Salome HOME
526ecd7d27362cce15c0e28db3b06d94943c863d
[modules/gui.git] / src / LightApp / resources / LightApp_msg_fr.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="fr_FR">
4 <context>
5     <name>@default</name>
6     <message>
7         <source>EXTERNAL_BROWSER_CANNOT_SHOW_PAGE</source>
8         <translation>Le navigateur externe &quot;%1&quot; ne peut pas trouver la page d&apos;aide &quot;%2&quot;. Voulez-vous le modifierdans les préférences ?</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <source>ABOUT_COPYRIGHT</source>
12         <translation>Copyright (C) 2007-2015 CEA/DEN, EDF R&amp;D, OPEN CASCADE
13
14 Copyright (C) 2003-2007 OPEN CASCADE, EADS/CCR, LIP6,
15 CEA/DEN, CEDRAT, EDF R&amp;D, LEG, PRINCIPIA R&amp;D, BUREAU VERITAS</translation>
16     </message>
17     <message>
18         <source>ABOUT_CAPTION</source>
19         <translation>A propos de %1</translation>
20     </message>
21     <message>
22         <source>ABOUT_BASE</source>
23         <translation>Informations générales</translation>
24     </message>
25     <message>
26         <source>ABOUT_MODULE_INFOS</source>
27         <translation>Modules</translation>
28     </message>
29     <message>
30         <source>ABOUT_UNKNOWN_VERSION</source>
31         <translation>Inconnue</translation>
32     </message>
33     <message>
34         <source>ABOUT_CLOSE</source>
35         <translation>&amp;Fermer</translation>
36     </message>
37     <message>
38         <source>APP_NAME</source>
39         <translation>SALOME</translation>
40     </message>
41     <message>
42         <source>ABOUT_LICENSE</source>
43         <translation>GNU LGPL</translation>
44     </message>
45     <message>
46         <source>ABOUT_VERSION</source>
47         <translation>Version %1</translation>
48     </message>
49     <message>
50         <source>ENTRY_COLUMN</source>
51         <translation>Entrée</translation>
52     </message>
53     <message>
54         <source>APPCLOSE_CAPTION</source>
55         <translation>Fermer l&apos;étude actuelle</translation>
56     </message>
57     <message>
58         <source>STUDYCLOSE_DESCRIPTION</source>
59         <translation>Une étude est déjà ouverte. Elle doit être fermée avant d&apos;en ouvrir une autre.</translation>
60     </message>
61     <message>
62         <source>APPCLOSE_SAVE</source>
63         <translation>&amp;Sauvegarder &amp;&amp; Fermer</translation>
64     </message>
65     <message>
66         <source>APPCLOSE_CLOSE</source>
67         <translation>&amp;Fermer sans sauvegarder</translation>
68     </message>
69     <message>
70         <source>APPCLOSE_CANCEL</source>
71         <translation>&amp;Annuler</translation>
72     </message>
73 </context>
74 <context>
75     <name>LightApp_Application</name>
76     <message>
77         <source>LANG_CHANGED</source>
78         <translation>La langue de l&apos;application a été modifiée.
79 Les modifications seront appliquées à la prochaine session.</translation>
80     </message>
81     <message>
82         <source>LOCALE_CHANGED</source>
83         <translation>La locale de l&apos;application a été modifiée.
84 Les modifications seront appliquées à la prochaine session.</translation>
85     </message>
86     <message>
87         <source>MEN_DESK_THEME</source>
88         <translation>T&amp;hème</translation>
89     </message>
90     <message>
91         <source>TOT_THEME</source>
92         <translation>Thème</translation>
93     </message>
94     <message>
95         <source>PRP_THEME</source>
96         <translation>Changer les propriétés du style </translation>
97     </message>
98     <message>
99         <source>TOT_FULLSCREEN</source>
100         <translation>Plein écran</translation>
101     </message>
102     <message>
103         <source>MEN_DESK_FULLSCREEN</source>
104         <translation>Plein écran</translation>
105     </message>
106     <message>
107         <source>PRP_FULLSCREEN</source>
108         <translation>Basculer en mode plein écran</translation>
109     </message>
110     <message>
111         <source>INF_TOOLBAR_MODULES</source>
112         <translation>Modules</translation>
113     </message>
114     <message>
115         <source>PREF_SHOW_LEGEND</source>
116         <translation>Montrer la légende</translation>
117     </message>
118     <message>
119         <source>MEN_DESK_RENAME</source>
120         <translation>&amp;Renommer</translation>
121     </message>
122     <message>
123         <source>PREF_MULTI_FILE</source>
124         <translation>Sauvegarde multi-fichiers</translation>
125     </message>
126     <message>
127         <source>MEN_DESK_PREFERENCES</source>
128         <translation>&amp;Préférences...</translation>
129     </message>
130     <message>
131         <source>PREF_TRIHEDRON_SHOW</source>
132         <translation>Afficher le trièdre</translation>
133     </message>
134     <message>
135         <source>PREF_TRIHEDRON</source>
136         <translation>Trièdre</translation>
137     </message>
138     <message>
139         <source>PREF_TRIHEDRON_SIZE</source>
140         <translation>Taille</translation>
141     </message>
142     <message>
143         <source>OBJECT_BROWSER</source>
144         <translation>Arbre d&apos;étude</translation>
145     </message>
146     <message>
147         <source>PRP_DESK_PREFERENCES</source>
148         <translation>Permettre de changer les préférences</translation>
149     </message>
150     <message>
151         <source>PREF_GROUP_DIRECTORIES</source>
152         <translation>Liste des répertoires</translation>
153     </message>
154     <message>
155         <source>PREF_GROUP_VTKVIEWER</source>
156         <translation>Scène VTK 3D</translation>
157     </message>
158     <message>
159         <source>PREF_STORE_POS</source>
160         <translation>Enregistrer la position des fenêtres</translation>
161     </message>
162     <message>
163         <source>PREF_STORE_TOOL_POS</source>
164         <translation>Enregistrer la positions des barres d&apos;outils</translation>
165     </message>
166     <message>
167         <source>PREF_AUTO_SAVE</source>
168         <translation>Intervalle d&apos;enregistrement automatique (min)</translation>
169     </message>
170     <message>
171         <source>PREF_AUTO_SAVE_DISABLED</source>
172         <translation>Désactivé</translation>
173     </message>
174     <message>
175         <source>PREF_PROJECTION_MODE</source>
176         <translation>Mode de projection:</translation>
177     </message>
178     <message>
179         <source>PREF_ORTHOGRAPHIC</source>
180         <translation>Orthogonal</translation>
181     </message>
182     <message>
183         <source>PREF_PERSPECTIVE</source>
184         <translation>Perspective</translation>
185     </message>
186     <message>
187         <source>PREF_NAVIGATION</source>
188         <translation>Navigation:</translation>
189     </message>
190     <message>
191         <source>PREF_STANDARD_STYLE</source>
192         <translation>Style de contrôles type Salomé</translation>
193     </message>
194     <message>
195         <source>PREF_KEYFREE_STYLE</source>
196         <translation>Style sans clavier</translation>
197     </message>
198     <message>
199         <source>PREF_ZOOMING</source>
200         <translation>Mode de zoom:</translation>
201     </message>
202     <message>
203         <source>PREF_ZOOMING_AT_CENTER</source>
204         <translation>Relatif au centre de la scène</translation>
205     </message>
206     <message>
207         <source>PREF_ZOOMING_AT_CURSOR</source>
208         <translation>Relatif au curseur</translation>
209     </message>
210     <message>
211         <source>PREF_INCREMENTAL_SPEED</source>
212         <translation>Incrément de vitesse:</translation>
213     </message>
214     <message>
215         <source>PREF_INCREMENTAL_SPEED_MODE</source>
216         <translation>Mode de modification:</translation>
217     </message>
218     <message>
219         <source>PREF_ARITHMETIC</source>
220         <translation>Progression arithmétique</translation>
221     </message>
222     <message>
223         <source>PREF_GEOMETRICAL</source>
224         <translation>Progression géométrique</translation>
225     </message>
226     <message>
227         <source>PREF_FRAME_SPACEMOUSE</source>
228         <translation>Spacemouse</translation>
229     </message>
230     <message>
231         <source>PREF_SHOW_STATIC_TRIHEDRON</source>
232         <translation>Montrer le trièdre statique</translation>
233     </message>
234     <message>
235         <source>PREF_SPACEMOUSE_FUNC_1</source>
236         <translation>Réduire l&apos;incrément de vitesse</translation>
237     </message>
238     <message>
239         <source>PREF_SPACEMOUSE_FUNC_2</source>
240         <translation>Augmenter l&apos;incrément de vitesse</translation>
241     </message>
242     <message>
243         <source>PREF_SPACEMOUSE_FUNC_3</source>
244         <translation>Changement Dominant/Combiné</translation>
245     </message>
246     <message>
247         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_1</source>
248         <translation>Bouton 1</translation>
249     </message>
250     <message>
251         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_2</source>
252         <translation>Bouton 2</translation>
253     </message>
254     <message>
255         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_3</source>
256         <translation>Bouton 3</translation>
257     </message>
258     <message>
259         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_4</source>
260         <translation>Bouton 4</translation>
261     </message>
262     <message>
263         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_5</source>
264         <translation>Bouton 5</translation>
265     </message>
266     <message>
267         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_6</source>
268         <translation>Bouton 6</translation>
269     </message>
270     <message>
271         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_7</source>
272         <translation>Bouton 7</translation>
273     </message>
274     <message>
275         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_8</source>
276         <translation>Bouton 8</translation>
277     </message>
278     <message>
279         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_*</source>
280         <translation>Bouton *</translation>
281     </message>
282     <message>
283         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_10</source>
284         <translation>Bouton 10</translation>
285     </message>
286     <message>
287         <source>PREF_SPACEMOUSE_BTN_11</source>
288         <translation>Bouton 11</translation>
289     </message>
290     <message>
291         <source>PREF_FRAME_RECORDING</source>
292         <translation>Enregistrement AVI</translation>
293     </message>
294     <message>
295         <source>PREF_ALL_DISLPAYED_FRAMES</source>
296         <translation>Enregistrer toutes les images affichées</translation>
297     </message>
298     <message>
299         <source>PREF_FPS</source>
300         <translation>FPS</translation>
301     </message>
302     <message>
303         <source>PREF_GROUP_TTL</source>
304         <translation>Paramètres</translation>
305     </message>
306     <message>
307         <source>PREF_PROGRESSIVE</source>
308         <translation>Progressif</translation>
309     </message>
310     <message>
311         <source>PREF_QUALITY</source>
312         <translation>Qualité</translation>
313     </message>
314     <message>
315         <source>PREF_RECORDING_MODE</source>
316         <translation>Mode</translation>
317     </message>
318     <message>
319         <source>PREF_SKIPPED_FRAMES</source>
320         <translation>Enregistrer à FPS donné</translation>
321     </message>
322     <message>
323         <source>PREF_FRAME_GROUP_NAMES</source>
324         <translation>Nom des groupes</translation>
325     </message>
326     <message>
327         <source>PREF_GROUP_NAMES_TEXT_COLOR</source>
328         <translation>Couleur du texte</translation>
329     </message>
330     <message>
331         <source>PREF_GROUP_NAMES_TRANSPARENCY</source>
332         <translation>Transparence</translation>
333     </message>
334     <message>
335         <source>PREF_BOTTOM</source>
336         <translation>Dessous</translation>
337     </message>
338     <message>
339         <source>PREF_CURVE_TYPE</source>
340         <translation>Type de courbe:</translation>
341     </message>
342     <message>
343         <source>PREF_POINTS</source>
344         <translation>Points</translation>
345     </message>
346     <message>
347         <source>PRP_MODULE</source>
348         <translation>Basculer vers le module &quot;%1&quot;</translation>
349     </message>
350     <message>
351         <source>PREF_ASCII_FILE</source>
352         <translation>Enregistrement ASCII</translation>
353     </message>
354     <message>
355         <source>PREFERENCES_NOT_LOADED</source>
356         <translation>Les préférences du module &quot;&lt;b&gt;%N&lt;/b&gt;&quot; seront accessibles quand le module sera chargé</translation>
357     </message>
358     <message>
359         <source>PREF_LINEAR</source>
360         <translation>Linéaire</translation>
361     </message>
362     <message>
363         <source>DATA_MODELS</source>
364         <translation>Modèles de données</translation>
365     </message>
366     <message>
367         <source>PRP_RENAME</source>
368         <translation>Renommer la fenêtre active</translation>
369     </message>
370     <message>
371         <source>TOT_RENAME</source>
372         <translation>Renommer</translation>
373     </message>
374     <message>
375         <source>MEN_RENAME_OBJ</source>
376         <translation>Renommer</translation>
377     </message>
378     <message>
379         <source>LOG_WINDOW</source>
380         <translation>Fenêtre de messages</translation>
381     </message>
382     <message>
383         <source>PREF_SPLINE</source>
384         <translation>Spline</translation>
385     </message>
386     <message>
387         <source>PREF_OBJ_BROWSER_SEARCH_TOOL</source>
388         <translation>Outil de recherche</translation>
389     </message>
390     <message>
391         <source>PREF_AUTO_HIDE_SEARCH_TOOL</source>
392         <translation>Cacher automatiquement</translation>
393     </message>
394     <message>
395         <source>PREF_OBJ_BROWSER_SETTINGS</source>
396         <translation>Paramètres de l&apos;arbre d&apos;étude</translation>
397     </message>
398     <message>
399         <source>PRP_APP_MODULE</source>
400         <translation>Basculer au point neutre de la plate-forme SALOME</translation>
401     </message>
402     <message>
403         <source>PREF_GROUP_PY_CONSOLE</source>
404         <translation>Propriétés de la console Python</translation>
405     </message>
406     <message>
407         <source>PREF_SHOW_BANNER</source>
408         <translation>Afficher la bannière</translation>
409     </message>
410     <message>
411         <source>PREF_GROUP_STYLE</source>
412         <translation>Style Salomé</translation>
413     </message>
414     <message>
415         <source>PREF_USE_SALOME_STYLE</source>
416         <translation>Utiliser le style Salomé</translation>
417     </message>
418     <message>
419         <source>PREF_MARKER_SIZE</source>
420         <translation>Taille de repère:</translation>
421     </message>
422     <message>
423         <source>PREF_TAB_VIEWERS</source>
424         <translation>Scènes</translation>
425     </message>
426     <message>
427         <source>PREF_APP</source>
428         <translation>Application</translation>
429     </message>
430     <message>
431         <source>PREF_TOP</source>
432         <translation>Dessus</translation>
433     </message>
434     <message>
435         <source>MEN_REFRESH</source>
436         <translation>Rafraîchir</translation>
437     </message>
438     <message>
439         <source>PREF_AUTO_SIZE_FIRST</source>
440         <translation>Taille automatique pour la colonne &quot;Nom&quot;</translation>
441     </message>
442     <message>
443         <source>PREF_RESIZE_ON_EXPAND_ITEM</source>
444         <translation>Redimensionner les colonnes quand l&apos;objet est déplié</translation>
445     </message>
446     <message>
447         <source>PREF_BROWSE_TO_THE_PUBLISHED_OBJECT</source>
448         <translation>Se déplacer sur l&apos;objet publié</translation>
449     </message>
450     <message>
451         <source>PREF_BROWSE_NEVER</source>
452         <translation>Jamais</translation>
453     </message>
454     <message>
455         <source>PREF_BROWSE_AFTER_APPLY_AND_CLOSE_ONLY</source>
456         <translation>Seulement après &quot;Appliquer et Fermer&quot;</translation>
457     </message>
458     <message>
459         <source>PREF_BROWSE_ALWAYS</source>
460         <translation>Toujours</translation>
461     </message>
462     <message>
463         <source>PREF_TAB_OBJBROWSER</source>
464         <translation>Arbre d&apos;étude</translation>
465     </message>
466     <message>
467         <source>PREF_TAB_GENERAL</source>
468         <translation>Général</translation>
469     </message>
470     <message>
471         <source>NEW_WINDOW_0</source>
472         <translation>Scène &amp;GL </translation>
473     </message>
474     <message>
475         <source>NEW_WINDOW_1</source>
476         <translation>Scène &amp;Plot2d </translation>
477     </message>
478     <message>
479         <source>NEW_WINDOW_2</source>
480         <translation>Scène &amp;OCC</translation>
481     </message>
482     <message>
483         <source>NEW_WINDOW_3</source>
484         <translation>Scène VT&amp;K</translation>
485     </message>
486     <message>
487         <source>NEW_WINDOW_4</source>
488         <translation>Scène Qx&amp;Scene</translation>
489     </message>
490     <message>
491         <source>NEW_WINDOW_5</source>
492         <translation>Scène G&amp;raphiques</translation>
493     </message>
494     <message>
495         <source>NEW_WINDOW_6</source>
496         <translation>Scène ParaVie&amp;w</translation>
497     </message>
498     <message>
499         <source>NEW_WINDOW_7</source>
500         <translation>Vue P&amp;ython</translation>
501     </message>
502     <message>
503         <source>CREATING_NEW_WINDOW</source>
504         <translation>Créer une nouvelle %1</translation>
505     </message>
506     <message>
507         <source>OBJ_BROWSER_NAME</source>
508         <translation>Objet</translation>
509     </message>
510     <message>
511         <source>PREF_LEGEND_POSITION</source>
512         <translation>Position de la Légende:</translation>
513     </message>
514     <message>
515         <source>PREF_RELATIVE_SIZE</source>
516         <translation>Relative</translation>
517     </message>
518     <message>
519         <source>PREF_VIEWER_BACKGROUND</source>
520         <translation>Arrière-plan</translation>
521     </message>
522     <message>
523         <source>PREF_VIEWER_BACKGROUND_COLOR</source>
524         <translation>Couleur de l&apos;arrière-plan</translation>
525     </message>
526     <message>
527         <source>PREF_VIEWER_SELECTION</source>
528         <translation>Couleur de sélection</translation>
529     </message>
530     <message>
531         <source>PREF_XYVIEWER_BACKGROUND</source>
532         <translation>Vue XY</translation>
533     </message>
534     <message>
535         <source>PREF_XZVIEWER_BACKGROUND</source>
536         <translation>Vue XZ</translation>
537     </message>
538     <message>
539         <source>PREF_YZVIEWER_BACKGROUND</source>
540         <translation>Vue YZ</translation>
541     </message>
542     <message>
543         <source>PREF_3DVIEWER_BACKGROUND</source>
544         <translation>Vue 3D</translation>
545     </message>
546     <message>
547         <source>PREF_FONT</source>
548         <translation>Police</translation>
549     </message>
550     <message>
551         <source>PREF_LEGEND_FONT</source>
552         <translation>Police de la légende</translation>
553     </message>
554     <message>
555         <source>PREF_FONT_COLOR</source>
556         <translation>Couleur de police de la légende</translation>
557     </message>
558     <message>
559         <source>PREF_SELECTED_FONT_COLOR</source>
560         <translation>Couleur de surlignement de la légende</translation>
561     </message>
562     <message>
563         <source>PREF_LEFT</source>
564         <translation>Gauche</translation>
565     </message>
566     <message>
567         <source>PREF_TAB_DIRECTORIES</source>
568         <translation>Emplacements</translation>
569     </message>
570     <message>
571         <source>ACTIVATING_MODULE</source>
572         <translation>Activation du module &quot;%1&quot; en cours</translation>
573     </message>
574     <message>
575         <source>PREF_VERT_AXIS_SCALE</source>
576         <translation>Echelle de l&apos;axe vertical :</translation>
577     </message>
578     <message>
579         <source>PREF_HOR_AXIS_SCALE</source>
580         <translation>Echelle de l&apos;axe horizontal :</translation>
581     </message>
582     <message>
583         <source>PREF_GROUP_LANGUAGE</source>
584         <translation>Langue</translation>
585     </message>
586     <message>
587         <source>PREF_CURRENT_LANGUAGE</source>
588         <translation>Langue actuelle</translation>
589     </message>
590     <message>
591         <source>PREF_CURRENT_LOCALE</source>
592         <translation>Utiliser la locale &quot;C&quot;</translation>
593     </message>
594     <message>
595         <source>PREF_GROUP_LOOK_AND_FEEL</source>
596         <translation>Aspect</translation>
597     </message>
598     <message>
599         <source>PREF_SHOW_SPLASH</source>
600         <translation>Afficher l&apos;écran de démarrage</translation>
601     </message>
602     <message>
603         <source>PREF_OPAQUE_RESIZE</source>
604         <translation>Redimensionnement opaque</translation>
605     </message>
606     <message>
607         <source>PREF_GROUP_STUDY</source>
608         <translation>Propiétés de l&apos;étude</translation>
609     </message>
610     <message>
611         <source>PREF_CATEGORY_SALOME</source>
612         <translation>SALOME</translation>
613     </message>
614     <message>
615         <source>PREF_DROP_DOWN_BUTTONS</source>
616         <translation>Boutons alignés dans la barre</translation>
617     </message>
618     <message>
619         <source>PREF_GROUP_COMMON</source>
620         <translation>Commun</translation>
621     </message>
622     <message>
623         <source>PREF_GROUP_3DVIEWER</source>
624         <translation>Scène 3D</translation>
625     </message>
626     <message>
627         <source>PREF_GROUP_OCCVIEWER</source>
628         <translation>Scène OCC 3D</translation>
629     </message>
630     <message>
631         <source>PREF_GROUP_STEREO</source>
632         <translation>Rendu stéréo</translation>
633     </message>
634     <message>
635         <source>PREF_STEREO_TYPE</source>
636         <translation>Type de rendu stéréo</translation>
637     </message>
638     <message>
639         <source>PREF_ANAGLYPH_FILTER</source>
640         <translation>Filtre anaglyphique</translation>
641     </message>
642     <message>
643         <source>PREF_ANAGLYPH_RED_CYAN</source>
644         <translation>Rouge-Cyan</translation>
645     </message>
646     <message>
647         <source>PREF_ANAGLYPH_YELLOW_BLUE</source>
648         <translation>Jaune-Bleu</translation>
649     </message>
650     <message>
651         <source>PREF_ANAGLYPH_GREEN_MAGENTA</source>
652         <translation>Vert-Magenta</translation>
653     </message>
654     <message>
655         <source>PREF_FOCUS_TYPE</source>
656         <translation> type=&quot;unfinished&quot;Convergence distance type</translation>
657     </message>
658     <message>
659         <source>PREF_FOCUS_VALUE</source>
660         <translation>Valeur de la focalisation stéréographique</translation>
661     </message>
662     <message>
663         <source>PREF_IOD_TYPE</source>
664         <translation>Type de distance intraoculaire</translation>
665     </message>
666     <message>
667         <source>PREF_IOD_VALUE</source>
668         <translation>Valeur de la distance intraoculaire</translation>
669     </message>
670     <message>
671         <source>PREF_ABSOLUTE</source>
672         <translation>Absolu</translation>
673     </message>
674     <message>
675         <source>PREF_RELATIVE</source>
676         <translation>Relatif</translation>
677     </message>
678     <message>
679         <source>PREF_REVERSE_STEREO</source>
680         <translation>Stéréo inversée</translation>
681     </message>
682     <message>
683         <source>PREF_ENABLE_VSYNC</source>
684         <translation>Activer la synchronisation verticale</translation>
685     </message>
686     <message>
687         <source>PREF_ENABLE_QUAD_BUFFER_SUPPORT</source>
688         <translation>Activer le support du quad-buffer</translation>
689     </message>
690     <message>
691         <source>PREF_LOGARITHMIC</source>
692         <translation>Logarithmique</translation>
693     </message>
694     <message>
695         <source>MEN_DESK_MODULE_HELP</source>
696         <translation>Module &amp;Aide</translation>
697     </message>
698     <message>
699         <source>PREF_SUPERV_TITLE_COLOR</source>
700         <translation>Couleur de titre</translation>
701     </message>
702     <message>
703         <source>PREF_PARAM</source>
704         <translation>Paramètres</translation>
705     </message>
706     <message>
707         <source>PREF_RIGHT</source>
708         <translation>Droite</translation>
709     </message>
710     <message>
711         <source>PREF_LINES</source>
712         <translation>Lignes</translation>
713     </message>
714     <message>
715         <source>INF_CANCELLED</source>
716         <translation>L&apos;activation du module est annulée</translation>
717     </message>
718     <message>
719         <source>PREF_GROUP_EXT_BROWSER</source>
720         <translation>Navigateur externe</translation>
721     </message>
722     <message>
723         <source>PREF_SUPERV_CTRL_COLOR</source>
724         <translation>Couleur de contrôle</translation>
725     </message>
726     <message>
727         <source>PREF_GROUP_DEF_COLUMNS</source>
728         <translation>Colonnnes par défaut </translation>
729     </message>
730     <message>
731         <source>PREF_GROUP_PLOT2DVIEWER</source>
732         <translation>Scène Plot2d</translation>
733     </message>
734     <message>
735         <source>PREF_GROUP_VIEWER</source>
736         <translation>Scène</translation>
737     </message>
738     <message>
739         <source>PREF_GROUP_LEGEND</source>
740         <translation>Légende</translation>
741     </message>
742     <message>
743         <source>PREF_LEGEND_SYMBOL_TYPE</source>
744         <translation>Type de symbole:</translation>
745     </message>
746     <message>
747         <source>PREF_MARKER_ABOVE_LINE</source>
748         <translation>Marqueur dessus de la ligne</translation>
749     </message>
750     <message>
751         <source>PREF_MARKER_ON_LINE</source>
752         <translation>Marqueur sur la ligne</translation>
753     </message>
754     <message>
755         <source>PREF_DEVIATION_COLOR</source>
756         <translation>Couleur des marqueurs de déviation</translation>
757     </message>
758     <message>
759         <source>PREF_DEVIATION_MARKER_LW</source>
760         <translation>Epaisseur des lignes des marqueurs de déviation</translation>
761     </message>
762     <message>
763         <source>PREF_DEVIATION_MARKER_TS</source>
764         <translation>Taille des coches des marqueurs de déviation</translation>
765     </message>
766     <message>
767         <source>MEN_DESK_MRU</source>
768         <translation>&amp;Récemment utilisés</translation>
769     </message>
770     <message>
771         <source>TOT_DESK_PREFERENCES</source>
772         <translation>Préférences</translation>
773     </message>
774     <message>
775         <source>DEFINE_EXTERNAL_BROWSER</source>
776         <translation>Le navigateur externe n&apos;est pas trouvé. Voulez-vous le définir dans les préférences?</translation>
777     </message>
778     <message>
779         <source>PREF_AUTO_SIZE</source>
780         <translation>Taille automatique pour les autres colonnes</translation>
781     </message>
782     <message>
783         <source>TOT_DESK_MRU</source>
784         <translation>Récemment utilisés</translation>
785     </message>
786     <message>
787         <source>ACTIVATE_MODULE_OP_NEW</source>
788         <translation>&amp;Nouveau</translation>
789     </message>
790     <message>
791         <source>ACTIVATE_MODULE_OP_OPEN</source>
792         <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
793     </message>
794     <message>
795         <source>PYTHON_CONSOLE</source>
796         <translation>Console Python</translation>
797     </message>
798     <message>
799         <source>PREF_GROUP_SELECTION</source>
800         <translation>Sélection</translation>
801     </message>
802     <message>
803         <source>PREF_ENABLE_SELECTION</source>
804         <translation>Activer sélection</translation>
805     </message>
806     <message>
807         <source>PREF_ENABLE_PRESELECTION</source>
808         <translation>Activer pré-sélection</translation>
809     </message>
810     <message>
811         <source>PREF_PRESELECTION</source>
812         <translation>Pré-sélection</translation>
813     </message>
814     <message>
815         <source>PREF_PRESELECTION_STANDARD</source>
816         <translation>Standard</translation>
817     </message>
818     <message>
819         <source>PREF_PRESELECTION_DYNAMIC</source>
820         <translation>Dynamique</translation>
821     </message>
822     <message>
823         <source>PREF_PRESELECTION_DISABLED</source>
824         <translation>Désactivée</translation>
825     </message>
826     <message>
827         <source>PREF_GROUP_CLIPPING</source>
828         <translation>Plan de coupe</translation>
829     </message>
830     <message>
831         <source>PREF_CLIPPING_COLOR</source>
832         <translation>Couleur</translation>
833     </message>
834     <message>
835         <source>PREF_CLIPPING_DEFAULT_TEXTURE</source>
836         <translation>Utiliser la texture par défaut</translation>
837     </message>
838     <message>
839         <source>PREF_CLIPPING_TEXTURE</source>
840         <translation>Texture</translation>
841     </message>
842     <message>
843         <source>OCC_TEXTURE_FILES</source>
844         <translation>Fichiers images (*.jpeg *jpg *.jpe *.png *.bmp *.gif *.ppm *.tif *.tiff* .tga *.exr)</translation>
845     </message>
846     <message>
847         <source>PREF_CLIPPING_MODULATE</source>
848         <translation>Fond transparent</translation>
849     </message>
850     <message>
851         <source>PREF_CLIPPING_SCALE</source>
852         <translation>Facteur d&apos;échelle</translation>
853     </message>
854     <message>
855         <source>TOT_CLOSE</source>
856         <translation>Fermer</translation>
857     </message>
858     <message>
859         <source>MEN_DESK_CLOSE</source>
860         <translation>&amp;Fermer</translation>
861     </message>
862     <message>
863         <source>PRP_CLOSE</source>
864         <translation>Fermer la fenêtre active</translation>
865     </message>
866     <message>
867         <source>TOT_CLOSE_ALL</source>
868         <translation>Tout fermer</translation>
869     </message>
870     <message>
871         <source>MEN_DESK_CLOSE_ALL</source>
872         <translation>&amp;Tout fermer</translation>
873     </message>
874     <message>
875         <source>PRP_CLOSE_ALL</source>
876         <translation>Fermer toutes les fenêtres</translation>
877     </message>
878     <message>
879         <source>TOT_GROUP_ALL</source>
880         <translation>Tout grouper</translation>
881     </message>
882     <message>
883         <source>MEN_DESK_GROUP_ALL</source>
884         <translation>Tout &amp;grouper</translation>
885     </message>
886     <message>
887         <source>PRP_GROUP_ALL</source>
888         <translation>Grouper toutes les fenêtres</translation>
889     </message>
890     <message>
891         <source>ERR_DOC_NOT_EXISTS</source>
892         <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1.
893 Le fichier n&apos;existe pas</translation>
894     </message>
895     <message>
896         <source>PREF_GROUP_MRU</source>
897         <translation>Montrer les études récemment utilisées</translation>
898     </message>
899     <message>
900         <source>PREF_MRU_VISIBLE_COUNT</source>
901         <translation>Nombre d&apos;études</translation>
902     </message>
903     <message>
904         <source>PREF_MRU_INSERT_MODE</source>
905         <translation>Mode d&apos;insertion</translation>
906     </message>
907     <message>
908         <source>PREF_MRU_MOVE_FIRST</source>
909         <translation>Placer au début</translation>
910     </message>
911     <message>
912         <source>PREF_MRU_MOVE_LAST</source>
913         <translation>Placer à la fin</translation>
914     </message>
915     <message>
916         <source>PREF_MRU_ADD_FIRST</source>
917         <translation>Ajouter au début</translation>
918     </message>
919     <message>
920         <source>PREF_MRU_ADD_LAST</source>
921         <translation>Ajouter à la fin</translation>
922     </message>
923     <message>
924         <source>PREF_MRU_LINK_TYPE</source>
925         <translation>Type de lien</translation>
926     </message>
927     <message>
928         <source>PREF_MRU_LINK_AUTO</source>
929         <translation>Auto</translation>
930     </message>
931     <message>
932         <source>PREF_MRU_LINK_SHORT</source>
933         <translation>Court</translation>
934     </message>
935     <message>
936         <source>PREF_MRU_LINK_FULL</source>
937         <translation>Complet</translation>
938     </message>
939     <message>
940         <source>PREFERENCES_NOT_SUPPORTED</source>
941         <translation>Les préférences du module &quot;%1&quot; ne sont pas supportées</translation>
942     </message>
943     <message>
944         <source>PREF_TAB_SHORTCUTS</source>
945         <translation>Raccourcis clavier</translation>
946     </message>
947     <message>
948         <source>PREF_GROUP_SHORTCUTS</source>
949         <translation>Réglage des raccourcis clavier</translation>
950     </message>
951     <message>
952         <source>PREF_GROUP_FULL_SCREEN</source>
953         <translation>Plein écran</translation>
954     </message>
955     <message>
956         <source>PREF_FULL_SCREEN_AUTO</source>
957         <translation>Cacher l&apos;arbre d&apos;étude and les barres d&apos;outils des vues</translation>
958     </message>
959     <message>
960         <source>PREF_TAB_PYEDITOR</source>
961         <translation>Editeur python</translation>
962     </message>
963     <message>
964         <source>PREF_GROUP_PY_FONT</source>
965         <translation>Paramètres de la fonte</translation>
966     </message>
967     <message>
968         <source>PREF_PY_FONT</source>
969         <translation>Fonte</translation>
970     </message>
971     <message>
972         <source>PREF_GROUP_PY_DISPLAY</source>
973         <translation>Paramètres d&apos;affichage</translation>
974     </message>
975     <message>
976         <source>PREF_PY_CURRLINE_HIGHLIGHT</source>
977         <translation>Met en surbrillance de la ligne actuelle</translation>
978     </message>
979     <message>
980         <source>PREF_PY_TEXT_WRAP</source>
981         <translation>Retour à la ligne dynamique</translation>
982     </message>
983     <message>
984         <source>PREF_PY_CURSON_ON_SCROLL</source>
985         <translation>Centre le curseur lors du scroll</translation>
986     </message>
987     <message>
988         <source>PREF_PY_LINE_NUMBS_AREA</source>
989         <translation>Affiche les numéros de ligne</translation>
990     </message>
991     <message>
992         <source>PREF_GROUP_PY_TAB</source>
993         <translation>Indentation</translation>
994     </message>
995     <message>
996         <source>PREF_PY_TAB_WHITESPACES</source>
997         <translation>Affiche les guides d&apos;indentation</translation>
998     </message>
999     <message>
1000         <source>PREF_PY_TAB_SIZE</source>
1001         <translation>Largeur d&apos;intentation:</translation>
1002     </message>
1003     <message>
1004         <source>PREF_GROUP_VERT_EDGE</source>
1005         <translation>Marqueur de retour à la ligne</translation>
1006     </message>
1007     <message>
1008         <source>PREF_PY_VERT_EDGE</source>
1009         <translation>Afficher la ligne verticale</translation>
1010     </message>
1011     <message>
1012         <source>PREF_PY_NUM_COLUMNS</source>
1013         <translation>Nombre de colonnes:</translation>
1014     </message>
1015 </context>
1016 <context>
1017     <name>LightApp_Module</name>
1018     <message>
1019         <source>MEN_HIDE</source>
1020         <translation>Cacher</translation>
1021     </message>
1022     <message>
1023         <source>TOP_DISPLAY_ONLY</source>
1024         <translation>Afficher uniquement</translation>
1025     </message>
1026     <message>
1027         <source>STB_DISPLAY_ONLY</source>
1028         <translation>Afficher uniquement</translation>
1029     </message>
1030     <message>
1031         <source>MEN_DISPLAY_ONLY</source>
1032         <translation>Afficher uniquement</translation>
1033     </message>
1034     <message>
1035         <source>TOP_HIDE</source>
1036         <translation>Cacher</translation>
1037     </message>
1038     <message>
1039         <source>MEN_ERASE_ALL</source>
1040         <translation>Tout cacher</translation>
1041     </message>
1042     <message>
1043         <source>STB_HIDE</source>
1044         <translation>Cacher</translation>
1045     </message>
1046     <message>
1047         <source>STB_SHOW</source>
1048         <translation>Afficher</translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051         <source>TOP_SHOW</source>
1052         <translation>Afficher</translation>
1053     </message>
1054     <message>
1055         <source>MEN_SHOW</source>
1056         <translation>Afficher</translation>
1057     </message>
1058     <message>
1059         <source>STB_ERASE_ALL</source>
1060         <translation>Tout cacher</translation>
1061     </message>
1062     <message>
1063         <source>TOP_ERASE_ALL</source>
1064         <translation>Tout cacher</translation>
1065     </message>
1066 </context>
1067 <context>
1068     <name>LightApp_ModuleDlg</name>
1069     <message>
1070         <source>DESCRIPTION</source>
1071         <translation>Vous activez le module
1072         &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Choisissez l&apos;action nécessaire avec le bouton correspondant ci-dessous</translation>
1073     </message>
1074     <message>
1075         <source>CANCEL</source>
1076         <translation>&amp;Annuler</translation>
1077     </message>
1078     <message>
1079         <source>CAPTION</source>
1080         <translation>Activer le module</translation>
1081     </message>
1082 </context>
1083 <context>
1084     <name>LightApp_NameDlg</name>
1085     <message>
1086         <source>TLT_RENAME</source>
1087         <translation>Renommer</translation>
1088     </message>
1089     <message>
1090         <source>NAME_LBL</source>
1091         <translation>Nom: </translation>
1092     </message>
1093 </context>
1094 <context>
1095     <name>LightApp_PreferencesDlg</name>
1096     <message>
1097         <source>IMPORT_PREFERENCES</source>
1098         <translation>Importer les préférences</translation>
1099     </message>
1100     <message>
1101         <source>XML_FILES_FILTER</source>
1102         <translation>Fichiers XML (*.xml)</translation>
1103     </message>
1104     <message>
1105         <source>CAPTION</source>
1106         <translation>Préférences</translation>
1107     </message>
1108     <message>
1109         <source>WARNING</source>
1110         <translation>Avertissement</translation>
1111     </message>
1112     <message>
1113         <source>IMPORT_BTN_TEXT</source>
1114         <translation>Importer</translation>
1115     </message>
1116     <message>
1117         <source>DEFAULT_QUESTION</source>
1118         <translation>Voulez-vous restaurer les préférences par défaut ?</translation>
1119     </message>
1120     <message>
1121         <source>DEFAULT_BTN_TEXT</source>
1122         <translation>Défauts</translation>
1123     </message>
1124     <message>
1125         <source>PREF_NEED_RESTART</source>
1126         <translation>Des changements prendront effets seulement après un redémarrage de l&apos;application</translation>
1127     </message>
1128 </context>
1129 <context>
1130     <name>LightApp_ModuleAction</name>
1131     <message>
1132         <source>ACTIVATE_MODULE_TOP</source>
1133         <translation>Activer/désactiver le module %1</translation>
1134     </message>
1135 </context>
1136 </TS>