Salome HOME
Update translation files from Crowdin
[modules/hexablock.git] / src / HEXABLOCKGUI / resources / HEXABLOCK_msg_ja.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="ja" sourcelanguage="en">
4   <context>
5     <name>HEXABLOCK::GUI::ComputeMeshDialog</name>
6     <message>
7       <source>Compute mesh</source>
8       <translation>メッシュの生成</translation>
9     </message>
10   </context>
11   <context>
12     <name>HEXABLOCK::GUI::CutEdgeDialog</name>
13     <message>
14       <source>ERR_ERROR</source>
15       <translation>エラー</translation>
16     </message>
17     <message>
18       <source>CANNOT CUT EDGE</source>
19       <translation>エッジをカットすることはできません。</translation>
20     </message>
21   </context>
22   <context>
23     <name>HEXABLOCK::GUI::CylinderDialog</name>
24     <message>
25       <source>Cylinder Information</source>
26       <translation>シリンダー情報</translation>
27     </message>
28     <message>
29       <source>ERR_ERROR</source>
30       <translation>エラー</translation>
31     </message>
32     <message>
33       <source>CANNOT ADD CYLINDER</source>
34       <translation>シリンダーを追加できません。</translation>
35     </message>
36   </context>
37   <context>
38     <name>HEXABLOCK::GUI::DisconnectDialog</name>
39     <message>
40       <source>ERR_ERROR</source>
41       <translation>エラー</translation>
42     </message>
43     <message>
44       <source>CANNOT DISCONNECT</source>
45       <translation>接続を切断できません。</translation>
46     </message>
47   </context>
48   <context>
49     <name>HEXABLOCKGUI</name>
50     <message>
51       <source>CLEAR_ASSOCIATIONS</source>
52       <translation>関連付けの削除</translation>
53     </message>
54     <message>
55       <source>CLEAR_ALL_ASSOCIATIONS_ON</source>
56       <translation>すべての関連付けを削除</translation>
57     </message>
58     <message>
59       <source>TREE_ITEM_VERTEX</source>
60       <translation>頂点</translation>
61     </message>
62     <message>
63       <source>TREE_ITEM_EDGE</source>
64       <translation>エッジ</translation>
65     </message>
66     <message>
67       <source>TREE_ITEM_QUAD</source>
68       <translation>四角形</translation>
69     </message>
70     <message>
71       <source>MODEL_INFO</source>
72       <translation>モデル情報</translation>
73     </message>
74     <message>
75       <source>ADD_SHAPE</source>
76       <translation>ジオメトリの追加</translation>
77     </message>
78     <message>
79       <source>ADD_SHAPE_FAILED</source>
80       <translation>ジオメトリの追加に失敗しました!</translation>
81     </message>
82   </context>
83   <context>
84     <name>HEXABLOCK::GUI::DocumentModel</name>
85     <message>
86       <source>TREE_ITEM_VERTEX</source>
87       <translation>頂点</translation>
88     </message>
89     <message>
90       <source>TREE_ITEM_EDGE</source>
91       <translation>エッジ</translation>
92     </message>
93     <message>
94       <source>TREE_ITEM_QUAD</source>
95       <translation>四角形</translation>
96     </message>
97     <message>
98       <source>TREE_ITEM_HEXA</source>
99       <translation>六面体</translation>
100     </message>
101     <message>
102       <source>TREE_ITEM_VECTOR</source>
103       <translation>ベクトル</translation>
104     </message>
105     <message>
106       <source>TREE_ITEM_CYLINDER</source>
107       <translation>シリンダ</translation>
108     </message>
109     <message>
110       <source>TREE_ITEM_PIPE</source>
111       <translation>パイプ</translation>
112     </message>
113     <message>
114       <source>TREE_ITEM_ELEMENT</source>
115       <translation>要素</translation>
116     </message>
117     <message>
118       <source>TREE_ITEM_CROSSELEMENT</source>
119       <translation>直交要素</translation>
120     </message>
121     <message>
122       <source>TREE_ITEM_EXPSHAPE</source>
123       <translation>ジオメトリの表示</translation>
124     </message>
125     <message>
126       <source>TREE_ITEM_IMPSHAPE</source>
127       <translation>ジオメトリの非表示</translation>
128     </message>
129     <message>
130       <source>TREE_ITEM_CLOUD_OF_POINT</source>
131       <translation>点群</translation>
132     </message>
133     <message>
134       <source>TREE_ITEM_GROUP</source>
135       <translation>グループ</translation>
136     </message>
137     <message>
138       <source>TREE_ITEM_LAW</source>
139       <translation>法則</translation>
140     </message>
141     <message>
142       <source>TREE_ITEM_PROPAGATION</source>
143       <translation>伝搬</translation>
144     </message>
145   </context>
146   <context>
147     <name>HEXABLOCK::GUI::QuadAssocDialog</name>
148     <message>
149       <source>ERR_ERROR</source>
150       <translation>エラー</translation>
151     </message>
152     <message>
153       <source>CANNOT MAKE QUAD ASSOCIATION</source>
154       <translation>四角形の関連付けを作成できません。</translation>
155     </message>
156   </context>
157   <context>
158     <name>HEXABLOCK::GUI::EdgeAssocDialog</name>
159     <message>
160       <source>ERR_ERROR</source>
161       <translation>エラー</translation>
162     </message>
163     <message>
164       <source>CANNOT MAKE EDGE ASSOCIATION</source>
165       <translation>エッジの関連付けを作成できません。</translation>
166     </message>
167   </context>
168   <context>
169     <name>HEXABLOCK::GUI::EdgeDialog</name>
170     <message>
171       <source>Edge Information</source>
172       <translation>エッジ情報</translation>
173     </message>
174     <message>
175       <source>ERR_ERROR</source>
176       <translation>エラー</translation>
177     </message>
178     <message>
179       <source>CANNOT BUILD EDGE</source>
180       <translation>エッジを構築することはできません。</translation>
181     </message>
182   </context>
183   <context>
184     <name>HEXABLOCK::GUI::GroupDialog</name>
185     <message>
186       <source>Group Construction</source>
187       <translation>グループの作成</translation>
188     </message>
189     <message>
190       <source>Group Modification</source>
191       <translation>グループの編集</translation>
192     </message>
193     <message>
194       <source>Group Information</source>
195       <translation>グループ情報</translation>
196     </message>
197     <message>
198       <source>ERR_ERROR</source>
199       <translation>エラー</translation>
200     </message>
201     <message>
202       <source>CANNOT ADD GROUP</source>
203       <translation>グループを追加できません。</translation>
204     </message>
205   </context>
206   <context>
207     <name>HEXABLOCK::GUI::HexaBaseDialog</name>
208     <message>
209       <source>VERTEX</source>
210       <translation>頂点</translation>
211     </message>
212     <message>
213       <source>EDGE</source>
214       <translation>エッジ</translation>
215     </message>
216     <message>
217       <source>QUAD</source>
218       <translation>四角形</translation>
219     </message>
220     <message>
221       <source>HEXA</source>
222       <translation>六面体</translation>
223     </message>
224     <message>
225       <source>VECTOR</source>
226       <translation>ベクトル</translation>
227     </message>
228     <message>
229       <source>CYLINDER</source>
230       <translation>シリンダー</translation>
231     </message>
232     <message>
233       <source>PIPE</source>
234       <translation>パイプ</translation>
235     </message>
236     <message>
237       <source>ELEMENTS</source>
238       <translation>要素</translation>
239     </message>
240     <message>
241       <source>CROSSELEMENTS</source>
242       <translation>直交要素</translation>
243     </message>
244     <message>
245       <source>GEOMSHAPE</source>
246       <translation>ジオメトリ形状</translation>
247     </message>
248     <message>
249       <source>GEOMPOINT</source>
250       <translation>ジオメトリ点</translation>
251     </message>
252     <message>
253       <source>GEOMEDGE</source>
254       <translation>ジオメトリエッジ</translation>
255     </message>
256     <message>
257       <source>GEOMFACE</source>
258       <translation>面ジオメトリ</translation>
259     </message>
260     <message>
261       <source>GROUP</source>
262       <translation>グループ</translation>
263     </message>
264     <message>
265       <source>LAW</source>
266       <translation>法</translation>
267     </message>
268     <message>
269       <source>PROPAGATION</source>
270       <translation>伝搬</translation>
271     </message>
272     <message>
273       <source>Close</source>
274       <translation>閉じる</translation>
275     </message>
276     <message>
277       <source>Help</source>
278       <translation>ヘルプ</translation>
279     </message>
280     <message>
281       <source>Apply And Close</source>
282       <translation>適用して閉じる</translation>
283     </message>
284     <message>
285       <source>Apply</source>
286       <translation>適用</translation>
287     </message>
288     <message>
289       <source>HEXA_INFO</source>
290       <translation>六面体情報</translation>
291     </message>
292     <message>
293       <source>UNKNOWN_GEOMETRY</source>
294       <translation>不明なジオメトリは !</translation>
295     </message>
296     <message>
297       <source>%1: Bad type selected
298 Please select a %2.</source>
299       <translation>%1: 悪いタイプが選択されました.%2を選択してください.</translation>
300     </message>
301   </context>
302   <context>
303     <name>HEXABLOCK::GUI::HexaDialog</name>
304     <message>
305       <source>Hexahedron Information</source>
306       <translation>六面体情報</translation>
307     </message>
308     <message>
309       <source>ERR_ERROR</source>
310       <translation>エラー</translation>
311     </message>
312     <message>
313       <source>CANNOT BUILD HEXA</source>
314       <translation>六面体を作成できません。</translation>
315     </message>
316   </context>
317   <context>
318     <name>HEXABLOCK::GUI::JoinQuadDialog</name>
319     <message>
320       <source>ERR_ERROR</source>
321       <translation>エラー</translation>
322     </message>
323     <message>
324       <source>CANNOT JOIN QUAD(S)</source>
325       <translation>四角形を追加することはできません。</translation>
326     </message>
327   </context>
328   <context>
329     <name>HEXABLOCK::GUI::LawDialog</name>
330     <message>
331       <source>Law Construction</source>
332       <translation>法則の作成</translation>
333     </message>
334     <message>
335       <source>Law Modification</source>
336       <translation>法則の修正</translation>
337     </message>
338     <message>
339       <source>ERR_ERROR</source>
340       <translation>エラー</translation>
341     </message>
342     <message>
343       <source>CANNOT ADD LAW</source>
344       <translation>法則を追加することはできません。</translation>
345     </message>
346   </context>
347   <context>
348     <name>HEXABLOCK::GUI::MakeCylinderDialog</name>
349     <message>
350       <source>ERR_ERROR</source>
351       <translation>エラー</translation>
352     </message>
353     <message>
354       <source>CANNOT MAKE CYLINDER</source>
355       <translation>シリンダを作成できません。</translation>
356     </message>
357   </context>
358   <context>
359     <name>HEXABLOCK::GUI::MakeCylindersDialog</name>
360     <message>
361       <source>ERR_ERROR</source>
362       <translation>エラー</translation>
363     </message>
364     <message>
365       <source>CANNOT MAKE CYLINDERS</source>
366       <translation>シリンダを作成できません。</translation>
367     </message>
368   </context>
369   <context>
370     <name>HEXABLOCK::GUI::MakeGridDialog</name>
371     <message>
372       <source>ERR_ERROR</source>
373       <translation>エラー</translation>
374     </message>
375     <message>
376       <source>CANNOT MAKE GRID</source>
377       <translation>グリッドを作成することができません。</translation>
378     </message>
379   </context>
380   <context>
381     <name>HEXABLOCK::GUI::MakeHemiSphereDialog</name>
382     <message>
383       <source>ERR_ERROR</source>
384       <translation>エラー</translation>
385     </message>
386     <message>
387       <source>CANNOT MAKE RIND</source>
388       <translation>半球を作成できません。</translation>
389     </message>
390   </context>
391   <context>
392     <name>HEXABLOCK::GUI::MakePipeDialog</name>
393     <message>
394       <source>ERR_ERROR</source>
395       <translation>エラー</translation>
396     </message>
397     <message>
398       <source>CANNOT MAKE PIPE</source>
399       <translation>パイプを作成できません。</translation>
400     </message>
401   </context>
402   <context>
403     <name>HEXABLOCK::GUI::MakePipesDialog</name>
404     <message>
405       <source>ERR_ERROR</source>
406       <translation>エラー</translation>
407     </message>
408     <message>
409       <source>CANNOT MAKE PIPES</source>
410       <translation>パイプを作成できません。</translation>
411     </message>
412   </context>
413   <context>
414     <name>HEXABLOCK::GUI::MakeSymmetryDialog</name>
415     <message>
416       <source>ERR_ERROR</source>
417       <translation>エラー</translation>
418     </message>
419     <message>
420       <source>CANNOT MAKE TRANSFORMATION</source>
421       <translation>対称形状を作成できません.</translation>
422     </message>
423   </context>
424   <context>
425     <name>HEXABLOCK::GUI::MakeTransformationDialog</name>
426     <message>
427       <source>ERR_ERROR</source>
428       <translation>エラー</translation>
429     </message>
430     <message>
431       <source>CANNOT MAKE TRANSFORMATION</source>
432       <translation>対称形状を作成できません.</translation>
433     </message>
434   </context>
435   <context>
436     <name>HEXABLOCK::GUI::MergeDialog</name>
437     <message>
438       <source>ERR_ERROR</source>
439       <translation>エラー</translation>
440     </message>
441     <message>
442       <source>CANNOT MERGE</source>
443       <translation>マージできません。</translation>
444     </message>
445   </context>
446   <context>
447     <name>HEXABLOCK::GUI::MyBasicGUI_PointDlg</name>
448     <message>
449       <source>ICON_DLG_POINT</source>
450       <translation>point2.png</translation>
451     </message>
452     <message>
453       <source>ICON_DLG_POINT_EDGE</source>
454       <translation>pointonedge.png</translation>
455     </message>
456     <message>
457       <source>ICON_SELECT</source>
458       <translation>select1.png</translation>
459     </message>
460     <message>
461       <source>ICON_DLG_POINT_REF</source>
462       <translation>point3.png</translation>
463     </message>
464     <message>
465       <source>ICON_DLG_POINT_LINES</source>
466       <translation>point_line_intersection.png</translation>
467     </message>
468     <message>
469       <source>ICON_DLG_POINT_FACE</source>
470       <translation>pointonface.png</translation>
471     </message>
472     <message>
473       <source>ICO_LINE</source>
474       <translation>line.png</translation>
475     </message>
476     <message>
477       <source>ICO_WIRE</source>
478       <translation>build_wire.png</translation>
479     </message>
480     <message>
481       <source>Vertex Association</source>
482       <translation>頂点の関連付け</translation>
483     </message>
484     <message>
485       <source>GEOM_POINTS</source>
486       <translation>点</translation>
487     </message>
488     <message>
489       <source>GEOM_PARAM_VALUE</source>
490       <translation>パラメータ値</translation>
491     </message>
492     <message>
493       <source>GEOM_LENGTH_VALUE</source>
494       <translation>長さの値</translation>
495     </message>
496     <message>
497       <source>GEOM_COORD_VALUE</source>
498       <translation>座標値</translation>
499     </message>
500     <message>
501       <source>GEOM_COORDINATES</source>
502       <translation>座標</translation>
503     </message>
504     <message>
505       <source>GEOM_X</source>
506       <translation>X</translation>
507     </message>
508     <message>
509       <source>GEOM_Y</source>
510       <translation>Y</translation>
511     </message>
512     <message>
513       <source>GEOM_Z</source>
514       <translation>Z</translation>
515     </message>
516     <message>
517       <source>GEOM_POINT_ON_EDGE</source>
518       <translation>エッジ上の点</translation>
519     </message>
520     <message>
521       <source>GEOM_EDGE</source>
522       <translation>エッジ</translation>
523     </message>
524     <message>
525       <source>GEOM_START_POINT</source>
526       <translation>始点</translation>
527     </message>
528     <message>
529       <source>GEOM_PARAMETER</source>
530       <translation>パラメータ</translation>
531     </message>
532     <message>
533       <source>GEOM_POINT_ON_FACE</source>
534       <translation>面上の点</translation>
535     </message>
536     <message>
537       <source>GEOM_FACE</source>
538       <translation>面</translation>
539     </message>
540     <message>
541       <source>GEOM_UPARAMETER</source>
542       <translation>U パラメーター:</translation>
543     </message>
544     <message>
545       <source>GEOM_VPARAMETER</source>
546       <translation>V パラメーター:</translation>
547     </message>
548     <message>
549       <source>GEOM_REF_POINT</source>
550       <translation>参照点</translation>
551     </message>
552     <message>
553       <source>GEOM_POINT</source>
554       <translation>点</translation>
555     </message>
556     <message>
557       <source>GEOM_DX</source>
558       <translation>Dx</translation>
559     </message>
560     <message>
561       <source>GEOM_DY</source>
562       <translation>Dy</translation>
563     </message>
564     <message>
565       <source>GEOM_DZ</source>
566       <translation>Dz</translation>
567     </message>
568     <message>
569       <source>GEOM_LINE_INTERSECTION</source>
570       <translation>交差点</translation>
571     </message>
572     <message>
573       <source>GEOM_LINE1</source>
574       <translation>ライン1</translation>
575     </message>
576     <message>
577       <source>GEOM_LINE2</source>
578       <translation>ライン2</translation>
579     </message>
580     <message>
581       <source>GEOM_COORDINATES_RES</source>
582       <translation>結果の座標</translation>
583     </message>
584     <message>
585       <source>GEOM_VERTEX</source>
586       <translation>頂点</translation>
587     </message>
588     <message>
589       <source>GEOM_COMPOUND</source>
590       <translation>複合物</translation>
591     </message>
592     <message>
593       <source>GEOM_LENGTH</source>
594       <translation>長さ:</translation>
595     </message>
596     <message>
597       <source>HEXA_INFO</source>
598       <translation>六面体</translation>
599     </message>
600     <message>
601       <source>ERR_ERROR</source>
602       <translation>エラー</translation>
603     </message>
604     <message>
605       <source>CANNOT MAKE VERTEX ASSOCIATION</source>
606       <translation>頂点を関連付けできません。</translation>
607     </message>
608     <message>
609       <source>Bad selection type: please select a %1</source>
610       <translation>選択方法に問題あり: %1 を選択してください.</translation>
611     </message>
612   </context>
613   <context>
614     <name>HEXABLOCK::GUI::PerformSymmetryDialog</name>
615     <message>
616       <source>ERR_ERROR</source>
617       <translation>エラー</translation>
618     </message>
619     <message>
620       <source>CANNOT PERFORM SYMMETRY</source>
621       <translation>対称形状を作成できません.</translation>
622     </message>
623   </context>
624   <context>
625     <name>HEXABLOCK::GUI::PerformTransformationDialog</name>
626     <message>
627       <source>ERR_ERROR</source>
628       <translation>エラー</translation>
629     </message>
630     <message>
631       <source>CANNOT PERFORM TRANSFORMATION</source>
632       <translation>対称形状を作成できません.</translation>
633     </message>
634   </context>
635   <context>
636     <name>HEXABLOCK::GUI::PipeDialog</name>
637     <message>
638       <source>Pipe Information</source>
639       <translation>パイプ情報</translation>
640     </message>
641     <message>
642       <source>ERR_ERROR</source>
643       <translation>エラー</translation>
644     </message>
645     <message>
646       <source>CANNOT ADD PIPE</source>
647       <translation>パイプを追加できません。</translation>
648     </message>
649   </context>
650   <context>
651     <name>HEXABLOCK::GUI::PrismQuadDialog</name>
652     <message>
653       <source>ERR_ERROR</source>
654       <translation>エラー</translation>
655     </message>
656     <message>
657       <source>CANNOT PRISM QUAD(S)</source>
658       <translation>四角形 (s) を押し出すことができません。</translation>
659     </message>
660   </context>
661   <context>
662     <name>HEXABLOCK::GUI::PropagationDialog</name>
663     <message>
664       <source>Propagation Information</source>
665       <translation>伝搬に関する情報</translation>
666     </message>
667     <message>
668       <source>Propagation Modification</source>
669       <translation>伝搬の変更</translation>
670     </message>
671     <message>
672       <source>Propagation Setting</source>
673       <translation>伝搬パラメータ</translation>
674     </message>
675     <message>
676       <source>ERR_ERROR</source>
677       <translation>エラー</translation>
678     </message>
679     <message>
680       <source>CANNOT SET PROPAGATION</source>
681       <translation>伝搬を適用できません。</translation>
682     </message>
683   </context>
684   <context>
685     <name>HEXABLOCK::GUI::QuadDialog</name>
686     <message>
687       <source>Quad Information</source>
688       <translation>四角形情報</translation>
689     </message>
690     <message>
691       <source>ERR_ERROR</source>
692       <translation>エラー</translation>
693     </message>
694     <message>
695       <source>CANNOT BUILD QUAD</source>
696       <translation>四角形を作成できません。</translation>
697     </message>
698   </context>
699   <context>
700     <name>HEXABLOCK::GUI::QuadRevolutionDialog</name>
701     <message>
702       <source>ERR_ERROR</source>
703       <translation>エラー</translation>
704     </message>
705     <message>
706       <source>CANNOT MAKE QUAD REVOLUTION</source>
707       <translation>革命を実行できません。</translation>
708     </message>
709   </context>
710   <context>
711     <name>HEXABLOCK::GUI::RemoveHexaDialog</name>
712     <message>
713       <source>ERR_ERROR</source>
714       <translation>エラー</translation>
715     </message>
716     <message>
717       <source>CANNOT REMOVE HEXA</source>
718       <translation>六面体を削除できません。</translation>
719     </message>
720   </context>
721   <context>
722     <name>HEXABLOCK::GUI::ReplaceHexaDialog</name>
723     <message>
724       <source>ERR_ERROR</source>
725       <translation>エラー</translation>
726     </message>
727     <message>
728       <source>CANNOT REPLACE HEXA</source>
729       <translation>六面体を置換できません。</translation>
730     </message>
731   </context>
732   <context>
733     <name>HEXABLOCK::GUI::VectorDialog</name>
734     <message>
735       <source>Vector Information</source>
736       <translation>ベクトル情報</translation>
737     </message>
738     <message>
739       <source>ERR_ERROR</source>
740       <translation>エラー</translation>
741     </message>
742     <message>
743       <source>CANNOT BUILD VECTOR</source>
744       <translation>ベクトルを作成できません。</translation>
745     </message>
746   </context>
747   <context>
748     <name>HEXABLOCK::GUI::VertexDialog</name>
749     <message>
750       <source>Vertex Construction</source>
751       <translation>頂点の作成</translation>
752     </message>
753     <message>
754       <source>Vertex Modification</source>
755       <translation>頂点の修正</translation>
756     </message>
757     <message>
758       <source>ERR_ERROR</source>
759       <translation>エラー</translation>
760     </message>
761     <message>
762       <source>VERTEX UPDATE/CONSTRUCTION</source>
763       <translation>頂点の作成/更新</translation>
764     </message>
765   </context>
766   <context>
767     <name>HEXABLOCKGUI</name>
768     <message>
769       <source>ERR_ERROR</source>
770       <translation>エラー</translation>
771     </message>
772     <message>
773       <source>Create a new document</source>
774       <translation>ドキュメントを作成します。</translation>
775     </message>
776     <message>
777       <source>ICON_NEW_DOCUMENT</source>
778       <translation>new_document.png</translation>
779     </message>
780     <message>
781       <source>New Document</source>
782       <translation>新規作成</translation>
783     </message>
784     <message>
785       <source>Load a document</source>
786       <translation>ドキュメントを開く</translation>
787     </message>
788     <message>
789       <source>ICON_LOAD_DOCUMENT</source>
790       <translation>load_document.png</translation>
791     </message>
792     <message>
793       <source>Load Document</source>
794       <translation>開く</translation>
795     </message>
796     <message>
797       <source>Save the document</source>
798       <translation>ドキュメントを保存します。</translation>
799     </message>
800     <message>
801       <source>ICON_SAVE_DOCUMENT</source>
802       <translation>save_document.png</translation>
803     </message>
804     <message>
805       <source>Save Document</source>
806       <translation>保存</translation>
807     </message>
808     <message>
809       <source>Create a vertex</source>
810       <translation>頂点を作成します。</translation>
811     </message>
812     <message>
813       <source>ICON_ADD_VERTEX</source>
814       <translation>add_vertex.png</translation>
815     </message>
816     <message>
817       <source>Add Vertex</source>
818       <translation>頂点追加</translation>
819     </message>
820     <message>
821       <source>Create a new vertex</source>
822       <translation>新規頂点作成</translation>
823     </message>
824     <message>
825       <source>Create an edge</source>
826       <translation>エッジ作成</translation>
827     </message>
828     <message>
829       <source>ICON_ADD_EDGE</source>
830       <translation>add_edge.png</translation>
831     </message>
832     <message>
833       <source>Add Edge</source>
834       <translation>エッジの追加</translation>
835     </message>
836     <message>
837       <source>Create a new edge</source>
838       <translation>新規エッジ作成</translation>
839     </message>
840     <message>
841       <source>Create a quadrangle</source>
842       <translation>四角形の作成</translation>
843     </message>
844     <message>
845       <source>ICON_ADD_QUAD</source>
846       <translation>add_quad.png</translation>
847     </message>
848     <message>
849       <source>Add Quadrangle</source>
850       <translation>四角形の追加</translation>
851     </message>
852     <message>
853       <source>Create a new quadrangle</source>
854       <translation>新しい四角形を作成します。</translation>
855     </message>
856     <message>
857       <source>Create an hexahedron</source>
858       <translation>六面体の作成</translation>
859     </message>
860     <message>
861       <source>ICON_ADD_HEXA</source>
862       <translation>add_hexa.png</translation>
863     </message>
864     <message>
865       <source>Add Hexahedron</source>
866       <translation>六面体の追加</translation>
867     </message>
868     <message>
869       <source>Create a new hexahedron</source>
870       <translation>新規六面体の作成</translation>
871     </message>
872     <message>
873       <source>Create a vector</source>
874       <translation>ベクトル作成</translation>
875     </message>
876     <message>
877       <source>ICON_ADD_VECTOR</source>
878       <translation>add_vector.png</translation>
879     </message>
880     <message>
881       <source>Add Vector</source>
882       <translation>ベクトル追加</translation>
883     </message>
884     <message>
885       <source>Create a new vector</source>
886       <translation>新規ベクトル作成</translation>
887     </message>
888     <message>
889       <source>Create a cylinder</source>
890       <translation>シリンダー作成</translation>
891     </message>
892     <message>
893       <source>ICON_ADD_CYLINDER</source>
894       <translation>add_cylinder.png</translation>
895     </message>
896     <message>
897       <source>Add Cylinder</source>
898       <translation>シリンダー追加</translation>
899     </message>
900     <message>
901       <source>Create a new cylinder</source>
902       <translation>新規シリンダー作成</translation>
903     </message>
904     <message>
905       <source>Create a pipe</source>
906       <translation>パイプ作成</translation>
907     </message>
908     <message>
909       <source>ICON_ADD_PIPE</source>
910       <translation>add_pipe.png</translation>
911     </message>
912     <message>
913       <source>Add Pipe</source>
914       <translation>パイプ追加</translation>
915     </message>
916     <message>
917       <source>Create a new pipe</source>
918       <translation>新規パイプ作成</translation>
919     </message>
920     <message>
921       <source>Make a grid</source>
922       <translation>グリッド作成</translation>
923     </message>
924     <message>
925       <source>ICON_MAKE_GRID</source>
926       <translation>make_grid.png</translation>
927     </message>
928     <message>
929       <source>Make Grid</source>
930       <translation>グリッド作成</translation>
931     </message>
932     <message>
933       <source>Make a cylinder</source>
934       <translation>シリンダ作成</translation>
935     </message>
936     <message>
937       <source>ICON_MAKE_CYLINDER</source>
938       <translation>make_cylinder.png</translation>
939     </message>
940     <message>
941       <source>Make Cylinder</source>
942       <translation>シリンダ作成</translation>
943     </message>
944     <message>
945       <source>Make a pipe</source>
946       <translation>パイプ作成</translation>
947     </message>
948     <message>
949       <source>ICON_MAKE_PIPE</source>
950       <translation>make_pipe.png</translation>
951     </message>
952     <message>
953       <source>Make Pipe</source>
954       <translation>パイプ作成</translation>
955     </message>
956     <message>
957       <source>Make cylinders</source>
958       <translation>シリンダ作成</translation>
959     </message>
960     <message>
961       <source>ICON_MAKE_CYLINDERS</source>
962       <translation>make_cylinders.png</translation>
963     </message>
964     <message>
965       <source>Make Cylinders</source>
966       <translation>シリンダ作成</translation>
967     </message>
968     <message>
969       <source>Make pipes</source>
970       <translation>パイプ作成</translation>
971     </message>
972     <message>
973       <source>ICON_MAKE_PIPES</source>
974       <translation>make_pipes.png</translation>
975     </message>
976     <message>
977       <source>Make Pipes</source>
978       <translation>パイプ作成</translation>
979     </message>
980     <message>
981       <source>Make an hemisphere</source>
982       <translation>半球の作成</translation>
983     </message>
984     <message>
985       <source>ICON_MAKE_HEMISPHERE</source>
986       <translation>make_hemisphere.png</translation>
987     </message>
988     <message>
989       <source>Make Hemisphere</source>
990       <translation>半球の作成</translation>
991     </message>
992     <message>
993       <source>Remove hexahedra</source>
994       <translation>六面体の削除</translation>
995     </message>
996     <message>
997       <source>ICON_REMOVE_HEXA</source>
998       <translation>remove_hexa.png</translation>
999     </message>
1000     <message>
1001       <source>Remove Hexahedra</source>
1002       <translation>六面体の削除</translation>
1003     </message>
1004     <message>
1005       <source>Prism quadrangles</source>
1006       <translation>四角形の押出</translation>
1007     </message>
1008     <message>
1009       <source>ICON_PRISM_QUAD</source>
1010       <translation>prism_quad.png</translation>
1011     </message>
1012     <message>
1013       <source>Prism Quadrangles</source>
1014       <translation>四角形の押出</translation>
1015     </message>
1016     <message>
1017       <source>Join quadrangles</source>
1018       <translation>四角形の結合</translation>
1019     </message>
1020     <message>
1021       <source>ICON_JOIN_QUAD</source>
1022       <translation>join_quad.png</translation>
1023     </message>
1024     <message>
1025       <source>Join Quadrangles</source>
1026       <translation>四角形の結合</translation>
1027     </message>
1028     <message>
1029       <source>Join quadrangles with hexahedra</source>
1030       <translation>四角形、六面体による参加します。</translation>
1031     </message>
1032     <message>
1033       <source>Merge</source>
1034       <translation>マージ</translation>
1035     </message>
1036     <message>
1037       <source>ICON_MERGE</source>
1038       <translation>join_quad.png</translation>
1039     </message>
1040     <message>
1041       <source>Disconnect</source>
1042       <translation>切断</translation>
1043     </message>
1044     <message>
1045       <source>ICON_DISCONNECT</source>
1046       <translation>disconnect.png</translation>
1047     </message>
1048     <message>
1049       <source>Disconnect edges, vertexes or quadrangles</source>
1050       <translation>エッジ、頂点または四角形を切断します。</translation>
1051     </message>
1052     <message>
1053       <source>Cut edge</source>
1054       <translation>エッジのカット</translation>
1055     </message>
1056     <message>
1057       <source>ICON_CUT_EDGE</source>
1058       <translation>cut_edge.png</translation>
1059     </message>
1060     <message>
1061       <source>Cut Edge</source>
1062       <translation>エッジのカット</translation>
1063     </message>
1064     <message>
1065       <source>Make transformation</source>
1066       <translation>変換の作成</translation>
1067     </message>
1068     <message>
1069       <source>ICON_MAKE_TRANSFORMATION</source>
1070       <translation>make_transformation.png</translation>
1071     </message>
1072     <message>
1073       <source>Make Transformation</source>
1074       <translation>変換の作成</translation>
1075     </message>
1076     <message>
1077       <source>Make symmetry</source>
1078       <translation>対称形状の作成</translation>
1079     </message>
1080     <message>
1081       <source>ICON_MAKE_SYMMETRY</source>
1082       <translation>make_symmetry.png</translation>
1083     </message>
1084     <message>
1085       <source>Make Symmetry</source>
1086       <translation>対称形状の作成</translation>
1087     </message>
1088     <message>
1089       <source>Perform transformation</source>
1090       <translation>アイテムを有効に</translation>
1091     </message>
1092     <message>
1093       <source>ICON_PERFORM_TRANSFORMATION</source>
1094       <translation>perform_transformation.png</translation>
1095     </message>
1096     <message>
1097       <source>Perform Transformation</source>
1098       <translation>要素の変換</translation>
1099     </message>
1100     <message>
1101       <source>Perform symmetry</source>
1102       <translation>対称形状の適用</translation>
1103     </message>
1104     <message>
1105       <source>ICON_PERFORM_SYMMETRY</source>
1106       <translation>perform_symmetry.png</translation>
1107     </message>
1108     <message>
1109       <source>Perform Symmetry</source>
1110       <translation>対称形状の適用</translation>
1111     </message>
1112     <message>
1113       <source>Replace hexahedron</source>
1114       <translation>六面体の置換</translation>
1115     </message>
1116     <message>
1117       <source>ICON_REPLACE_HEXA</source>
1118       <translation>replace_hexa.png</translation>
1119     </message>
1120     <message>
1121       <source>Replace Hexahedron</source>
1122       <translation>直方体の置換</translation>
1123     </message>
1124     <message>
1125       <source>Quad revolution</source>
1126       <translation>四角形の改良</translation>
1127     </message>
1128     <message>
1129       <source>ICON_QUAD_REVOLUTION</source>
1130       <translation>quad_revolution.png</translation>
1131     </message>
1132     <message>
1133       <source>Quad Revolution</source>
1134       <translation>四角形の改良</translation>
1135     </message>
1136     <message>
1137       <source>Make vertex association</source>
1138       <translation>頂点の関連付け</translation>
1139     </message>
1140     <message>
1141       <source>ICON_VERTEX_ASSOCIATION</source>
1142       <translation>assoc_vertex.png</translation>
1143     </message>
1144     <message>
1145       <source>Make Vertex association</source>
1146       <translation>頂点の関連付け</translation>
1147     </message>
1148     <message>
1149       <source>Make edge association</source>
1150       <translation>エッジの関連付け</translation>
1151     </message>
1152     <message>
1153       <source>ICON_EDGE_ASSOCIATION</source>
1154       <translation>assoc_edge.png</translation>
1155     </message>
1156     <message>
1157       <source>Make Edge Association</source>
1158       <translation>エッジの関連付け</translation>
1159     </message>
1160     <message>
1161       <source>Make quad association</source>
1162       <translation>四角形の准</translation>
1163     </message>
1164     <message>
1165       <source>ICON_QUAD_ASSOCIATION</source>
1166       <translation>assoc_quad.png</translation>
1167     </message>
1168     <message>
1169       <source>Make Quad Association</source>
1170       <translation>四角形の関連付け</translation>
1171     </message>
1172     <message>
1173       <source>Add a group</source>
1174       <translation>グループの追加</translation>
1175     </message>
1176     <message>
1177       <source>ICON_ADD_GROUP</source>
1178       <translation>add_group.png</translation>
1179     </message>
1180     <message>
1181       <source>Add Group</source>
1182       <translation>グループの追加</translation>
1183     </message>
1184     <message>
1185       <source>Remove a group</source>
1186       <translation>グループの削除</translation>
1187     </message>
1188     <message>
1189       <source>ICON_REMOVE_GROUP</source>
1190       <translation>remove_group.png</translation>
1191     </message>
1192     <message>
1193       <source>Remove Group</source>
1194       <translation>グループの削除</translation>
1195     </message>
1196     <message>
1197       <source>Add a law</source>
1198       <translation>法則の追加</translation>
1199     </message>
1200     <message>
1201       <source>ICON_ADD_LAW</source>
1202       <translation>add_law.png</translation>
1203     </message>
1204     <message>
1205       <source>Add Law</source>
1206       <translation>法則の追加</translation>
1207     </message>
1208     <message>
1209       <source>Remove a law</source>
1210       <translation>法則の削除</translation>
1211     </message>
1212     <message>
1213       <source>ICON_REMOVE_LAW</source>
1214       <translation>remove_law.png</translation>
1215     </message>
1216     <message>
1217       <source>Remove Law</source>
1218       <translation>法則の削除</translation>
1219     </message>
1220     <message>
1221       <source>Set propagation</source>
1222       <translation>伝搬設定</translation>
1223     </message>
1224     <message>
1225       <source>ICON_SET_PROPAGATION</source>
1226       <translation>set_propagation.png</translation>
1227     </message>
1228     <message>
1229       <source>Set Propagation</source>
1230       <translation>伝搬設定</translation>
1231     </message>
1232     <message>
1233       <source>Compute mesh</source>
1234       <translation>メッシュの生成</translation>
1235     </message>
1236     <message>
1237       <source>ICON_COMPUTE_MESH</source>
1238       <translation>compute_mesh.png</translation>
1239     </message>
1240     <message>
1241       <source>Compute Mesh</source>
1242       <translation>メッシュの生成</translation>
1243     </message>
1244     <message>
1245       <source>MEN_FILE</source>
1246       <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
1247     </message>
1248     <message>
1249       <source>HEXABLOCK</source>
1250       <translation>HexaBlock</translation>
1251     </message>
1252     <message>
1253       <source>Document</source>
1254       <translation>ドキュメント</translation>
1255     </message>
1256     <message>
1257       <source>Model</source>
1258       <translation>モデル</translation>
1259     </message>
1260     <message>
1261       <source>Association</source>
1262       <translation>関連付け</translation>
1263     </message>
1264     <message>
1265       <source>Groups</source>
1266       <translation>グループ</translation>
1267     </message>
1268     <message>
1269       <source>Mesh</source>
1270       <translation>メッシュ</translation>
1271     </message>
1272     <message>
1273       <source>HexaBlock Toolbar</source>
1274       <translation>HexaBlock ツールバー</translation>
1275     </message>
1276     <message>
1277       <source>Open HexaBlock Document</source>
1278       <translation>HexaBlock ドキュメントを開く</translation>
1279     </message>
1280     <message>
1281       <source>XML-Files (*.xml);;All Files (*)</source>
1282       <translation>XML ファイル (*.xml);すべてのファイル (*)</translation>
1283     </message>
1284     <message>
1285       <source>Save HexaBlock Document</source>
1286       <translation>HexaBlock ドキュメントの保存</translation>
1287     </message>
1288     <message>
1289       <source>CANNOT REMOVE %1</source>
1290       <translation>%1 を削除できませんでした。</translation>
1291     </message>
1292     <message>
1293       <source>HEXA_INFO</source>
1294       <translation>HexaBlock</translation>
1295     </message>
1296     <message>
1297       <source>GROUP REMOVED</source>
1298       <translation>削除されたグループ</translation>
1299     </message>
1300     <message>
1301       <source>CANNOT REMOVE GROUP</source>
1302       <translation>グループを削除できません。</translation>
1303     </message>
1304     <message>
1305       <source>LAW REMOVED</source>
1306       <translation>削除法</translation>
1307     </message>
1308     <message>
1309       <source>CANNOT REMOVE LAW</source>
1310       <translation>行為を削除できません。</translation>
1311     </message>
1312     <message>
1313       <source>PLEASE SELECT A PROPAGATION</source>
1314       <translation>伝播を選択してください。</translation>
1315     </message>
1316     <message>
1317       <source>ASSOCIATION CLEARED</source>
1318       <translation>関連付けの削除</translation>
1319     </message>
1320   </context>
1321   <context>
1322     <name>MyGEOMBase_Skeleton</name>
1323     <message>
1324       <source>GEOM_RESULT_NAME_GRP</source>
1325       <translation>結果名</translation>
1326     </message>
1327     <message>
1328       <source>GEOM_RESULT_NAME_LBL</source>
1329       <translation>名前</translation>
1330     </message>
1331     <message>
1332       <source>GEOM_PUBLISH_RESULT_GRP</source>
1333       <translation>高度なオプション</translation>
1334     </message>
1335     <message>
1336       <source>GEOM_RESTORE_SUB_SHAPES</source>
1337       <translation>プレゼンテーション パラメーターおよびサブ図形の引数から設定します。</translation>
1338     </message>
1339     <message>
1340       <source>GEOM_RSS_ADD_FREFIX</source>
1341       <translation>復元されたサブオブジェクトの名前にPrefixを追加します。</translation>
1342     </message>
1343     <message>
1344       <source>GEOM_PREVIEW</source>
1345       <translation>プレビュー</translation>
1346     </message>
1347     <message>
1348       <source>GEOM_BUT_CLOSE</source>
1349       <translation>閉じる</translation>
1350     </message>
1351     <message>
1352       <source>GEOM_BUT_APPLY_AND_CLOSE</source>
1353       <translation>適用して閉じる</translation>
1354     </message>
1355     <message>
1356       <source>GEOM_BUT_APPLY</source>
1357       <translation>適用</translation>
1358     </message>
1359     <message>
1360       <source>GEOM_BUT_HELP</source>
1361       <translation>ヘルプ</translation>
1362     </message>
1363   </context>
1364   <context>
1365     <name>QObject</name>
1366     <message>
1367       <source>XML_FILES_FILTER</source>
1368       <translation>XML ファイル</translation>
1369     </message>
1370     <message>
1371       <source>ALL_FILES_FILTER</source>
1372       <translation>すべてのファイル</translation>
1373     </message>
1374     <message>
1375       <source>WRN_WARNING</source>
1376       <translation>警告</translation>
1377     </message>
1378     <message>
1379       <source>EXTERNAL_BROWSER_CANNOT_SHOW_PAGE</source>
1380       <translation>外部ブラウザー '%1' ページ '%2' のヘルプを表示できません。環境設定で変更しますか?</translation>
1381     </message>
1382     <message>
1383       <source>BUT_OK</source>
1384       <translation>OK</translation>
1385     </message>
1386     <message>
1387       <source>WRN_STUDY_LOCKED</source>
1388       <translation>現在のStudyはロックされています</translation>
1389     </message>
1390     <message>
1391       <source>GEOM_PRP_DONE</source>
1392       <translation>行う操作</translation>
1393     </message>
1394     <message>
1395       <source>GEOM_PRP_ABORT</source>
1396       <translation>操作は中断されました</translation>
1397     </message>
1398     <message>
1399       <source>GEOM_ERROR_STATUS</source>
1400       <translation>エラーステータス</translation>
1401     </message>
1402     <message>
1403       <source>GEOM_INCORRECT_INPUT</source>
1404       <translation>不正な入力データ !</translation>
1405     </message>
1406     <message>
1407       <source>GEOM_ERROR</source>
1408       <translation>エラー</translation>
1409     </message>
1410     <message>
1411       <source>GEOM_VERTEX</source>
1412       <translation>Vertex</translation>
1413     </message>
1414     <message>
1415       <source>GEOM_EDGE</source>
1416       <translation>Edge</translation>
1417     </message>
1418     <message>
1419       <source>GEOM_WIRE</source>
1420       <translation>Wire</translation>
1421     </message>
1422     <message>
1423       <source>GEOM_FACE</source>
1424       <translation>Face</translation>
1425     </message>
1426     <message>
1427       <source>GEOM_SHELL</source>
1428       <translation>Shell</translation>
1429     </message>
1430     <message>
1431       <source>GEOM_SOLID</source>
1432       <translation>Solid</translation>
1433     </message>
1434     <message>
1435       <source>GEOM_COMPOUNDSOLID</source>
1436       <translation>結合ソリッド</translation>
1437     </message>
1438     <message>
1439       <source>GEOM_COMPOUND</source>
1440       <translation>結合</translation>
1441     </message>
1442     <message>
1443       <source>GEOM_PRECISION_HINT</source>
1444       <translation>入力値の精度は、ジオメトリのモジュール設定に '%1' パラメーターを使用して調整できます。</translation>
1445     </message>
1446   </context>
1447 </TS>