1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="ja" sourcelanguage="en">
7 <source>BLSURF_MESH_TYPE</source>
8 <translation>メッシュ タイプ</translation>
11 <source>BLSURF_PHY_MESH</source>
12 <translation>物理的なメッシュ</translation>
15 <source>BLSURF_PHYSICAL_SIZE</source>
16 <translation>物理サイズ</translation>
19 <source>BLSURF_PHY_MESH_TOOLTIP</source>
20 <translation><b><u>物理サイズ モード</u></b><br><br>-「全体的なサイズ」: 物理的なサイズはグローバルで、メッシャーは、提供されている全体的な物理的なサイズが使用されます。<br>-'ローカル サイズ': サイズ マップ関数を使用してサイズのカーブおよびサーフェス上にローカルに計算できます。<br>-「非アクティブ」: 物理的なサイズが計算されなくなります。</translation>
23 <source>BLSURF_GEOM_MESH</source>
24 <translation>幾何学的メッシュ</translation>
27 <source>BLSURF_GEOM_MESH_TOOLTIP</source>
28 <translation><b><u>幾何学的サイズ モード</u></b><br><br>-「全体的なサイズ」: 全体的な幾何学的サイズとメッシャーは、幾何学的パラメーターによって提供される幾何学的な近似を使用します。<br>-「非アクティブ」: 幾何学的なサイズが計算されなくなります。</translation>
31 <source>BLSURF_DEFAULT_USER</source>
32 <translation>非アクティブ</translation>
35 <source>GLOBAL_SIZE</source>
36 <translation>全体のサイズ</translation>
39 <source>LOCAL_SIZE</source>
40 <translation>ローカルのサイズ</translation>
43 <source>BLSURF_MAIN_PARAMETERS</source>
44 <translation>メインの設定</translation>
47 <source>BLSURF_HPHYDEF</source>
48 <translation>ユーザーのサイズ</translation>
51 <source>BLSURF_HPHYDEF_TOOLTIP</source>
52 <translation>物理的メッシュの定義済み定数全体的なサイズです。<br><em>Diag</em>によって既定値が計算されます/<em>比率</em>、<em>比率</em>は環境設定で定義されます。</translation>
55 <source>BLSURF_MINSIZE</source>
56 <translation>最小サイズ</translation>
59 <source>BLSURF_MINSIZE_TOOLTIP</source>
60 <translation>それは最小の全体目的セルのサイズを定義します。<br>既定値は、 <em>diag</em>1000 で計算されます。</translation>
63 <source>BLSURF_MAXSIZE</source>
64 <translation>最大サイズ</translation>
67 <source>BLSURF_MAXSIZE_TOOLTIP</source>
68 <translation>目的セルの最大の全体的なサイズを定義します。<br>既定値は、 <em>diag</em>5 によって計算されます。</translation>
71 <source>BLSURF_SIZE_REL</source>
72 <translation>相対値</translation>
75 <source>BLSURF_SIZE_REL_TOOLTIP</source>
76 <translation><em>Diag</em>を基準値であります。</translation>
79 <source>BLSURF_GRADATION</source>
80 <translation>増加率</translation>
83 <source>BLSURF_GRADATION_TOOLTIP</source>
84 <translation>最大 2 つの隣接するセグメントの長さの比率。</translation>
87 <source>BLSURF_VOLUME_GRADATION</source>
88 <translation>ボリューム勾配</translation>
91 <source>BLSURF_VOLUME_GRADATION_TOOLTIP</source>
92 <translation>3D要素内の2本の隣接エッジ長間の最大比</translation>
95 <source>BLSURF_ALLOW_QUADRANGLES</source>
96 <translation>四角形を許可</translation>
99 <source>BLSURF_ELEMENT_TYPE</source>
100 <translation type="unfinished">Element type</translation>
103 <source>BLSURF_TRIANGLES</source>
104 <translation type="unfinished">Triangles</translation>
107 <source>BLSURF_QUADRANGLE_DOMINANT</source>
108 <translation type="unfinished">Quadrangle dominant</translation>
111 <source>BLSURF_QUADRANGLES</source>
112 <translation type="unfinished">Quadrangles</translation>
115 <source>BLSURF_ALLOW_QUADRANGLES_TOOLTIP</source>
116 <translation>ドミナント四角形要素の生成</translation>
119 <source>BLSURF_TRIANGLES_TOOLTIP</source>
120 <translation type="unfinished">To generate triangles-only mesh</translation>
123 <source>BLSURF_QUADRANGLES_TOOLTIP</source>
124 <translation type="unfinished">To generate quadrangles-only mesh</translation>
127 <source>BLSURF_GEOMETRICAL_SIZE</source>
128 <translation>幾何サイズ</translation>
131 <source>BLSURF_ANGLE_MESH</source>
132 <translation>メッシュの角度</translation>
135 <source>BLSURF_ANGLE_MESH_TOOLTIP</source>
136 <translation>頂上への接線方向の平面の各メッシュの三角形の平面と角度に制限されます。<br>角度が小さい、メッシュが緻密で、ジオメトリの近くにあります。</translation>
139 <source>BLSURF_CHORDAL_ERROR</source>
140 <translation>メッシュからの距離</translation>
143 <source>BLSURF_CHORDAL_TOOLTIP</source>
144 <translation>三角形とその CAD 表面間の最大距離。<br>距離が小さい、メッシュが (等方性モードでのみ使用可能) の表面に近いことになります。</translation>
147 <source>BLSURF_OTHER_PARAMETERS</source>
148 <translation>その他のパラメーター</translation>
151 <source>BLSURF_ANISOTROPIC</source>
152 <translation>異方性</translation>
155 <source>BLSURF_ANISOTROPIC_TOOLTIP</source>
156 <translation>有効な場合、このパラメーターは異方性メッシュ比のプロセス運転メトリックの最大異方性を設定します。<br>メトリック (およびこうして生成要素) することができます任意引き伸ばされること 0 の既定値。</translation>
159 <source>BLSURF_REMOVE_TINY_EDGES</source>
160 <translation>小さな骨を削除します。</translation>
163 <source>BLSURF_REMOVE_TINY_EDGES_TOOLTIP</source>
164 <translation>、この設定は、エッジが非常に小さいと見なされます最小の長さが有効な場合。</translation>
167 <source>BLSURF_OPTIMISE_TINY_EDGES</source>
168 <translation>微小エッジの最適化</translation>
171 <source>BLSURF_OPTIMIZE_TINY_EDGES_TOOLTIP</source>
172 <translation>チェックした場合、このパラメータは、エッジが小さな一つであると考え最小長さを定義します。ローカル品質が削除によって改善される場合は、微小エッジだけが削除されるでしょう。</translation>
175 <source>BLSURF_SURFACE_INTERSECTIONS</source>
176 <translation>面交差の修正</translation>
179 <source>BLSURF_SURFACE_INTERSECTIONS_TOOLTIP</source>
180 <translation>チェックした場合、このパラメータは、交差防止処理に費やされる時間を定義します。</translation>
183 <source>BLSURF_REMOVE_SLIVERS</source>
184 <translation>悪い部分を削除します。</translation>
187 <source>BLSURF_REMOVE_SLIVERS_TOOLTIP</source>
188 <translation>有効な場合は、このパラメーターは「悪い要素」縦横比のトリガーの分類を設定します。</translation>
191 <source>BLSURF_OPTIMISATION</source>
192 <translation>メッシュの最適化</translation>
195 <source>BLSURF_OPTIMISATION_TOOLTIP</source>
196 <translation>有効な場合は、MeshGems CADSurf は最高の品質項目のメッシュを最適化します。</translation>
199 <source>BLSURF_ELEMENT_ORDER</source>
200 <translation>正方形のメッシュ</translation>
203 <source>BLSURF_ELEMENT_ORDER_TOOLTIP</source>
204 <translation>四角形要素の生成</translation>
207 <source>BLSURF_HYPOTHESIS</source>
208 <translation>MG-CADSurf</translation>
211 <source>BLSURF_ADV_ARGS</source>
212 <translation>高度な</translation>
215 <source>BLSURF_TITLE</source>
216 <translation>仮説の構築</translation>
219 <source>BLSURF_TOPOLOGY</source>
220 <translation>トポロジ</translation>
223 <source>BLSURF_TOPOLOGY_CAD</source>
224 <translation>CAD から</translation>
227 <source>BLSURF_TOPOLOGY_PROCESS</source>
228 <translation>前処理</translation>
231 <source>BLSURF_TOPOLOGY_PROCESS2</source>
232 <translation>前処理</translation>
235 <source>BLSURF_TOPOLOGY_PRECAD</source>
236 <translation>PreCAD</translation>
239 <source>BLSURF_VERBOSITY</source>
240 <translation>詳細レベル</translation>
243 <source>OBLIGATORY_VALUE</source>
244 <translation>(固定値)</translation>
247 <source>OPTION_TYPE_COLUMN</source>
248 <translation>タイプ</translation>
251 <source>OPTION_NAME_COLUMN</source>
252 <translation>オプション</translation>
255 <source>OPTION_VALUE_COLUMN</source>
256 <translation>値</translation>
259 <source>BLSURF_MESHING_OPTIONS</source>
260 <translation>メッシング</translation>
263 <source>BLSURF_PRECAD_OPTIONS</source>
264 <translation>CAD プリプロセッサ</translation>
267 <source>BLSURF_ADD_OPTION</source>
268 <translation>オプションを追加します。</translation>
271 <source>BLSURF_REMOVE_OPTION</source>
272 <translation>オプションを削除します。</translation>
275 <source>BLSURF_CUSTOM_OPTIONS</source>
276 <translation>他のオプション</translation>
279 <source>BLSURF_GMF_FILE</source>
280 <translation>エクスポート グループ</translation>
283 <source>BLSURF_GMF_MODE</source>
284 <translation>バイナリ</translation>
287 <source>BLSURF_GMF_FILE_DIALOG</source>
288 <translation>ファイルの形式] で選択.</translation>
291 <source>BLSURF_GMF_FILE_FORMAT</source>
292 <translation>ファイル グループ (*.mesh *.meshb)</translation>
295 <source>BLSURF_PRECAD_GROUP</source>
296 <translation>オプション PreCAD</translation>
299 <source>BLSURF_PRECAD_MERGE_EDGES</source>
300 <translation>エッジをマージします。</translation>
303 <source>remove_tiny_uv_edges</source>
304 <translation>微小なuvエッジの削除</translation>
307 <source>BLSURF_PRECAD_REMOVE_DUPLICATE_CAD_FACES</source>
308 <translation>重複CAD面の削除</translation>
311 <source>BLSURF_PRECAD_PROCESS_3D_TOPOLOGY</source>
312 <translation>CAD をきれい</translation>
315 <source>BLSURF_PRECAD_DISCARD_INPUT</source>
316 <translation>トポロジを無視します。</translation>
319 <source>SMP_ENTRY_COLUMN</source>
320 <translation>エントリ</translation>
323 <source>SMP_NAME_COLUMN</source>
324 <translation>名前</translation>
327 <source>SMP_SIZEMAP_COLUMN</source>
328 <translation>ローカルのサイズ</translation>
331 <source>BLSURF_SM_SURFACE</source>
332 <translation>側 (またはグループ)</translation>
335 <source>BLSURF_SM_EDGE</source>
336 <translation>エッジ (またはグループ) に</translation>
339 <source>BLSURF_SM_POINT</source>
340 <translation>ポイント (またはグループ)</translation>
343 <source>BLSURF_SM_ATTRACTOR</source>
344 <translation>アトラクターを追加します。</translation>
347 <source>BLSURF_SM_STD_TAB</source>
348 <translation>単純です</translation>
351 <source>BLSURF_SM_ATT_TAB</source>
352 <translation>高度な</translation>
355 <source>BLSURF_SM_PARAMS</source>
356 <translation>パラメーター</translation>
359 <source>BLSURF_ATTRACTOR</source>
360 <translation>アトラクター</translation>
363 <source>BLSURF_CONST_SIZE</source>
364 <translation>オブジェクトの周りの一定のサイズ</translation>
367 <source>BLSURF_ATT_DIST</source>
368 <translation>連邦地裁影響:</translation>
371 <source>BLSURF_ATT_RADIUS</source>
372 <translation>定数:</translation>
375 <source>BLSURF_SM_SIZE</source>
376 <translation>ローカルのサイズ:</translation>
379 <source>BLSURF_SM_DIST</source>
380 <translation>距離</translation>
383 <source>BLS_SEL_SHAPE</source>
384 <translation>オブジェクトを選択します。</translation>
387 <source>BLS_SEL_VERTICES</source>
388 <translation>・ ポイント (s) の選択</translation>
391 <source>BLS_SEL_FACE</source>
392 <translation>顔を選択します。</translation>
395 <source>BLS_SEL_FACES</source>
396 <translation>1 つを選択/顔 (s)</translation>
399 <source>BLS_SEL_ATTRACTOR</source>
400 <translation>アトラクターを選択します。</translation>
403 <source>BLSURF_SM_ADD</source>
404 <translation>追加</translation>
407 <source>BLSURF_SM_MODIFY</source>
408 <translation>変更</translation>
411 <source>BLSURF_SM_REMOVE</source>
412 <translation>削除</translation>
415 <source>BLSURF_SM_SURF_VALUE</source>
416 <translation>[最小ファイル サイズの顔 (s)</translation>
419 <source>BLSURF_SM_EDGE_VALUE</source>
420 <translation>[最小ファイル サイズは・ エッジ (秒)</translation>
423 <source>BLSURF_SM_POINT_VALUE</source>
424 <translation>サイズは、ポイント (s)</translation>
427 <source>BLSURF_ENF_VER</source>
428 <translation>交差点</translation>
431 <source>BLSURF_ENF_VER_FACE_ENTRY_COLUMN</source>
432 <translation>ID の顔</translation>
435 <source>BLSURF_ENF_VER_NAME_COLUMN</source>
436 <translation>名前</translation>
439 <source>BLSURF_ENF_VER_X_COLUMN</source>
440 <translation>X</translation>
443 <source>BLSURF_ENF_VER_Y_COLUMN</source>
444 <translation>そこ</translation>
447 <source>BLSURF_ENF_VER_Z_COLUMN</source>
448 <translation>Z</translation>
451 <source>BLSURF_ENF_VER_ENTRY_COLUMN</source>
452 <translation>ポイント ID</translation>
455 <source>BLSURF_ENF_VER_GROUP_COLUMN</source>
456 <translation>グループ</translation>
459 <source>BLSURF_ENF_SELECT_FACE</source>
460 <translation>顔を選択します。</translation>
463 <source>BLSURF_ENF_SELECT_VERTEX</source>
464 <translation>ポイントを選択します。</translation>
467 <source>BLSURF_ENF_VER_X_LABEL</source>
468 <translation>X:</translation>
471 <source>BLSURF_ENF_VER_Y_LABEL</source>
472 <translation>Y:</translation>
475 <source>BLSURF_ENF_VER_Z_LABEL</source>
476 <translation>Z:</translation>
479 <source>BLSURF_ENF_VER_GROUP_LABEL</source>
480 <translation>グループ:</translation>
483 <source>BLSURF_ENF_VER_VERTEX</source>
484 <translation>追加</translation>
487 <source>BLSURF_ENF_VER_REMOVE</source>
488 <translation>削除</translation>
491 <source>BLSURF_ENF_VER_INTERNAL_VERTICES</source>
492 <translation>すべての顔の内部のポイントを使用します。</translation>
495 <source>ZERO_VALUE_OF</source>
496 <translation>"%1"の無効な値 (0)</translation>
499 <source>BLSURF_PERIODICITY</source>
500 <translation>Periodicité</translation>
503 <source>BLSURF_PRECAD_PERIODICITY</source>
504 <translation>定期的な協会 (PreCAD を使用)</translation>
507 <source>BLSURF_PERIODICITY_ON_FACE</source>
508 <translation>両側</translation>
511 <source>BLSURF_PERIODICITY_ON_EDGE</source>
512 <translation>エッジのみで</translation>
515 <source>BLSURF_PERIODICITY_OBJ_SOURCE_COLUMN</source>
516 <translation>ソース</translation>
519 <source>BLSURF_PERIODICITY_OBJ_TARGET_COLUMN</source>
520 <translation>ターゲット</translation>
523 <source>BLSURF_PERIODICITY_P1_SOURCE_COLUMN</source>
524 <translation>P1</translation>
527 <source>BLSURF_PERIODICITY_P2_SOURCE_COLUMN</source>
528 <translation>P2</translation>
531 <source>BLSURF_PERIODICITY_P3_SOURCE_COLUMN</source>
532 <translation>P3</translation>
535 <source>BLSURF_PERIODICITY_P1_TARGET_COLUMN</source>
536 <translation>P1</translation>
539 <source>BLSURF_PERIODICITY_P2_TARGET_COLUMN</source>
540 <translation>P2</translation>
543 <source>BLSURF_PERIODICITY_P3_TARGET_COLUMN</source>
544 <translation>P3</translation>
547 <source>BLSURF_PERIODICITY_MAIN_SOURCE</source>
548 <translation>ソース</translation>
551 <source>BLSURF_PERIODICITY_MAIN_TARGET</source>
552 <translation>ターゲット</translation>
555 <source>BLSURF_PERIODICITY_SOURCE</source>
556 <translation>ソース</translation>
559 <source>BLSURF_PERIODICITY_TARGET</source>
560 <translation>ターゲット</translation>
563 <source>BLSURF_PERIODICITY_WITH_VERTICES</source>
564 <translation>変換を定義する点。</translation>
567 <source>BLSURF_PERIODICITY_P1_SOURCE</source>
568 <translation>P1</translation>
571 <source>BLSURF_PERIODICITY_P2_SOURCE</source>
572 <translation>P2</translation>
575 <source>BLSURF_PERIODICITY_P3_SOURCE</source>
576 <translation>P3</translation>
579 <source>BLSURF_PERIODICITY_P1_TARGET</source>
580 <translation>P1</translation>
583 <source>BLSURF_PERIODICITY_P2_TARGET</source>
584 <translation>P2</translation>
587 <source>BLSURF_PERIODICITY_P3_TARGET</source>
588 <translation>P3</translation>
591 <source>BLSURF_PERIODICITY_ADD</source>
592 <translation>追加</translation>
595 <source>BLSURF_PERIODICITY_REMOVE</source>
596 <translation>削除</translation>
599 <source>BLSURF_PERIODICITY_WRONG_NUMBER_OF_VERTICES</source>
600 <translation>提供されるポイントの数が正しくありません。</translation>
603 <source>BLSURF_PERIODICITY_SELECT_FACE</source>
604 <translation>Face</translation>
607 <source>BLSURF_PERIODICITY_SELECT_EDGE</source>
608 <translation>Edge</translation>
611 <source>BLSURF_HYPATCH_TBL_HEADER</source>
612 <translation>Hyper-patch ID</translation>
615 <source>BLSURF_HYPATCH_SEL_FACE</source>
616 <translation>面選択</translation>
619 <source>BLSURF_HYPATCH_SEL_GROUP</source>
620 <translation>グループ選択</translation>
623 <source>BLSURF_TAGS</source>
624 <translation>ID</translation>
627 <source>BLSURF_HYPERPATCH_TAB</source>
628 <translation>Hyper-patch</translation>
632 <name>BLSURFPluginGUI_AdvWidget</name>
634 <source>enforce_cad_edge_sizes</source>
635 <translation>CADエッジサイズの強制</translation>
638 <source>jacobian_rectification_respect_geometry</source>
639 <translation>ヤコビアン上のジオメトリの優先順位</translation>
642 <source>max_number_of_points_per_patch</source>
643 <translation>1パッチの最大点数</translation>
646 <source>max_number_of_threads</source>
647 <translation type="unfinished">Maximal number of threads</translation>
650 <source>rectify_jacobian</source>
651 <translation>ヤコビアンの修正</translation>
654 <source>use_deprecated_patch_mesher</source>
655 <translation>use deprecated patch mesher</translation>
658 <source>respect_geometry</source>
659 <translation>ジオメトリの尊重</translation>
662 <source>tiny_edge_avoid_surface_intersections</source>
663 <translation>交差面を避けた微小エッジ</translation>
666 <source>closed_geometry</source>
667 <translation>閉じたジオメトリ</translation>
670 <source>debug</source>
671 <translation>デバッグ</translation>
674 <source>discard_input_topology</source>
675 <translation>入力トポロジーの廃棄</translation>
678 <source>merge_edges</source>
679 <translation>エッジのマージ</translation>
682 <source>process_3d_topology</source>
683 <translation>3Dトポロジーの処理</translation>
686 <source>periodic_tolerance</source>
687 <translation>周期的なトレランス</translation>
690 <source>remove_duplicate_cad_faces</source>
691 <translation>重複CAD面の削除</translation>
694 <source>required_entities</source>
695 <translation>要求されたエンティティ</translation>
698 <source>sewing_tolerance</source>
699 <translation>繕いのトレランス</translation>
702 <source>tags</source>
703 <translation>タグ</translation>