregistrer la positions des barres d'outils</translation>
178 <source>PREF_AUTO_SAVE</source>
179 <translation>Intervalle d'enregistrement automatique (min)</translation>
182 <source>PREF_AUTO_SAVE_DISABLED</source>
183 <translation>Désactivé</translation>
186 <source>PREF_PROJECTION_MODE</source>
187 <translation>Mode de projection:</translation>
190 <source>PREF_ORTHOGRAPHIC</source>
191 <translation>Orthogonal</translation>
194 <source>PREF_PERSPECTIVE</source>
195 <translation>Perspective</translation>
198 <source>PREF_NAVIGATION</source>
199 <translation>Navigation:</translation>
202 <source>PREF_STANDARD_STYLE</source>
203 <translation>Style de contrôles type Salomé</translation>
206 <source>PREF_KEYFREE_STYLE</source>
207 <translation>Style sans clavier</translation>
210 <source>PREF_ZOOMING</source>
211 <translation>Mode de zoom:</translation>
214 <source>PREF_ZOOMING_AT_CENTER</source>
215 <translation>Relatif au centre de la scène</translation>
218 <source>PREF_ZOOMING_AT_CURSOR</source>
219 <translation>Relatif au curseur</translation>
222 <source>PREF_INCREMENTAL_SPEED</source>
223 <translation>Incrément de vitesse:</translation>
226 <source>PREF_INCREMENTAL_SPEED_MODE</source>
227 <translation>Mode de modification:</translation>
230 <source>PREF_ARITHMETIC</source>
231 <translation>Progression arithmétique</translation>
234 <source>PREF_GEOMETRICAL</source>
235 <translation>Progression géométrique</translation>
238 <source>PREF_FRAME_SPACEMOUSE</source>
239 <translation>Spacemouse</translation>
242 <source>PREF_SHOW_STATIC_TRIHEDRON</source>
243 <translation>Montrer le trièdre statique</translation>
246 <source>PREF_SPACEMOUSE_FUNC_1</source>
247 <translation>Réduire l'incrément de vitesse</translation>
250 <source>PREF_SPACEMOUSE_FUNC_2</source>
251 <translation>Augmenter l'incrément de vitesse</translation>
254 <source>PREF_SPACEMOUSE_FUNC_3</source>
255 <translation>Changement Dominant/Combiné</translation>
258 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_1</source>
259 <translation>Bouton 1</translation>
262 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_2</source>
263 <translation>Bouton 2</translation>
266 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_3</source>
267 <translation>Bouton 3</translation>
270 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_4</source>
271 <translation>Bouton 4</translation>
274 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_5</source>
275 <translation>Bouton 5</translation>
278 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_6</source>
279 <translation>Bouton 6</translation>
282 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_7</source>
283 <translation>Bouton 7</translation>
286 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_8</source>
287 <translation>Bouton 8</translation>
290 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_*</source>
291 <translation>Bouton *</translation>
294 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_10</source>
295 <translation>Bouton 10</translation>
298 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_11</source>
299 <translation>Bouton 11</translation>
302 <source>PREF_FRAME_RECORDING</source>
303 <translation>Enregistrement AVI</translation>
306 <source>PREF_ALL_DISLPAYED_FRAMES</source>
307 <translation>Enregistrer toutes les images affichées</translation>
310 <source>PREF_FPS</source>
311 <translation>FPS</translation>
314 <source>PREF_GROUP_TTL</source>
315 <translation>Paramètres</translation>
318 <source>PREF_PROGRESSIVE</source>
319 <translation>Progressif</translation>
322 <source>PREF_QUALITY</source>
323 <translation>Qualité</translation>
326 <source>PREF_RECORDING_MODE</source>
327 <translation>Mode</translation>
330 <source>PREF_SKIPPED_FRAMES</source>
331 <translation>Enregistrer à FPS donné</translation>
334 <source>PREF_FRAME_GROUP_NAMES</source>
335 <translation>Nom des groupes</translation>
338 <source>PREF_GROUP_NAMES_TEXT_COLOR</source>
339 <translation>Couleur du texte</translation>
342 <source>PREF_GROUP_NAMES_TRANSPARENCY</source>
343 <translation>Transparence</translation>
346 <source>PREF_BOTTOM</source>
347 <translation>Dessous</translation>
350 <source>PREF_CURVE_TYPE</source>
351 <translation>Type de courbe:</translation>
354 <source>PREF_POINTS</source>
355 <translation>Points</translation>
358 <source>PRP_MODULE</source>
359 <translation>Basculer vers le module "%1"</translation>
362 <source>PREF_ASCII_FILE</source>
363 <translation>Enregistrement ASCII</translation>
366 <source>PREFERENCES_NOT_LOADED</source>
367 <translation>Les préférences du module "<b>%N</b>" seront accessibles quand le module sera chargé</translation>
370 <source>PREF_LINEAR</source>
371 <translation>Linéaire</translation>
374 <source>DATA_MODELS</source>
375 <translation>Modèles de données</translation>
378 <source>PRP_RENAME</source>
379 <translation>Renommer la fenêtre active</translation>
382 <source>TOT_RENAME</source>
383 <translation>Renommer</translation>
386 <source>MEN_RENAME_OBJ</source>
387 <translation>Renommer</translation>
390 <source>LOG_WINDOW</source>
391 <translation>Fenêtre de messages</translation>
394 <source>PREF_SPLINE</source>
395 <translation>Spline</translation>
398 <source>PREF_OBJ_BROWSER_SEARCH_TOOL</source>
399 <translation>Outil de recherche</translation>
402 <source>PREF_AUTO_HIDE_SEARCH_TOOL</source>
403 <translation>Cacher automatiquement</translation>
406 <source>PREF_OBJ_BROWSER_SETTINGS</source>
407 <translation>Paramètres de l'arbre d'étude</translation>
410 <source>PRP_APP_MODULE</source>
411 <translation>Basculer au point neutre de la plate-forme SALOME</translation>
414 <source>PREF_GROUP_PY_CONSOLE</source>
415 <translation>Propriétés de la console Python</translation>
418 <source>PREF_SHOW_BANNER</source>
419 <translation>Afficher la bannière</translation>
422 <source>PREF_GROUP_STYLE</source>
423 <translation>Style Salomé</translation>
426 <source>PREF_USE_SALOME_STYLE</source>
427 <translation>Utiliser le style Salomé</translation>
430 <source>PREF_MARKER_SIZE</source>
431 <translation>Taille de repère:</translation>
434 <source>PREF_TAB_VIEWERS</source>
435 <translation>Scènes</translation>
438 <source>PREF_APP</source>
439 <translation>Application</translation>
442 <source>PREF_TOP</source>
443 <translation>Dessus</translation>
446 <source>MEN_REFRESH</source>
447 <translation>Rafraîchir</translation>
450 <source>PREF_AUTO_SIZE_FIRST</source>
451 <translation>Taille automatique pour la colonne "Nom"</translation>
454 <source>PREF_RESIZE_ON_EXPAND_ITEM</source>
455 <translation>Redimensionner les colonnes quand l'objet est déplié</translation>
458 <source>PREF_BROWSE_TO_THE_PUBLISHED_OBJECT</source>
459 <translation>Se déplacer sur l'objet publié</translation>
462 <source>PREF_BROWSE_NEVER</source>
463 <translation>Jamais</translation>
466 <source>PREF_BROWSE_AFTER_APPLY_AND_CLOSE_ONLY</source>
467 <translation>Seulement après "Appliquer et Fermer"</translation>
470 <source>PREF_BROWSE_ALWAYS</source>
471 <translation>Toujours</translation>
474 <source>PREF_TAB_OBJBROWSER</source>
475 <translation>Arbre d'étude</translation>
478 <source>PREF_TAB_GENERAL</source>
479 <translation>Général</translation>
482 <source>NEW_WINDOW_0</source>
483 <translation>Scène &GL </translation>
486 <source>NEW_WINDOW_1</source>
487 <translation>Scène &Plot2d </translation>
490 <source>NEW_WINDOW_2</source>
491 <translation>Scène &OCC</translation>
494 <source>NEW_WINDOW_3</source>
495 <translation>Scène VT&K</translation>
498 <source>NEW_WINDOW_4</source>
499 <translation>Scène Qx&Scene</translation>
502 <source>NEW_WINDOW_5</source>
503 <translation>Sène G&raphiques</translation>
506 <source>CREATING_NEW_WINDOW</source>
507 <translation>Créer une nouvelle %1</translation>
510 <source>OBJ_BROWSER_NAME</source>
511 <translation>Objet</translation>
514 <source>PREF_LEGEND_POSITION</source>
515 <translation>Position de la Légende:</translation>
518 <source>PREF_RELATIVE_SIZE</source>
519 <translation>Relative</translation>
522 <source>PREF_VIEWER_BACKGROUND</source>
523 <translation>Arrière-plan</translation>
526 <source>PREF_VIEWER_BACKGROUND_COLOR</source>
527 <translation>Couleur de l'arrière-plan</translation>
530 <source>PREF_VIEWER_SELECTION</source>
531 <translation>Couleur de sélection</translation>
534 <source>PREF_XYVIEWER_BACKGROUND</source>
535 <translation>Vue XY</translation>
538 <source>PREF_XZVIEWER_BACKGROUND</source>
539 <translation>Vue XZ</translation>
542 <source>PREF_YZVIEWER_BACKGROUND</source>
543 <translation>Vue YZ</translation>
546 <source>PREF_3DVIEWER_BACKGROUND</source>
547 <translation>Vue 3D</translation>
550 <source>PREF_FONT</source>
551 <translation>Police</translation>
554 <source>PREF_LEGEND_FONT</source>
555 <translation>Police de la légende</translation>
558 <source>PREF_FONT_COLOR</source>
559 <translation>Couleur de police de la légende</translation>
562 <source>PREF_SELECTED_FONT_COLOR</source>
563 <translation>Couleur de surlignement de la légende</translation>
566 <source>PREF_LEFT</source>
567 <translation>Gauche</translation>
570 <source>PREF_TAB_DIRECTORIES</source>
571 <translation>Emplacements</translation>
574 <source>ACTIVATING_MODULE</source>
575 <translation>Activation du module "%1" en cours</translation>
578 <source>PREF_VERT_AXIS_SCALE</source>
579 <translation>Echelle de l'axe vertical :</translation>
582 <source>PREF_HOR_AXIS_SCALE</source>
583 <translation>Echelle de l'axe horizontal :</translation>
586 <source>PREF_GROUP_LANGUAGE</source>
587 <translation>Langue</translation>
590 <source>PREF_CURRENT_LANGUAGE</source>
591 <translation>Langue actuelle</translation>
594 <source>PREF_GROUP_LOOK_AND_FEEL</source>
595 <translation>Aspect</translation>
598 <source>PREF_SHOW_SPLASH</source>
599 <translation>Afficher l'écran de démarrage</translation>
602 <source>PREF_OPAQUE_RESIZE</source>
603 <translation>Redimensionnement opaque</translation>
606 <source>PREF_GROUP_STUDY</source>
607 <translation>Propiétés de l'étude</translation>
610 <source>PREF_CATEGORY_SALOME</source>
611 <translation>SALOME</translation>
614 <source>PREF_DROP_DOWN_BUTTONS</source>
615 <translation>Boutons alignés dans la barre</translation>
618 <source>PREF_GROUP_COMMON</source>
619 <translation>Commun</translation>
622 <source>PREF_GROUP_3DVIEWER</source>
623 <translation>Scène 3D</translation>
626 <source>PREF_GROUP_OCCVIEWER</source>
627 <translation>Scène OCC 3D</translation>
630 <source>PREF_LOGARITHMIC</source>
631 <translation>Logarithmique</translation>
634 <source>MEN_DESK_MODULE_HELP</source>
635 <translation>Module &Aide</translation>
638 <source>PREF_SUPERV_TITLE_COLOR</source>
639 <translation>Couleur de titre</translation>
642 <source>PREF_PARAM</source>
643 <translation>Paramètres</translation>
646 <source>PREF_RIGHT</source>
647 <translation>Droite</translation>
650 <source>PREF_LINES</source>
651 <translation>Lignes</translation>
654 <source>INF_CANCELLED</source>
655 <translation>L'activation du module est annulée</translation>
658 <source>PREF_GROUP_EXT_BROWSER</source>
659 <translation>Navigateur externe</translation>
662 <source>PREF_SUPERV_CTRL_COLOR</source>
663 <translation>Couleur de contrôle</translation>
666 <source>PREF_GROUP_DEF_COLUMNS</source>
667 <translation>Colonnnes par défaut </translation>
670 <source>PREF_GROUP_PLOT2DVIEWER</source>
671 <translation>Scène Plot2d</translation>
674 <source>PREF_DEVIATION_COLOR</source>
675 <translation>Couleur des marqueurs de déviation</translation>
678 <source>PREF_DEVIATION_MARKER_LW</source>
679 <translation>Epaisseur des lignes des marqueurs de déviation</translation>
682 <source>PREF_DEVIATION_MARKER_TS</source>
683 <translation>Taille des coches des marqueurs de déviation</translation>
686 <source>MEN_DESK_MRU</source>
687 <translation>&Récemment utilisés</translation>
690 <source>TOT_DESK_PREFERENCES</source>
691 <translation>Préférences</translation>
694 <source>DEFINE_EXTERNAL_BROWSER</source>
695 <translation>Le navigateur externe n'est pas trouvé. Voulez-vous le définir dans les préférences?</translation>
698 <source>PREF_AUTO_SIZE</source>
699 <translation>Taille automatique pour les autres colonnes</translation>
702 <source>TOT_DESK_MRU</source>
703 <translation>Récemment utilisés</translation>
706 <source>ACTIVATE_MODULE_OP_NEW</source>
707 <translation>&Nouveau</translation>
710 <source>ACTIVATE_MODULE_OP_OPEN</source>
711 <translation>&Ouvrir...</translation>
714 <source>PYTHON_CONSOLE</source>
715 <translation>Console Python</translation>
718 <source>PREF_GROUP_SELECTION</source>
719 <translation>Sélection</translation>
722 <source>PREF_ENABLE_SELECTION</source>
723 <translation>Activer sélection</translation>
726 <source>PREF_ENABLE_PRESELECTION</source>
727 <translation>Activer pré-sélection</translation>
730 <source>PREF_PRESELECTION</source>
731 <translation>Pré-sélection</translation>
734 <source>PREF_PRESELECTION_STANDARD</source>
735 <translation>Standard</translation>
738 <source>PREF_PRESELECTION_DYNAMIC</source>
739 <translation>Dynamique</translation>
742 <source>PREF_PRESELECTION_DISABLED</source>
743 <translation>Désactivée</translation>
746 <source>TOT_CLOSE</source>
747 <translation>Fermer</translation>
750 <source>MEN_DESK_CLOSE</source>
751 <translation>&Fermer</translation>
754 <source>PRP_CLOSE</source>
755 <translation>Fermer la fenêtre active</translation>
758 <source>TOT_CLOSE_ALL</source>
759 <translation>Tout fermer</translation>
762 <source>MEN_DESK_CLOSE_ALL</source>
763 <translation>&Tout fermer</translation>
766 <source>PRP_CLOSE_ALL</source>
767 <translation>Fermer toutes les fenêtres</translation>
770 <source>TOT_GROUP_ALL</source>
771 <translation>Tout grouper</translation>
774 <source>MEN_DESK_GROUP_ALL</source>
775 <translation>Tout &grouper</translation>
778 <source>PRP_GROUP_ALL</source>
779 <translation>Grouper toutes les fenêtres</translation>
782 <source>ERR_DOC_NOT_EXISTS</source>
783 <translation>Impossible d'ouvrir %1.
784 Le fichier n'existe pas</translation>
787 <source>PREF_GROUP_MRU</source>
788 <translation>Montrer les études récemment utilisées</translation>
791 <source>PREF_MRU_VISIBLE_COUNT</source>
792 <translation>Nombre d'études</translation>
795 <source>PREF_MRU_INSERT_MODE</source>
796 <translation>Mode d'insertion</translation>
799 <source>PREF_MRU_MOVE_FIRST</source>
800 <translation>Placer au début</translation>
803 <source>PREF_MRU_MOVE_LAST</source>
804 <translation>Placer à la fin</translation>
807 <source>PREF_MRU_ADD_FIRST</source>
808 <translation>Ajouter au début</translation>
811 <source>PREF_MRU_ADD_LAST</source>
812 <translation>Ajouter à la fin</translation>
815 <source>PREF_MRU_LINK_TYPE</source>
816 <translation>Type de lien</translation>
819 <source>PREF_MRU_LINK_AUTO</source>
820 <translation>Auto</translation>
823 <source>PREF_MRU_LINK_SHORT</source>
824 <translation>Court</translation>
827 <source>PREF_MRU_LINK_FULL</source>
828 <translation>Complet</translation>
831 <source>PREFERENCES_NOT_SUPPORTED</source>
832 <translation>Les préférences du module "%1" ne sont pas supportées</translation>
835 <source>PREF_TAB_SHORTCUTS</source>
836 <translation>Raccourcis clavier</translation>
839 <source>PREF_GROUP_SHORTCUTS</source>
840 <translation>Réglage des raccourcis clavier</translation>
844 <name>LightApp_Module</name>
846 <source>MEN_HIDE</source>
847 <translation>Cacher</translation>
850 <source>TOP_DISPLAY_ONLY</source>
851 <translation>Afficher uniquement</translation>
854 <source>STB_DISPLAY_ONLY</source>
855 <translation>Afficher uniquement</translation>
858 <source>MEN_DISPLAY_ONLY</source>
859 <translation>Afficher uniquement</translation>
862 <source>TOP_HIDE</source>
863 <translation>Cacher</translation>
866 <source>MEN_ERASE_ALL</source>
867 <translation>Tout cacher</translation>
870 <source>STB_HIDE</source>
871 <translation>Cacher</translation>
874 <source>STB_SHOW</source>
875 <translation>Afficher</translation>
878 <source>TOP_SHOW</source>
879 <translation>Afficher</translation>
882 <source>MEN_SHOW</source>
883 <translation>Afficher</translation>
886 <source>STB_ERASE_ALL</source>
887 <translation>Tout cacher</translation>
890 <source>TOP_ERASE_ALL</source>
891 <translation>Tout cacher</translation>
895 <name>LightApp_ModuleDlg</name>
897 <source>DESCRIPTION</source>
898 <translation>Vous activez le module
899 <b>%1</b>.<br>Choisissez l'action nécessaire avec le bouton correspondant ci-dessous</translation>
902 <source>CANCEL</source>
903 <translation>&Annuler</translation>
906 <source>CAPTION</source>
907 <translation>Activer le module</translation>
911 <name>LightApp_NameDlg</name>
913 <source>TLT_RENAME</source>
914 <translation>Renommer</translation>
917 <source>NAME_LBL</source>
918 <translation>Nom: </translation>
922 <name>LightApp_PreferencesDlg</name>
924 <source>IMPORT_PREFERENCES</source>
925 <translation>Importer les préférences</translation>
928 <source>XML_FILES_FILTER</source>
929 <translation type="unfinished">XML Files (*.xml)</translation>
932 <source>CAPTION</source>
933 <translation>Préférences</translation>
936 <source>WARNING</source>
937 <translation>Avertissement</translation>
940 <source>IMPORT_BTN_TEXT</source>
941 <translation>Importer</translation>
944 <source>DEFAULT_QUESTION</source>
945 <translation>Voulez-vous restaurer les préférences par défaut ?</translation>
948 <source>DEFAULT_BTN_TEXT</source>
949 <translation>Défauts</translation>
953 <name>LightApp_ModuleAction</name>
955 <source>ACTIVATE_MODULE_TOP</source>
956 <translation>Activer/désactiver le module %1</translation>