1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="fr_FR">
7 <source>EXTERNAL_BROWSER_CANNOT_SHOW_PAGE</source>
8 <translation>Le navigateur externe "%1" ne peut pas trouver la page d'aide "%2". Voulez-vous le modifierdans les préférences ?</translation>
11 <source>ABOUT_COPYRIGHT</source>
12 <translation>Copyright (C) 2007-2015 CEA/DEN, EDF R&D, OPEN CASCADE
14 Copyright (C) 2003-2007 OPEN CASCADE, EADS/CCR, LIP6,
15 CEA/DEN, CEDRAT, EDF R&D, LEG, PRINCIPIA R&D, BUREAU VERITAS</translation>
18 <source>ABOUT_CAPTION</source>
19 <translation>A propos de %1</translation>
22 <source>ABOUT_BASE</source>
23 <translation>Informations générales</translation>
26 <source>ABOUT_MODULE_INFOS</source>
27 <translation>Modules</translation>
30 <source>ABOUT_UNKNOWN_VERSION</source>
31 <translation>Inconnue</translation>
34 <source>ABOUT_CLOSE</source>
35 <translation>&Fermer</translation>
38 <source>APP_NAME</source>
39 <translation>SALOME</translation>
42 <source>ABOUT_LICENSE</source>
43 <translation>GNU LGPL</translation>
46 <source>ABOUT_VERSION</source>
47 <translation>Version %1</translation>
50 <source>ENTRY_COLUMN</source>
51 <translation>Entrée</translation>
54 <source>APPCLOSE_CAPTION</source>
55 <translation>Fermer l'étude actuelle</translation>
58 <source>STUDYCLOSE_DESCRIPTION</source>
59 <translation>Une étude est déjà ouverte. Elle doit être fermée avant d'en ouvrir une autre.</translation>
62 <source>APPCLOSE_SAVE</source>
63 <translation>&Sauvegarder && Fermer</translation>
66 <source>APPCLOSE_CLOSE</source>
67 <translation>&Fermer sans sauvegarder</translation>
70 <source>APPCLOSE_CANCEL</source>
71 <translation>&Annuler</translation>
75 <name>LightApp_Application</name>
77 <source>LANG_CHANGED</source>
78 <translation>La langue de l'application a été modifiée.
79 Les modifications seront appliquées à la prochaine session.</translation>
82 <source>LOCALE_CHANGED</source>
83 <translation>La locale de l'application a été modifiée.
84 Les modifications seront appliquées à la prochaine session.</translation>
87 <source>MEN_DESK_THEME</source>
88 <translation>T&hème</translation>
91 <source>TOT_THEME</source>
92 <translation>Thème</translation>
95 <source>PRP_THEME</source>
96 <translation>Changer les propriétés du style </translation>
99 <source>TOT_FULLSCREEN</source>
100 <translation>Plein écran</translation>
103 <source>MEN_DESK_FULLSCREEN</source>
104 <translation>Plein écran</translation>
107 <source>PRP_FULLSCREEN</source>
108 <translation>Basculer en mode plein écran</translation>
111 <source>INF_TOOLBAR_MODULES</source>
112 <translation>Modules</translation>
115 <source>PREF_SHOW_LEGEND</source>
116 <translation>Montrer la légende</translation>
119 <source>MEN_DESK_RENAME</source>
120 <translation>&Renommer</translation>
123 <source>PREF_MULTI_FILE</source>
124 <translation>Sauvegarde multi-fichiers</translation>
127 <source>MEN_DESK_PREFERENCES</source>
128 <translation>&Préférences...</translation>
131 <source>PREF_TRIHEDRON_SHOW</source>
132 <translation>Afficher le trièdre</translation>
135 <source>PREF_TRIHEDRON</source>
136 <translation>Trièdre</translation>
139 <source>PREF_TRIHEDRON_SIZE</source>
140 <translation>Taille</translation>
143 <source>OBJECT_BROWSER</source>
144 <translation>Arbre d'étude</translation>
147 <source>PRP_DESK_PREFERENCES</source>
148 <translation>Permettre de changer les préférences</translation>
151 <source>PREF_GROUP_DIRECTORIES</source>
152 <translation>Liste des répertoires</translation>
155 <source>PREF_GROUP_VTKVIEWER</source>
156 <translation>Scène VTK 3D</translation>
159 <source>PREF_STORE_POS</source>
160 <translation>Enregistrer la position des fenêtres</translation>
163 <source>PREF_STORE_TOOL_POS</source>
164 <translation>Enregistrer la positions des barres d'outils</translation>
167 <source>PREF_AUTO_SAVE</source>
168 <translation>Intervalle d'enregistrement automatique (min)</translation>
171 <source>PREF_AUTO_SAVE_DISABLED</source>
172 <translation>Désactivé</translation>
175 <source>PREF_PROJECTION_MODE</source>
176 <translation>Mode de projection:</translation>
179 <source>PREF_ORTHOGRAPHIC</source>
180 <translation>Orthogonal</translation>
183 <source>PREF_PERSPECTIVE</source>
184 <translation>Perspective</translation>
187 <source>PREF_NAVIGATION</source>
188 <translation>Navigation:</translation>
191 <source>PREF_STANDARD_STYLE</source>
192 <translation>Style de contrôles type Salomé</translation>
195 <source>PREF_KEYFREE_STYLE</source>
196 <translation>Style sans clavier</translation>
199 <source>PREF_ZOOMING</source>
200 <translation>Mode de zoom:</translation>
203 <source>PREF_ZOOMING_AT_CENTER</source>
204 <translation>Relatif au centre de la scène</translation>
207 <source>PREF_ZOOMING_AT_CURSOR</source>
208 <translation>Relatif au curseur</translation>
211 <source>PREF_INCREMENTAL_SPEED</source>
212 <translation>Incrément de vitesse:</translation>
215 <source>PREF_INCREMENTAL_SPEED_MODE</source>
216 <translation>Mode de modification:</translation>
219 <source>PREF_ARITHMETIC</source>
220 <translation>Progression arithmétique</translation>
223 <source>PREF_GEOMETRICAL</source>
224 <translation>Progression géométrique</translation>
227 <source>PREF_FRAME_SPACEMOUSE</source>
228 <translation>Spacemouse</translation>
231 <source>PREF_SHOW_STATIC_TRIHEDRON</source>
232 <translation>Montrer le trièdre statique</translation>
235 <source>PREF_SPACEMOUSE_FUNC_1</source>
236 <translation>Réduire l'incrément de vitesse</translation>
239 <source>PREF_SPACEMOUSE_FUNC_2</source>
240 <translation>Augmenter l'incrément de vitesse</translation>
243 <source>PREF_SPACEMOUSE_FUNC_3</source>
244 <translation>Changement Dominant/Combiné</translation>
247 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_1</source>
248 <translation>Bouton 1</translation>
251 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_2</source>
252 <translation>Bouton 2</translation>
255 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_3</source>
256 <translation>Bouton 3</translation>
259 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_4</source>
260 <translation>Bouton 4</translation>
263 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_5</source>
264 <translation>Bouton 5</translation>
267 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_6</source>
268 <translation>Bouton 6</translation>
271 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_7</source>
272 <translation>Bouton 7</translation>
275 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_8</source>
276 <translation>Bouton 8</translation>
279 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_*</source>
280 <translation>Bouton *</translation>
283 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_10</source>
284 <translation>Bouton 10</translation>
287 <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_11</source>
288 <translation>Bouton 11</translation>
291 <source>PREF_FRAME_RECORDING</source>
292 <translation>Enregistrement AVI</translation>
295 <source>PREF_ALL_DISLPAYED_FRAMES</source>
296 <translation>Enregistrer toutes les images affichées</translation>
299 <source>PREF_FPS</source>
300 <translation>FPS</translation>
303 <source>PREF_GROUP_TTL</source>
304 <translation>Paramètres</translation>
307 <source>PREF_PROGRESSIVE</source>
308 <translation>Progressif</translation>
311 <source>PREF_QUALITY</source>
312 <translation>Qualité</translation>
315 <source>PREF_RECORDING_MODE</source>
316 <translation>Mode</translation>
319 <source>PREF_SKIPPED_FRAMES</source>
320 <translation>Enregistrer à FPS donné</translation>
323 <source>PREF_FRAME_GROUP_NAMES</source>
324 <translation>Nom des groupes</translation>
327 <source>PREF_GROUP_NAMES_TEXT_COLOR</source>
328 <translation>Couleur du texte</translation>
331 <source>PREF_GROUP_NAMES_TRANSPARENCY</source>
332 <translation>Transparence</translation>
335 <source>PREF_BOTTOM</source>
336 <translation>Dessous</translation>
339 <source>PREF_CURVE_TYPE</source>
340 <translation>Type de courbe:</translation>
343 <source>PREF_POINTS</source>
344 <translation>Points</translation>
347 <source>PRP_MODULE</source>
348 <translation>Basculer vers le module "%1"</translation>
351 <source>PREF_ASCII_FILE</source>
352 <translation>Enregistrement ASCII</translation>
355 <source>PREFERENCES_NOT_LOADED</source>
356 <translation>Les préférences du module "<b>%N</b>" seront accessibles quand le module sera chargé</translation>
359 <source>PREF_LINEAR</source>
360 <translation>Linéaire</translation>
363 <source>DATA_MODELS</source>
364 <translation>Modèles de données</translation>
367 <source>PRP_RENAME</source>
368 <translation>Renommer la fenêtre active</translation>
371 <source>TOT_RENAME</source>
372 <translation>Renommer</translation>
375 <source>MEN_RENAME_OBJ</source>
376 <translation>Renommer</translation>
379 <source>LOG_WINDOW</source>
380 <translation>Fenêtre de messages</translation>
383 <source>PREF_SPLINE</source>
384 <translation>Spline</translation>
387 <source>PREF_OBJ_BROWSER_SEARCH_TOOL</source>
388 <translation>Outil de recherche</translation>
391 <source>PREF_AUTO_HIDE_SEARCH_TOOL</source>
392 <translation>Cacher automatiquement</translation>
395 <source>PREF_OBJ_BROWSER_SETTINGS</source>
396 <translation>Paramètres de l'arbre d'étude</translation>
399 <source>PRP_APP_MODULE</source>
400 <translation>Basculer au point neutre de la plate-forme SALOME</translation>
403 <source>PREF_GROUP_PY_CONSOLE</source>
404 <translation>Propriétés de la console Python</translation>
407 <source>PREF_SHOW_BANNER</source>
408 <translation>Afficher la bannière</translation>
411 <source>PREF_GROUP_STYLE</source>
412 <translation>Style Salomé</translation>
415 <source>PREF_USE_SALOME_STYLE</source>
416 <translation>Utiliser le style Salomé</translation>
419 <source>PREF_MARKER_SIZE</source>
420 <translation>Taille de repère:</translation>
423 <source>PREF_TAB_VIEWERS</source>
424 <translation>Scènes</translation>
427 <source>PREF_APP</source>
428 <translation>Application</translation>
431 <source>PREF_TOP</source>
432 <translation>Dessus</translation>
435 <source>MEN_REFRESH</source>
436 <translation>Rafraîchir</translation>
439 <source>PREF_AUTO_SIZE_FIRST</source>
440 <translation>Taille automatique pour la colonne "Nom"</translation>
443 <source>PREF_RESIZE_ON_EXPAND_ITEM</source>
444 <translation>Redimensionner les colonnes quand l'objet est déplié</translation>
447 <source>PREF_BROWSE_TO_THE_PUBLISHED_OBJECT</source>
448 <translation>Se déplacer sur l'objet publié</translation>
451 <source>PREF_BROWSE_NEVER</source>
452 <translation>Jamais</translation>
455 <source>PREF_BROWSE_AFTER_APPLY_AND_CLOSE_ONLY</source>
456 <translation>Seulement après "Appliquer et Fermer"</translation>
459 <source>PREF_BROWSE_ALWAYS</source>
460 <translation>Toujours</translation>
463 <source>PREF_TAB_OBJBROWSER</source>
464 <translation>Arbre d'étude</translation>
467 <source>PREF_TAB_GENERAL</source>
468 <translation>Général</translation>
471 <source>NEW_WINDOW_0</source>
472 <translation>Scène &GL </translation>
475 <source>NEW_WINDOW_1</source>
476 <translation>Scène &Plot2d </translation>
479 <source>NEW_WINDOW_2</source>
480 <translation>Scène &OCC</translation>
483 <source>NEW_WINDOW_3</source>
484 <translation>Scène VT&K</translation>
487 <source>NEW_WINDOW_4</source>
488 <translation>Scène Qx&Scene</translation>
491 <source>NEW_WINDOW_5</source>
492 <translation>Scène G&raphiques</translation>
495 <source>NEW_WINDOW_6</source>
496 <translation>Scène ParaVie&w</translation>
499 <source>NEW_WINDOW_7</source>
500 <translation>Vue P&ython</translation>
503 <source>CREATING_NEW_WINDOW</source>
504 <translation>Créer une nouvelle %1</translation>
507 <source>OBJ_BROWSER_NAME</source>
508 <translation>Objet</translation>
511 <source>PREF_LEGEND_POSITION</source>
512 <translation>Position de la Légende:</translation>
515 <source>PREF_RELATIVE_SIZE</source>
516 <translation>Relative</translation>
519 <source>PREF_VIEWER_BACKGROUND</source>
520 <translation>Arrière-plan</translation>
523 <source>PREF_VIEWER_BACKGROUND_COLOR</source>
524 <translation>Couleur de l'arrière-plan</translation>
527 <source>PREF_VIEWER_SELECTION</source>
528 <translation>Couleur de sélection</translation>
531 <source>PREF_XYVIEWER_BACKGROUND</source>
532 <translation>Vue XY</translation>
535 <source>PREF_XZVIEWER_BACKGROUND</source>
536 <translation>Vue XZ</translation>
539 <source>PREF_YZVIEWER_BACKGROUND</source>
540 <translation>Vue YZ</translation>
543 <source>PREF_3DVIEWER_BACKGROUND</source>
544 <translation>Vue 3D</translation>
547 <source>PREF_FONT</source>
548 <translation>Police</translation>
551 <source>PREF_LEGEND_FONT</source>
552 <translation>Police de la légende</translation>
555 <source>PREF_FONT_COLOR</source>
556 <translation>Couleur de police de la légende</translation>
559 <source>PREF_SELECTED_FONT_COLOR</source>
560 <translation>Couleur de surlignement de la légende</translation>
563 <source>PREF_LEFT</source>
564 <translation>Gauche</translation>
567 <source>PREF_TAB_DIRECTORIES</source>
568 <translation>Emplacements</translation>
571 <source>ACTIVATING_MODULE</source>
572 <translation>Activation du module "%1" en cours</translation>
575 <source>PREF_VERT_AXIS_SCALE</source>
576 <translation>Echelle de l'axe vertical :</translation>
579 <source>PREF_HOR_AXIS_SCALE</source>
580 <translation>Echelle de l'axe horizontal :</translation>
583 <source>PREF_GROUP_LANGUAGE</source>
584 <translation>Langue</translation>
587 <source>PREF_CURRENT_LANGUAGE</source>
588 <translation>Langue actuelle</translation>
591 <source>PREF_CURRENT_LOCALE</source>
592 <translation>Utiliser la locale "C"</translation>
595 <source>PREF_GROUP_LOOK_AND_FEEL</source>
596 <translation>Aspect</translation>
599 <source>PREF_SHOW_SPLASH</source>
600 <translation>Afficher l'écran de démarrage</translation>
603 <source>PREF_OPAQUE_RESIZE</source>
604 <translation>Redimensionnement opaque</translation>
607 <source>PREF_GROUP_STUDY</source>
608 <translation>Propiétés de l'étude</translation>
611 <source>PREF_CATEGORY_SALOME</source>
612 <translation>SALOME</translation>
615 <source>PREF_DROP_DOWN_BUTTONS</source>
616 <translation>Boutons alignés dans la barre</translation>
619 <source>PREF_GROUP_COMMON</source>
620 <translation>Commun</translation>
623 <source>PREF_GROUP_3DVIEWER</source>
624 <translation>Scène 3D</translation>
627 <source>PREF_GROUP_OCCVIEWER</source>
628 <translation>Scène OCC 3D</translation>
631 <source>PREF_GROUP_STEREO</source>
632 <translation>Rendu stéréo</translation>
635 <source>PREF_STEREO_TYPE</source>
636 <translation>Type de rendu stéréo</translation>
639 <source>PREF_ANAGLYPH_FILTER</source>
640 <translation>Filtre anaglyphique</translation>
643 <source>PREF_ANAGLYPH_RED_CYAN</source>
644 <translation>Rouge-Cyan</translation>
647 <source>PREF_ANAGLYPH_YELLOW_BLUE</source>
648 <translation>Jaune-Bleu</translation>
651 <source>PREF_ANAGLYPH_GREEN_MAGENTA</source>
652 <translation>Vert-Magenta</translation>
655 <source>PREF_FOCUS_TYPE</source>
656 <translation> type="unfinished"Convergence distance type</translation>
659 <source>PREF_FOCUS_VALUE</source>
660 <translation>Valeur de la focalisation stéréographique</translation>
663 <source>PREF_IOD_TYPE</source>
664 <translation>Type de distance intraoculaire</translation>
667 <source>PREF_IOD_VALUE</source>
668 <translation>Valeur de la distance intraoculaire</translation>
671 <source>PREF_ABSOLUTE</source>
672 <translation>Absolu</translation>
675 <source>PREF_RELATIVE</source>
676 <translation>Relatif</translation>
679 <source>PREF_REVERSE_STEREO</source>
680 <translation>Stéréo inversée</translation>
683 <source>PREF_ENABLE_VSYNC</source>
684 <translation>Activer la synchronisation verticale</translation>
687 <source>PREF_ENABLE_QUAD_BUFFER_SUPPORT</source>
688 <translation>Activer le support du quad-buffer</translation>
691 <source>PREF_LOGARITHMIC</source>
692 <translation>Logarithmique</translation>
695 <source>MEN_DESK_MODULE_HELP</source>
696 <translation>Module &Aide</translation>
699 <source>PREF_SUPERV_TITLE_COLOR</source>
700 <translation>Couleur de titre</translation>
703 <source>PREF_PARAM</source>
704 <translation>Paramètres</translation>
707 <source>PREF_RIGHT</source>
708 <translation>Droite</translation>
711 <source>PREF_LINES</source>
712 <translation>Lignes</translation>
715 <source>INF_CANCELLED</source>
716 <translation>L'activation du module est annulée</translation>
719 <source>PREF_GROUP_EXT_BROWSER</source>
720 <translation>Navigateur externe</translation>
723 <source>PREF_SUPERV_CTRL_COLOR</source>
724 <translation>Couleur de contrôle</translation>
727 <source>PREF_GROUP_DEF_COLUMNS</source>
728 <translation>Colonnnes par défaut </translation>
731 <source>PREF_GROUP_PLOT2DVIEWER</source>
732 <translation>Scène Plot2d</translation>
735 <source>PREF_GROUP_VIEWER</source>
736 <translation>Scène</translation>
739 <source>PREF_GROUP_LEGEND</source>
740 <translation>Légende</translation>
743 <source>PREF_LEGEND_SYMBOL_TYPE</source>
744 <translation>Type de symbole:</translation>
747 <source>PREF_MARKER_ABOVE_LINE</source>
748 <translation>Marqueur dessus de la ligne</translation>
751 <source>PREF_MARKER_ON_LINE</source>
752 <translation>Marqueur sur la ligne</translation>
755 <source>PREF_DEVIATION_COLOR</source>
756 <translation>Couleur des marqueurs de déviation</translation>
759 <source>PREF_DEVIATION_MARKER_LW</source>
760 <translation>Epaisseur des lignes des marqueurs de déviation</translation>
763 <source>PREF_DEVIATION_MARKER_TS</source>
764 <translation>Taille des coches des marqueurs de déviation</translation>
767 <source>MEN_DESK_MRU</source>
768 <translation>&Récemment utilisés</translation>
771 <source>TOT_DESK_PREFERENCES</source>
772 <translation>Préférences</translation>
775 <source>DEFINE_EXTERNAL_BROWSER</source>
776 <translation>Le navigateur externe n'est pas trouvé. Voulez-vous le définir dans les préférences?</translation>
779 <source>PREF_AUTO_SIZE</source>
780 <translation>Taille automatique pour les autres colonnes</translation>
783 <source>TOT_DESK_MRU</source>
784 <translation>Récemment utilisés</translation>
787 <source>ACTIVATE_MODULE_OP_NEW</source>
788 <translation>&Nouveau</translation>
791 <source>ACTIVATE_MODULE_OP_OPEN</source>
792 <translation>&Ouvrir...</translation>
795 <source>PYTHON_CONSOLE</source>
796 <translation>Console Python</translation>
799 <source>PREF_GROUP_SELECTION</source>
800 <translation>Sélection</translation>
803 <source>PREF_ENABLE_SELECTION</source>
804 <translation>Activer sélection</translation>
807 <source>PREF_ENABLE_PRESELECTION</source>
808 <translation>Activer pré-sélection</translation>
811 <source>PREF_PRESELECTION</source>
812 <translation>Pré-sélection</translation>
815 <source>PREF_PRESELECTION_STANDARD</source>
816 <translation>Standard</translation>
819 <source>PREF_PRESELECTION_DYNAMIC</source>
820 <translation>Dynamique</translation>
823 <source>PREF_PRESELECTION_DISABLED</source>
824 <translation>Désactivée</translation>
827 <source>PREF_GROUP_CLIPPING</source>
828 <translation>Plan de coupe</translation>
831 <source>PREF_CLIPPING_COLOR</source>
832 <translation>Couleur</translation>
835 <source>PREF_CLIPPING_DEFAULT_TEXTURE</source>
836 <translation>Utiliser la texture par défaut</translation>
839 <source>PREF_CLIPPING_TEXTURE</source>
840 <translation>Texture</translation>
843 <source>OCC_TEXTURE_FILES</source>
844 <translation>Fichiers images (*.jpeg *jpg *.jpe *.png *.bmp *.gif *.ppm *.tif *.tiff* .tga *.exr)</translation>
847 <source>PREF_CLIPPING_MODULATE</source>
848 <translation>Fond transparent</translation>
851 <source>PREF_CLIPPING_SCALE</source>
852 <translation>Facteur d'échelle</translation>
855 <source>PREF_GROUP_RAY_TRACING</source>
856 <translation type="unfinished">Ray tracing</translation>
859 <source>PREF_RAY_TRACING_DEPTH</source>
860 <translation type="unfinished">Depth</translation>
863 <source>PREF_RAY_TRACING_REFLECTION</source>
864 <translation type="unfinished">Specular reflections</translation>
867 <source>PREF_RAY_TRACING_ANTIALIASING</source>
868 <translation type="unfinished">Adaptive anti-aliasing</translation>
871 <source>PREF_RAY_TRACING_SHADOW</source>
872 <translation type="unfinished">Shadows rendering</translation>
875 <source>PREF_RAY_TRACING_TRANS_SHADOW</source>
876 <translation type="unfinished">Transparent shadow</translation>
879 <source>PREF_GROUP_LIGHT</source>
880 <translation type="unfinished">Light source</translation>
883 <source>PREF_LIGHT_COLOR</source>
884 <translation type="unfinished">Color</translation>
887 <source>TOT_CLOSE</source>
888 <translation>Fermer</translation>
891 <source>MEN_DESK_CLOSE</source>
892 <translation>&Fermer</translation>
895 <source>PRP_CLOSE</source>
896 <translation>Fermer la fenêtre active</translation>
899 <source>TOT_CLOSE_ALL</source>
900 <translation>Tout fermer</translation>
903 <source>MEN_DESK_CLOSE_ALL</source>
904 <translation>&Tout fermer</translation>
907 <source>PRP_CLOSE_ALL</source>
908 <translation>Fermer toutes les fenêtres</translation>
911 <source>TOT_GROUP_ALL</source>
912 <translation>Tout grouper</translation>
915 <source>MEN_DESK_GROUP_ALL</source>
916 <translation>Tout &grouper</translation>
919 <source>PRP_GROUP_ALL</source>
920 <translation>Grouper toutes les fenêtres</translation>
923 <source>ERR_DOC_NOT_EXISTS</source>
924 <translation>Impossible d'ouvrir %1.
925 Le fichier n'existe pas</translation>
928 <source>PREF_GROUP_MRU</source>
929 <translation>Montrer les études récemment utilisées</translation>
932 <source>PREF_MRU_VISIBLE_COUNT</source>
933 <translation>Nombre d'études</translation>
936 <source>PREF_MRU_INSERT_MODE</source>
937 <translation>Mode d'insertion</translation>
940 <source>PREF_MRU_MOVE_FIRST</source>
941 <translation>Placer au début</translation>
944 <source>PREF_MRU_MOVE_LAST</source>
945 <translation>Placer à la fin</translation>
948 <source>PREF_MRU_ADD_FIRST</source>
949 <translation>Ajouter au début</translation>
952 <source>PREF_MRU_ADD_LAST</source>
953 <translation>Ajouter à la fin</translation>
956 <source>PREF_MRU_LINK_TYPE</source>
957 <translation>Type de lien</translation>
960 <source>PREF_MRU_LINK_AUTO</source>
961 <translation>Auto</translation>
964 <source>PREF_MRU_LINK_SHORT</source>
965 <translation>Court</translation>
968 <source>PREF_MRU_LINK_FULL</source>
969 <translation>Complet</translation>
972 <source>PREFERENCES_NOT_SUPPORTED</source>
973 <translation>Les préférences du module "%1" ne sont pas supportées</translation>
976 <source>PREF_TAB_SHORTCUTS</source>
977 <translation>Raccourcis clavier</translation>
980 <source>PREF_GROUP_SHORTCUTS</source>
981 <translation>Réglage des raccourcis clavier</translation>
984 <source>PREF_GROUP_FULL_SCREEN</source>
985 <translation>Plein écran</translation>
988 <source>PREF_FULL_SCREEN_AUTO</source>
989 <translation>Cacher l'arbre d'étude and les barres d'outils des vues</translation>
992 <source>PREF_TAB_PYEDITOR</source>
993 <translation>Editeur python</translation>
996 <source>PREF_GROUP_PY_FONT</source>
997 <translation>Paramètres de la fonte</translation>
1000 <source>PREF_PY_FONT</source>
1001 <translation>Fonte</translation>
1004 <source>PREF_GROUP_PY_DISPLAY</source>
1005 <translation>Paramètres d'affichage</translation>
1008 <source>PREF_PY_CURRLINE_HIGHLIGHT</source>
1009 <translation>Met en surbrillance de la ligne actuelle</translation>
1012 <source>PREF_PY_TEXT_WRAP</source>
1013 <translation>Retour à la ligne dynamique</translation>
1016 <source>PREF_PY_CURSON_ON_SCROLL</source>
1017 <translation>Centre le curseur lors du scroll</translation>
1020 <source>PREF_PY_LINE_NUMBS_AREA</source>
1021 <translation>Affiche les numéros de ligne</translation>
1024 <source>PREF_GROUP_PY_TAB</source>
1025 <translation>Indentation</translation>
1028 <source>PREF_PY_TAB_WHITESPACES</source>
1029 <translation>Affiche les guides d'indentation</translation>
1032 <source>PREF_PY_TAB_SIZE</source>
1033 <translation>Largeur d'intentation:</translation>
1036 <source>PREF_GROUP_VERT_EDGE</source>
1037 <translation>Marqueur de retour à la ligne</translation>
1040 <source>PREF_PY_VERT_EDGE</source>
1041 <translation>Afficher la ligne verticale</translation>
1044 <source>PREF_PY_NUM_COLUMNS</source>
1045 <translation>Nombre de colonnes:</translation>
1049 <name>LightApp_Module</name>
1051 <source>MEN_HIDE</source>
1052 <translation>Cacher</translation>
1055 <source>TOP_DISPLAY_ONLY</source>
1056 <translation>Afficher uniquement</translation>
1059 <source>STB_DISPLAY_ONLY</source>
1060 <translation>Afficher uniquement</translation>
1063 <source>MEN_DISPLAY_ONLY</source>
1064 <translation>Afficher uniquement</translation>
1067 <source>TOP_HIDE</source>
1068 <translation>Cacher</translation>
1071 <source>MEN_ERASE_ALL</source>
1072 <translation>Tout cacher</translation>
1075 <source>STB_HIDE</source>
1076 <translation>Cacher</translation>
1079 <source>STB_SHOW</source>
1080 <translation>Afficher</translation>
1083 <source>TOP_SHOW</source>
1084 <translation>Afficher</translation>
1087 <source>MEN_SHOW</source>
1088 <translation>Afficher</translation>
1091 <source>STB_ERASE_ALL</source>
1092 <translation>Tout cacher</translation>
1095 <source>TOP_ERASE_ALL</source>
1096 <translation>Tout cacher</translation>
1100 <name>LightApp_ModuleDlg</name>
1102 <source>DESCRIPTION</source>
1103 <translation>Vous activez le module
1104 <b>%1</b>.<br>Choisissez l'action nécessaire avec le bouton correspondant ci-dessous</translation>
1107 <source>CANCEL</source>
1108 <translation>&Annuler</translation>
1111 <source>CAPTION</source>
1112 <translation>Activer le module</translation>
1116 <name>LightApp_NameDlg</name>
1118 <source>TLT_RENAME</source>
1119 <translation>Renommer</translation>
1122 <source>NAME_LBL</source>
1123 <translation>Nom: </translation>
1127 <name>LightApp_PreferencesDlg</name>
1129 <source>IMPORT_PREFERENCES</source>
1130 <translation>Importer les préférences</translation>
1133 <source>XML_FILES_FILTER</source>
1134 <translation>Fichiers XML (*.xml)</translation>
1137 <source>CAPTION</source>
1138 <translation>Préférences</translation>
1141 <source>WARNING</source>
1142 <translation>Avertissement</translation>
1145 <source>IMPORT_BTN_TEXT</source>
1146 <translation>Importer</translation>
1149 <source>DEFAULT_QUESTION</source>
1150 <translation>Voulez-vous restaurer les préférences par défaut ?</translation>
1153 <source>DEFAULT_BTN_TEXT</source>
1154 <translation>Défauts</translation>
1157 <source>PREF_NEED_RESTART</source>
1158 <translation>Des changements prendront effets seulement après un redémarrage de l'application</translation>
1162 <name>LightApp_ModuleAction</name>
1164 <source>ACTIVATE_MODULE_TOP</source>
1165 <translation>Activer/désactiver le module %1</translation>