Salome HOME
c5bd65ec107562bdec2455cb52a996049d5d437f
[plugins/blsurfplugin.git] / src / GUI / BLSURFPlugin_msg_fr.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="fr_FR" sourcelanguage="en_US">
4 <context>
5     <name>@default</name>
6     <message>
7         <source>ZERO_VALUE_OF</source>
8         <translation>Valeur invalide (zéro) de &quot;%1&quot;</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <source>BLSURF_MESH_TYPE</source>
12         <translation>Type de maillage</translation>
13     </message>
14     <message>
15         <source>BLSURF_PHY_MESH</source>
16         <translation>Type</translation>
17     </message>
18     <message>
19         <source>BLSURF_PHYSICAL_SIZE</source>
20         <translation>Taille physique</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <source>BLSURF_PHY_MESH_TOOLTIP</source>
24         <translation>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Mode de taille physique&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
25 - &quot;Taille globale&quot;: la taille physique est globale et le mailleur utilisera la taille physique globale fournie.&lt;br&gt;
26 - &quot;Taille locale&quot;: la taille est localement calculée sur les courbes et surfaces en utilisant les fonctions de carte de taille associées.&lt;br&gt;
27 - &quot;Inactive&quot;: aucune taille physique ne sera calculée.</translation>
28     </message>
29     <message>
30         <source>BLSURF_GEOM_MESH</source>
31         <translation>Type</translation>
32     </message>
33     <message>
34         <source>BLSURF_GEOM_MESH_TOOLTIP</source>
35         <translation>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Mode de taille géométrique&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
36 - &quot;Taille globale&quot;: la taille géométrique est globale et le mailleur utilisera l&apos;approximation géométrique fournie par les paramètres géométriques.&lt;br&gt;
37 - &quot;Inactive&quot;: aucune taille géométrique ne sera calculée.</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <source>BLSURF_DEFAULT_USER</source>
41         <translation>Inactif</translation>
42     </message>
43     <message>
44         <source>GLOBAL_SIZE</source>
45         <translation>Taille globale</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <source>LOCAL_SIZE</source>
49         <translation>Taille locale</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <source>BLSURF_MAIN_PARAMETERS</source>
53         <translation>Paramètres principaux</translation>
54     </message>
55     <message>
56         <source>BLSURF_HPHYDEF</source>
57         <translation>Taille d&apos;utilisateur</translation>
58     </message>
59     <message>
60         <source>BLSURF_HPHYDEF_TOOLTIP</source>
61         <translation>Défini la taille globale constante pour le maillage physique.&lt;br&gt;
62 La valeur par défaut est calculée par &lt;em&gt;diag&lt;/em&gt;/&lt;em&gt;ratio&lt;/em&gt;, où &lt;em&gt;ratio&lt;/em&gt; est défini dans les préférences.</translation>
63     </message>
64     <message>
65         <source>BLSURF_MINSIZE</source>
66         <translation>Taille minimale</translation>
67     </message>
68     <message>
69         <source>BLSURF_MINSIZE_TOOLTIP</source>
70         <translation>Défini la taille globale minimum de cellule désirée.&lt;br&gt;
71 La valeur par défaut est calculée par &lt;em&gt;diag&lt;/em&gt;/1000.</translation>
72     </message>
73     <message>
74         <source>BLSURF_MAXSIZE</source>
75         <translation>Taille maximale</translation>
76     </message>
77     <message>
78         <source>BLSURF_MAXSIZE_TOOLTIP</source>
79         <translation>Défini la taille globale maximum de cellule désirée.&lt;br&gt;
80 La valeur par défaut est calculée par &lt;em&gt;diag&lt;/em&gt;/5.</translation>
81     </message>
82     <message>
83         <source>BLSURF_SIZE_REL</source>
84         <translation>Valeur relative</translation>
85     </message>
86     <message>
87         <source>BLSURF_SIZE_REL_TOOLTIP</source>
88         <translation>La valeur est relative à &lt;em&gt;diag&lt;/em&gt;</translation>
89     </message>
90     <message>
91         <source>BLSURF_GRADATION</source>
92         <translation>Taux d&apos;accroissement</translation>
93     </message>
94     <message>
95         <source>BLSURF_GRADATION_TOOLTIP</source>
96         <translation>Ratio maximum entre les longueurs de deux segments adjacents.</translation>
97     </message>
98     <message>
99         <source>BLSURF_VOLUME_GRADATION</source>
100         <translation>Taux d&apos;accroissement 3D</translation>
101     </message>
102     <message>
103         <source>BLSURF_VOLUME_GRADATION_TOOLTIP</source>
104         <translation type="unfinished">Ratio maximum entre les longueurs de deux segments adjacents.</translation>
105     </message>
106     <message>
107         <source>BLSURF_ALLOW_QUADRANGLES</source>
108         <translation>Autoriser les quadrangles</translation>
109     </message>
110     <message>
111         <source>BLSURF_ALLOW_QUADRANGLES_TOOLTIP</source>
112         <translation type="unfinished">To generate quadrangle dominant mesh</translation>
113     </message>
114     <message>
115         <source>BLSURF_GEOMETRICAL_SIZE</source>
116         <translation> Taille géométrique </translation>
117     </message>
118     <message>
119         <source>BLSURF_ANGLE_MESH</source>
120         <translation>Angle de maillage</translation>
121     </message>
122     <message>
123         <source>BLSURF_ANGLE_MESH_TOOLTIP</source>
124         <translation>Limite d&apos;angle entre le plan d&apos;un triangle du maillage et chacun des plans tangents aux sommets.&lt;br&gt;
125 Plus l&apos;angle est petit, plus le maillage sera dense et proche de la géométrie.</translation>
126     </message>
127     <message>
128         <source>BLSURF_CHORDAL_ERROR</source>
129         <translation>Distance du maillage</translation>
130     </message>
131     <message>
132         <source>BLSURF_CHORDAL_TOOLTIP</source>
133         <translation>Distance maximum désirée entre un triangle et sa surface CAO.&lt;br&gt;
134 Plus la distance est petite, plus le maillage sera proche de la surface (disponible en mode isotrope seulement).</translation>
135     </message>
136     <message>
137         <source>BLSURF_OTHER_PARAMETERS</source>
138         <translation>Autres paramètres</translation>
139     </message>
140     <message>
141         <source>BLSURF_ANISOTROPIC</source>
142         <translation>Anisotropie</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <source>BLSURF_ANISOTROPIC_TOOLTIP</source>
146         <translation>Si activé, ce paramètre défini le ratio d&apos;anisotropie maximum de la métrique pilotant de processus de maillage anisotropique.&lt;br&gt;
147           La valeur par défaut de 0 signifie que la métrique (et donc les éléments générés) peut être étirée arbitrairement.</translation>
148     </message>
149     <message>
150         <source>BLSURF_REMOVE_TINY_EDGES</source>
151         <translation>Enlever les petites arêtes</translation>
152     </message>
153     <message>
154         <source>BLSURF_REMOVE_TINY_EDGES_TOOLTIP</source>
155         <translation type="unfinished">Si activé, ce paramètre défini la longueur minimale sous laquelle une arête est considérée comme toute petite. The tiny edge will be removed without taking into account the local quality around the edge.</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <source>BLSURF_OPTIMISE_TINY_EDGES</source>
159         <translation type="unfinished">Optimize tiny edges</translation>
160     </message>
161     <message>
162         <source>BLSURF_OPTIMIZE_TINY_EDGES_TOOLTIP</source>
163         <translation type="unfinished">If checked, this parameter defines the minimal length under which an edge is considered to be a tiny one. The tiny edge will be removed only if the local quality is improved by the deletion.</translation>
164     </message>
165     <message>
166         <source>BLSURF_SURFACE_INTERSECTIONS</source>
167         <translation type="unfinished">Correct surface intersections</translation>
168     </message>
169     <message>
170         <source>BLSURF_SURFACE_INTERSECTIONS_TOOLTIP</source>
171         <translation type="unfinished">If checked, this parameter defines the time that will be spent in the intersection prevention process.</translation>
172     </message>
173     <message>
174         <source>BLSURF_REMOVE_SLIVERS</source>
175         <translation>Enlever les mauvais éléments</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <source>BLSURF_REMOVE_SLIVERS_TOOLTIP</source>
179         <translation>Si activé, ce paramètre défini les proportions déclenchants la classification des &quot;mauvais éléments”.</translation>
180     </message>
181     <message>
182         <source>BLSURF_OPTIMISATION</source>
183         <translation>Optimisation du maillage</translation>
184     </message>
185     <message>
186         <source>BLSURF_OPTIMISATION_TOOLTIP</source>
187         <translation>Si activé, MeshGems-CADSurf optimisera le maillage pour obtenir des éléments de meilleurs qualité.</translation>
188     </message>
189     <message>
190         <source>BLSURF_ELEMENT_ORDER</source>
191         <translation>Maillage quadratique</translation>
192     </message>
193     <message>
194         <source>BLSURF_ELEMENT_ORDER_TOOLTIP</source>
195         <translation type="unfinished">To generate quadratic mesh</translation>
196     </message>
197     <message>
198         <source>BLSURF_HYPOTHESIS</source>
199         <translation>MG-CADSurf 2D</translation>
200     </message>
201     <message>
202         <source>BLSURF_ADV_ARGS</source>
203         <translation>Avancé</translation>
204     </message>
205     <message>
206         <source>BLSURF_TITLE</source>
207         <translation>Construction d&apos;une hypothèse</translation>
208     </message>
209     <message>
210         <source>BLSURF_TOPOLOGY</source>
211         <translation>Topologie</translation>
212     </message>
213     <message>
214         <source>BLSURF_TOPOLOGY_CAD</source>
215         <translation>A partir de la CAO</translation>
216     </message>
217     <message>
218         <source>BLSURF_TOPOLOGY_PROCESS</source>
219         <translation>Prétraitement</translation>
220     </message>
221     <message>
222         <source>BLSURF_TOPOLOGY_PROCESS2</source>
223         <translation>Prétraitement++</translation>
224     </message>
225     <message>
226         <source>BLSURF_TOPOLOGY_PRECAD</source>
227         <translation>PreCAD</translation>
228     </message>
229     <message>
230         <source>BLSURF_VERBOSITY</source>
231         <translation>Niveau de verbosité</translation>
232     </message>
233     <message>
234         <source>OBLIGATORY_VALUE</source>
235         <translation>(Valeur obligatoire)</translation>
236     </message>
237     <message>
238         <source>OPTION_TYPE_COLUMN</source>
239         <translation>Type</translation>
240     </message>
241     <message>
242         <source>OPTION_NAME_COLUMN</source>
243         <translation>Option</translation>
244     </message>
245     <message>
246         <source>OPTION_VALUE_COLUMN</source>
247         <translation>Valeur</translation>
248     </message>
249     <message>
250         <source>BLSURF_MESHING_OPTIONS</source>
251         <translation>Meshing</translation>
252     </message>
253     <message>
254         <source>BLSURF_PRECAD_OPTIONS</source>
255         <translation>PreCAD</translation>
256     </message>
257     <message>
258         <source>BLSURF_ADD_OPTION</source>
259         <translation>Ajouter l&apos;option</translation>
260     </message>
261     <message>
262         <source>BLSURF_REMOVE_OPTION</source>
263         <translation>Effacer l&apos;option</translation>
264     </message>
265     <message>
266         <source>BLSURF_CUSTOM_OPTIONS</source>
267         <translation>L&apos;autre option</translation>
268     </message>
269     <message>
270         <source>BLSURF_GMF_FILE</source>
271         <translation>Export GMF</translation>
272     </message>
273     <message>
274         <source>BLSURF_GMF_MODE</source>
275         <translation>Binaire</translation>
276     </message>
277     <message>
278         <source>BLSURF_GMF_FILE_DIALOG</source>
279         <translation>Choisir un fichier au format GMF...</translation>
280     </message>
281     <message>
282         <source>BLSURF_GMF_FILE_FORMAT</source>
283         <translation>Fichier GMF (*.mesh *.meshb)</translation>
284     </message>
285     <message>
286         <source>BLSURF_PRECAD_GROUP</source>
287         <translation>Options du préprocesseur CAO</translation>
288     </message>
289     <message>
290         <source>BLSURF_PRECAD_MERGE_EDGES</source>
291         <translation>Fusionner des arêtes</translation>
292     </message>
293     <message>
294         <source>BLSURF_PRECAD_REMOVE_TINY_UV_EDGES</source>
295         <translation>Supprime les petites arêtes UV</translation>
296     </message>
297     <message>
298         <source>BLSURF_PRECAD_REMOVE_DUPLICATE_CAD_FACES</source>
299         <translation>Supprime les faces CAO en double</translation>
300     </message>
301     <message>
302         <source>BLSURF_PRECAD_PROCESS_3D_TOPOLOGY</source>
303         <translation>Nettoyer la CAO</translation>
304     </message>
305     <message>
306         <source>BLSURF_PRECAD_DISCARD_INPUT</source>
307         <translation>Ignorer la topologie</translation>
308     </message>
309     <message>
310         <source>SMP_ENTRY_COLUMN</source>
311         <translation>Entrée</translation>
312     </message>
313     <message>
314         <source>SMP_NAME_COLUMN</source>
315         <translation>Nom</translation>
316     </message>
317     <message>
318         <source>SMP_SIZEMAP_COLUMN</source>
319         <translation>Taille locale</translation>
320     </message>
321     <message>
322         <source>BLSURF_SM_SURFACE</source>
323         <translation>Sur une face (ou groupe)</translation>
324     </message>
325     <message>
326         <source>BLSURF_SM_EDGE</source>
327         <translation>Sur une arête (ou groupe)</translation>
328     </message>
329     <message>
330         <source>BLSURF_SM_POINT</source>
331         <translation>Sur un point (ou groupe)</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <source>BLSURF_SM_ATTRACTOR</source>
335         <translation>Ajouter un attracteur</translation>
336     </message>
337     <message>
338         <source>BLSURF_SM_STD_TAB</source>
339         <translation>Simple</translation>
340     </message>
341     <message>
342         <source>BLSURF_SM_ATT_TAB</source>
343         <translation>Avancé</translation>
344     </message>
345     <message>
346         <source>BLSURF_SM_REMOVE</source>
347         <translation>Supprimer</translation>
348     </message>
349     <message>
350         <source>BLSURF_SM_ADD</source>
351         <translation>Ajouter</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <source>BLSURF_SM_MODIFY</source>
355         <translation>Modifier</translation>
356     </message>
357     <message>
358         <source>BLSURF_SM_PARAMS</source>
359         <translation>Paramètres</translation>
360     </message>
361     <message>
362         <source>BLSURF_ATTRACTOR</source>
363         <translation>Attracteur</translation>
364     </message>
365     <message>
366         <source>BLSURF_CONST_SIZE</source>
367         <translation>Taille constante autour d&apos;un objet</translation>
368     </message>
369     <message>
370         <source>BLSURF_ATT_DIST</source>
371         <translation>Dist. d&apos;influence :</translation>
372     </message>
373     <message>
374         <source>BLSURF_ATT_RADIUS</source>
375         <translation>Constant sur :</translation>
376     </message>
377     <message>
378         <source>BLSURF_SM_SIZE</source>
379         <translation>Taille Locale :</translation>
380     </message>
381     <message>
382         <source>BLSURF_SM_DIST</source>
383         <translation>Distance</translation>
384     </message>
385     <message>
386         <source>BLS_SEL_SHAPE</source>
387         <translation>Sélectionnez un objet</translation>
388     </message>
389     <message>
390         <source>BLS_SEL_VERTICES</source>
391         <translation>Sélectionnez une/des point(s)</translation>
392     </message>
393     <message>
394         <source>BLS_SEL_FACE</source>
395         <translation>Sélectionnez une face</translation>
396     </message>
397     <message>
398         <source>BLS_SEL_FACES</source>
399         <translation>Sélectionnez une/des face(s)</translation>
400     </message>
401     <message>
402         <source>BLS_SEL_ATTRACTOR</source>
403         <translation>Sélectionnez l&apos;attracteur</translation>
404     </message>
405     <message>
406         <source>BLSURF_SM_SURF_VALUE</source>
407         <translation>Taille sur les/la face(s)</translation>
408     </message>
409     <message>
410         <source>BLSURF_SM_EDGE_VALUE</source>
411         <translation>Taille sur les/l&apos;arête(s)</translation>
412     </message>
413     <message>
414         <source>BLSURF_SM_POINT_VALUE</source>
415         <translation>Taille sur les/le point(s)</translation>
416     </message>
417     <message>
418         <source>BLSURF_ENF_VER</source>
419         <translation>Points de passage</translation>
420     </message>
421     <message>
422         <source>BLSURF_ENF_VER_FACE_ENTRY_COLUMN</source>
423         <translation>ID de face</translation>
424     </message>
425     <message>
426         <source>BLSURF_ENF_VER_NAME_COLUMN</source>
427         <translation>Nom</translation>
428     </message>
429     <message>
430         <source>BLSURF_ENF_VER_X_COLUMN</source>
431         <translation>X</translation>
432     </message>
433     <message>
434         <source>BLSURF_ENF_VER_Y_COLUMN</source>
435         <translation>Y</translation>
436     </message>
437     <message>
438         <source>BLSURF_ENF_VER_Z_COLUMN</source>
439         <translation>Z</translation>
440     </message>
441     <message>
442         <source>BLSURF_ENF_VER_ENTRY_COLUMN</source>
443         <translation>ID de point</translation>
444     </message>
445     <message>
446         <source>BLSURF_ENF_VER_GROUP_COLUMN</source>
447         <translation>Groupe</translation>
448     </message>
449     <message>
450         <source>BLSURF_ENF_SELECT_FACE</source>
451         <translation>Sélectionner une face</translation>
452     </message>
453     <message>
454         <source>BLSURF_ENF_SELECT_VERTEX</source>
455         <translation>Sélectionner un point</translation>
456     </message>
457     <message>
458         <source>BLSURF_ENF_VER_X_LABEL</source>
459         <translation>X:</translation>
460     </message>
461     <message>
462         <source>BLSURF_ENF_VER_Y_LABEL</source>
463         <translation>Y:</translation>
464     </message>
465     <message>
466         <source>BLSURF_ENF_VER_Z_LABEL</source>
467         <translation>Z:</translation>
468     </message>
469     <message>
470         <source>BLSURF_ENF_VER_GROUP_LABEL</source>
471         <translation>Groupe:</translation>
472     </message>
473     <message>
474         <source>BLSURF_ENF_VER_VERTEX</source>
475         <translation>Ajouter</translation>
476     </message>
477     <message>
478         <source>BLSURF_ENF_VER_REMOVE</source>
479         <translation>Supprimer</translation>
480     </message>
481     <message>
482         <source>BLSURF_ENF_VER_INTERNAL_VERTICES</source>
483         <translation>Utiliser les points internes de toutes les faces</translation>
484     </message>
485     <message>
486         <source>BLSURF_PERIODICITY</source>
487         <translation>Periodicité</translation>
488     </message>
489     <message>
490         <source>BLSURF_PRECAD_PERIODICITY</source>
491         <translation>Association périodique (utilise PreCAD)</translation>
492     </message>
493     <message>
494         <source>BLSURF_PERIODICITY_ON_FACE</source>
495         <translation>Sur les faces</translation>
496     </message>
497     <message>
498         <source>BLSURF_PERIODICITY_ON_EDGE</source>
499         <translation>Sur les arêtes uniquement</translation>
500     </message>
501     <message>
502         <source>BLSURF_PERIODICITY_OBJ_SOURCE_COLUMN</source>
503         <translation>Source</translation>
504     </message>
505     <message>
506         <source>BLSURF_PERIODICITY_OBJ_TARGET_COLUMN</source>
507         <translation>Cible</translation>
508     </message>
509     <message>
510         <source>BLSURF_PERIODICITY_P1_SOURCE_COLUMN</source>
511         <translation>P1</translation>
512     </message>
513     <message>
514         <source>BLSURF_PERIODICITY_P2_SOURCE_COLUMN</source>
515         <translation>P2</translation>
516     </message>
517     <message>
518         <source>BLSURF_PERIODICITY_P3_SOURCE_COLUMN</source>
519         <translation>P3</translation>
520     </message>
521     <message>
522         <source>BLSURF_PERIODICITY_P1_TARGET_COLUMN</source>
523         <translation>P1</translation>
524     </message>
525     <message>
526         <source>BLSURF_PERIODICITY_P2_TARGET_COLUMN</source>
527         <translation>P2</translation>
528     </message>
529     <message>
530         <source>BLSURF_PERIODICITY_P3_TARGET_COLUMN</source>
531         <translation>P3</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <source>BLSURF_PERIODICITY_MAIN_SOURCE</source>
535         <translation>Source</translation>
536     </message>
537     <message>
538         <source>BLSURF_PERIODICITY_MAIN_TARGET</source>
539         <translation>Cible</translation>
540     </message>
541     <message>
542         <source>BLSURF_PERIODICITY_SOURCE</source>
543         <translation>Source</translation>
544     </message>
545     <message>
546         <source>BLSURF_PERIODICITY_TARGET</source>
547         <translation>Cible</translation>
548     </message>
549     <message>
550         <source>BLSURF_PERIODICITY_WITH_VERTICES</source>
551         <translation>Points définissant la transformation</translation>
552     </message>
553     <message>
554         <source>BLSURF_PERIODICITY_P1_SOURCE</source>
555         <translation>P1</translation>
556     </message>
557     <message>
558         <source>BLSURF_PERIODICITY_P2_SOURCE</source>
559         <translation>P2</translation>
560     </message>
561     <message>
562         <source>BLSURF_PERIODICITY_P3_SOURCE</source>
563         <translation>P3</translation>
564     </message>
565     <message>
566         <source>BLSURF_PERIODICITY_P1_TARGET</source>
567         <translation>P1</translation>
568     </message>
569     <message>
570         <source>BLSURF_PERIODICITY_P2_TARGET</source>
571         <translation>P2</translation>
572     </message>
573     <message>
574         <source>BLSURF_PERIODICITY_P3_TARGET</source>
575         <translation>P3</translation>
576     </message>
577     <message>
578         <source>BLSURF_PERIODICITY_ADD</source>
579         <translation>Ajouter</translation>
580     </message>
581     <message>
582         <source>BLSURF_PERIODICITY_REMOVE</source>
583         <translation>Supprimer</translation>
584     </message>
585     <message>
586         <source>BLSURF_PERIODICITY_WRONG_NUMBER_OF_VERTICES</source>
587         <translation>Le nombre de points fournis n&apos;est pas correct</translation>
588     </message>
589     <message>
590         <source>BLSURF_PERIODICITY_SELECT_FACE</source>
591         <translation>Face</translation>
592     </message>
593     <message>
594         <source>BLSURF_PERIODICITY_SELECT_EDGE</source>
595         <translation>Arête</translation>
596     </message>
597 </context>
598 <context>
599     <name>BLSURFPluginGUI_AdvWidget</name>
600     <message>
601         <source>enforce_cad_edge_sizes</source>
602         <translation>enforce_cad_edge_sizes</translation>
603     </message>
604     <message>
605         <source>jacobian_rectification_respect_geometry</source>
606         <translation> Priorité de la géométrie sur le Jacobien</translation>
607     </message>
608     <message>
609         <source>max_number_of_points_per_patch</source>
610         <translation>Nombre de points maximal par patch</translation>
611     </message>
612     <message>
613         <source>rectify_jacobian</source>
614         <translation>Ajustement du Jacobien</translation>
615     </message>
616     <message>
617         <source>respect_geometry</source>
618         <translation>Respect de la géométrie</translation>
619     </message>
620     <message>
621         <source>tiny_edge_avoid_surface_intersections</source>
622         <translation>Priorité de l'intersection des surfaces sur le retrait des petites arêtes</translation>
623     </message>
624     <message>
625         <source>closed_geometry</source>
626         <translation>Géométrie fermée</translation>
627     </message>
628     <message>
629         <source>debug</source>
630         <translation>Deboggage</translation>
631     </message>
632     <message>
633         <source>discard_input_topology</source>
634         <translation>discard_input_topology</translation>
635     </message>
636     <message>
637         <source>process_3d_topology</source>
638         <translation>Nettoyer la CAO</translation>
639     </message>
640     <message>
641         <source>merge_edges</source>
642         <translation>Fusion des arêtes</translation>
643     </message>
644     <message>
645         <source>periodic_tolerance</source>
646         <translation>Tolérance de périodicité</translation>
647     </message>
648     <message>
649         <source>remove_duplicate_cad_faces</source>
650         <translation>Suppression des faces doubles</translation>
651     </message>
652     <message>
653         <source>required_entities</source>
654         <translation>Entités requises</translation>
655     </message>
656     <message>
657         <source>sewing_tolerance</source>
658         <translation>Tolérance de fusion</translation>
659     </message>
660     <message>
661         <source>tags</source>
662         <translation>Etiquettes</translation>
663     </message>
664     <message>
665         <source>yes</source>
666         <translation>Actif</translation>
667     </message>
668     <message>
669         <source>no</source>
670         <translation>Inactif</translation>
671     </message>
672 </context>
673 </TS>