Salome HOME
Update translation files from Crowdin
[plugins/blsurfplugin.git] / src / GUI / BLSURFPlugin_msg_fr.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="fr_FR" sourcelanguage="en_US">
4 <context>
5     <name>@default</name>
6     <message>
7         <source>ZERO_VALUE_OF</source>
8         <translation>Valeur invalide (zéro) de &quot;%1&quot;</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <source>BLSURF_MESH_TYPE</source>
12         <translation>Type de maillage</translation>
13     </message>
14     <message>
15         <source>BLSURF_PHY_MESH</source>
16         <translation>Type</translation>
17     </message>
18     <message>
19         <source>BLSURF_PHYSICAL_SIZE</source>
20         <translation>Taille physique</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <source>BLSURF_PHY_MESH_TOOLTIP</source>
24         <translation>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Mode de taille physique&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
25 - &quot;Taille globale&quot;: la taille physique est globale et le mailleur utilisera la taille physique globale fournie.&lt;br&gt;
26 - &quot;Taille locale&quot;: la taille est localement calculée sur les courbes et surfaces en utilisant les fonctions de carte de taille associées.&lt;br&gt;
27 - &quot;Inactive&quot;: aucune taille physique ne sera calculée.</translation>
28     </message>
29     <message>
30         <source>BLSURF_GEOM_MESH</source>
31         <translation>Type</translation>
32     </message>
33     <message>
34         <source>BLSURF_GEOM_MESH_TOOLTIP</source>
35         <translation>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Mode de taille géométrique&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
36 - &quot;Taille globale&quot;: la taille géométrique est globale et le mailleur utilisera l&apos;approximation géométrique fournie par les paramètres géométriques.&lt;br&gt;
37 - &quot;Inactive&quot;: aucune taille géométrique ne sera calculée.</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <source>BLSURF_DEFAULT_USER</source>
41         <translation>Inactif</translation>
42     </message>
43     <message>
44         <source>GLOBAL_SIZE</source>
45         <translation>Taille globale</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <source>LOCAL_SIZE</source>
49         <translation>Taille locale</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <source>BLSURF_MAIN_PARAMETERS</source>
53         <translation>Paramètres principaux</translation>
54     </message>
55     <message>
56         <source>BLSURF_HPHYDEF</source>
57         <translation>Taille d&apos;utilisateur</translation>
58     </message>
59     <message>
60         <source>BLSURF_HPHYDEF_TOOLTIP</source>
61         <translation>Défini la taille globale constante pour le maillage physique.&lt;br&gt;
62 La valeur par défaut est calculée par &lt;em&gt;diag&lt;/em&gt;/&lt;em&gt;ratio&lt;/em&gt;, où &lt;em&gt;ratio&lt;/em&gt; est défini dans les préférences.</translation>
63     </message>
64     <message>
65         <source>BLSURF_MINSIZE</source>
66         <translation>Taille minimale</translation>
67     </message>
68     <message>
69         <source>BLSURF_MINSIZE_TOOLTIP</source>
70         <translation>Défini la taille globale minimum de cellule désirée.&lt;br&gt;
71 La valeur par défaut est calculée par &lt;em&gt;diag&lt;/em&gt;/1000.</translation>
72     </message>
73     <message>
74         <source>BLSURF_MAXSIZE</source>
75         <translation>Taille maximale</translation>
76     </message>
77     <message>
78         <source>BLSURF_MAXSIZE_TOOLTIP</source>
79         <translation>Défini la taille globale maximum de cellule désirée.&lt;br&gt;
80 La valeur par défaut est calculée par &lt;em&gt;diag&lt;/em&gt;/5.</translation>
81     </message>
82     <message>
83         <source>BLSURF_SIZE_REL</source>
84         <translation>Valeur relative</translation>
85     </message>
86     <message>
87         <source>BLSURF_SIZE_REL_TOOLTIP</source>
88         <translation>La valeur est relative à &lt;em&gt;diag&lt;/em&gt;</translation>
89     </message>
90     <message>
91         <source>BLSURF_GRADATION</source>
92         <translation>Taux d&apos;accroissement</translation>
93     </message>
94     <message>
95         <source>BLSURF_GRADATION_TOOLTIP</source>
96         <translation>Ratio maximum entre les longueurs de deux segments adjacents.</translation>
97     </message>
98     <message>
99         <source>BLSURF_VOLUME_GRADATION</source>
100         <translation>Taux d&apos;accroissement 3D</translation>
101     </message>
102     <message>
103         <source>BLSURF_VOLUME_GRADATION_TOOLTIP</source>
104         <translation>Ratio maximum entre les longueurs de deux segments adjacents.</translation>
105     </message>
106     <message>
107         <source>BLSURF_ALLOW_QUADRANGLES</source>
108         <translation>Autoriser les quadrangles</translation>
109     </message>
110     <message>
111         <source>BLSURF_ALLOW_QUADRANGLES_TOOLTIP</source>
112         <translation>Générer un maillage à majorité de quadrangles</translation>
113     </message>
114     <message>
115         <source>BLSURF_GEOMETRICAL_SIZE</source>
116         <translation> Taille géométrique </translation>
117     </message>
118     <message>
119         <source>BLSURF_ANGLE_MESH</source>
120         <translation>Angle de maillage</translation>
121     </message>
122     <message>
123         <source>BLSURF_ANGLE_MESH_TOOLTIP</source>
124         <translation>Limite d&apos;angle entre le plan d&apos;un triangle du maillage et chacun des plans tangents aux sommets.&lt;br&gt;
125 Plus l&apos;angle est petit, plus le maillage sera dense et proche de la géométrie.</translation>
126     </message>
127     <message>
128         <source>BLSURF_CHORDAL_ERROR</source>
129         <translation>Distance du maillage</translation>
130     </message>
131     <message>
132         <source>BLSURF_CHORDAL_TOOLTIP</source>
133         <translation>Distance maximum désirée entre un triangle et sa surface CAO.&lt;br&gt;
134 Plus la distance est petite, plus le maillage sera proche de la surface (disponible en mode isotrope seulement).</translation>
135     </message>
136     <message>
137         <source>BLSURF_OTHER_PARAMETERS</source>
138         <translation>Autres paramètres</translation>
139     </message>
140     <message>
141         <source>BLSURF_ANISOTROPIC</source>
142         <translation>Anisotropie</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <source>BLSURF_ANISOTROPIC_TOOLTIP</source>
146         <translation>Si activé, ce paramètre défini le ratio d&apos;anisotropie maximum de la métrique pilotant de processus de maillage anisotropique.&lt;br&gt;
147           La valeur par défaut de 0 signifie que la métrique (et donc les éléments générés) peut être étirée arbitrairement.</translation>
148     </message>
149     <message>
150         <source>BLSURF_REMOVE_TINY_EDGES</source>
151         <translation>Enlever les petites arêtes</translation>
152     </message>
153     <message>
154         <source>BLSURF_REMOVE_TINY_EDGES_TOOLTIP</source>
155         <translation>Si activé, ce paramètre défini la longueur minimale sous laquelle une arête est considérée comme toute petite. La petite arête sera supprimée sans prendre en compte l'amélioration de la qualité locale autour de l'arête.</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <source>BLSURF_OPTIMISE_TINY_EDGES</source>
159         <translation>Optimiser les petites arêtes</translation>
160     </message>
161     <message>
162         <source>BLSURF_OPTIMIZE_TINY_EDGES_TOOLTIP</source>
163         <translation>Si activé, ce paramètre défini la longueur minimale sous laquelle une arête est considérée comme toute petite. La petite arête ne sera supprimée que si la qualité locale est améliorée par la suppression.</translation>
164     </message>
165     <message>
166         <source>BLSURF_SURFACE_INTERSECTIONS</source>
167         <translation>Corrige les intersections entre faces</translation>
168     </message>
169     <message>
170         <source>BLSURF_SURFACE_INTERSECTIONS_TOOLTIP</source>
171         <translation>Si activé, ce paramètre défini le temps passé dans le processus de prévention des intersections.</translation>
172     </message>
173     <message>
174         <source>BLSURF_REMOVE_SLIVERS</source>
175         <translation>Enlever les mauvais éléments</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <source>BLSURF_REMOVE_SLIVERS_TOOLTIP</source>
179         <translation>Si activé, ce paramètre défini les proportions déclenchants la classification des &quot;mauvais éléments”.</translation>
180     </message>
181     <message>
182         <source>BLSURF_OPTIMISATION</source>
183         <translation>Optimisation du maillage</translation>
184     </message>
185     <message>
186         <source>BLSURF_OPTIMISATION_TOOLTIP</source>
187         <translation>Si activé, MeshGems-CADSurf optimisera le maillage pour obtenir des éléments de meilleurs qualité.</translation>
188     </message>
189     <message>
190         <source>BLSURF_ELEMENT_ORDER</source>
191         <translation>Maillage quadratique</translation>
192     </message>
193     <message>
194         <source>BLSURF_ELEMENT_ORDER_TOOLTIP</source>
195         <translation>Générer un maillage quadratique</translation>
196     </message>
197     <message>
198         <source>BLSURF_HYPOTHESIS</source>
199         <translation>MG-CADSurf 2D</translation>
200     </message>
201     <message>
202         <source>BLSURF_ADV_ARGS</source>
203         <translation>Avancé</translation>
204     </message>
205     <message>
206         <source>BLSURF_TITLE</source>
207         <translation>Construction d&apos;une hypothèse</translation>
208     </message>
209     <message>
210         <source>BLSURF_TOPOLOGY</source>
211         <translation>Topologie</translation>
212     </message>
213     <message>
214         <source>BLSURF_TOPOLOGY_CAD</source>
215         <translation>A partir de la CAO</translation>
216     </message>
217     <message>
218         <source>BLSURF_TOPOLOGY_PROCESS</source>
219         <translation>Prétraitement</translation>
220     </message>
221     <message>
222         <source>BLSURF_TOPOLOGY_PROCESS2</source>
223         <translation>Prétraitement++</translation>
224     </message>
225     <message>
226         <source>BLSURF_TOPOLOGY_PRECAD</source>
227         <translation>PreCAD</translation>
228     </message>
229     <message>
230         <source>BLSURF_VERBOSITY</source>
231         <translation>Niveau de verbosité</translation>
232     </message>
233     <message>
234         <source>OBLIGATORY_VALUE</source>
235         <translation>(Valeur obligatoire)</translation>
236     </message>
237     <message>
238         <source>OPTION_TYPE_COLUMN</source>
239         <translation>Type</translation>
240     </message>
241     <message>
242         <source>OPTION_NAME_COLUMN</source>
243         <translation>Option</translation>
244     </message>
245     <message>
246         <source>OPTION_VALUE_COLUMN</source>
247         <translation>Valeur</translation>
248     </message>
249     <message>
250         <source>BLSURF_MESHING_OPTIONS</source>
251         <translation>Meshing</translation>
252     </message>
253     <message>
254         <source>BLSURF_PRECAD_OPTIONS</source>
255         <translation>PreCAD</translation>
256     </message>
257     <message>
258         <source>BLSURF_ADD_OPTION</source>
259         <translation>Ajouter l&apos;option</translation>
260     </message>
261     <message>
262         <source>BLSURF_REMOVE_OPTION</source>
263         <translation>Effacer l&apos;option</translation>
264     </message>
265     <message>
266         <source>BLSURF_CUSTOM_OPTIONS</source>
267         <translation>L&apos;autre option</translation>
268     </message>
269     <message>
270         <source>BLSURF_GMF_FILE</source>
271         <translation>Export GMF</translation>
272     </message>
273     <message>
274         <source>BLSURF_GMF_MODE</source>
275         <translation>Binaire</translation>
276     </message>
277     <message>
278         <source>BLSURF_GMF_FILE_DIALOG</source>
279         <translation>Choisir un fichier au format GMF...</translation>
280     </message>
281     <message>
282         <source>BLSURF_GMF_FILE_FORMAT</source>
283         <translation>Fichier GMF (*.mesh *.meshb)</translation>
284     </message>
285     <message>
286         <source>BLSURF_PRECAD_GROUP</source>
287         <translation>Options du préprocesseur CAO</translation>
288     </message>
289     <message>
290         <source>BLSURF_PRECAD_MERGE_EDGES</source>
291         <translation>Fusionner des arêtes</translation>
292     </message>
293     <message>
294         <source>BLSURF_PRECAD_REMOVE_TINY_UV_EDGES</source>
295         <translation>Supprime les petites arêtes UV</translation>
296     </message>
297     <message>
298         <source>BLSURF_PRECAD_REMOVE_DUPLICATE_CAD_FACES</source>
299         <translation>Supprime les faces CAO en double</translation>
300     </message>
301     <message>
302         <source>BLSURF_PRECAD_PROCESS_3D_TOPOLOGY</source>
303         <translation>Nettoyer la CAO</translation>
304     </message>
305     <message>
306         <source>BLSURF_PRECAD_DISCARD_INPUT</source>
307         <translation>Ignorer la topologie</translation>
308     </message>
309     <message>
310         <source>SMP_ENTRY_COLUMN</source>
311         <translation>Entrée</translation>
312     </message>
313     <message>
314         <source>SMP_NAME_COLUMN</source>
315         <translation>Nom</translation>
316     </message>
317     <message>
318         <source>SMP_SIZEMAP_COLUMN</source>
319         <translation>Taille locale</translation>
320     </message>
321     <message>
322         <source>BLSURF_SM_SURFACE</source>
323         <translation>Sur une face (ou groupe)</translation>
324     </message>
325     <message>
326         <source>BLSURF_SM_EDGE</source>
327         <translation>Sur une arête (ou groupe)</translation>
328     </message>
329     <message>
330         <source>BLSURF_SM_POINT</source>
331         <translation>Sur un point (ou groupe)</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <source>BLSURF_SM_ATTRACTOR</source>
335         <translation>Ajouter un attracteur</translation>
336     </message>
337     <message>
338         <source>BLSURF_SM_STD_TAB</source>
339         <translation>Simple</translation>
340     </message>
341     <message>
342         <source>BLSURF_SM_ATT_TAB</source>
343         <translation>Avancé</translation>
344     </message>
345     <message>
346         <source>BLSURF_SM_REMOVE</source>
347         <translation>Supprimer</translation>
348     </message>
349     <message>
350         <source>BLSURF_SM_ADD</source>
351         <translation>Ajouter</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <source>BLSURF_SM_MODIFY</source>
355         <translation>Modifier</translation>
356     </message>
357     <message>
358         <source>BLSURF_SM_PARAMS</source>
359         <translation>Paramètres</translation>
360     </message>
361     <message>
362         <source>BLSURF_ATTRACTOR</source>
363         <translation>Attracteur</translation>
364     </message>
365     <message>
366         <source>BLSURF_CONST_SIZE</source>
367         <translation>Taille constante autour d&apos;un objet</translation>
368     </message>
369     <message>
370         <source>BLSURF_ATT_DIST</source>
371         <translation>Dist. d&apos;influence :</translation>
372     </message>
373     <message>
374         <source>BLSURF_ATT_RADIUS</source>
375         <translation>Constant sur :</translation>
376     </message>
377     <message>
378         <source>BLSURF_SM_SIZE</source>
379         <translation>Taille Locale :</translation>
380     </message>
381     <message>
382         <source>BLSURF_SM_DIST</source>
383         <translation>Distance</translation>
384     </message>
385     <message>
386         <source>BLS_SEL_SHAPE</source>
387         <translation>Sélectionnez un objet</translation>
388     </message>
389     <message>
390         <source>BLS_SEL_VERTICES</source>
391         <translation>Sélectionnez une/des point(s)</translation>
392     </message>
393     <message>
394         <source>BLS_SEL_FACE</source>
395         <translation>Sélectionnez une face</translation>
396     </message>
397     <message>
398         <source>BLS_SEL_FACES</source>
399         <translation>Sélectionnez une/des face(s)</translation>
400     </message>
401     <message>
402         <source>BLS_SEL_ATTRACTOR</source>
403         <translation>Sélectionnez l&apos;attracteur</translation>
404     </message>
405     <message>
406         <source>BLSURF_SM_SURF_VALUE</source>
407         <translation>Taille sur les/la face(s)</translation>
408     </message>
409     <message>
410         <source>BLSURF_SM_EDGE_VALUE</source>
411         <translation>Taille sur les/l&apos;arête(s)</translation>
412     </message>
413     <message>
414         <source>BLSURF_SM_POINT_VALUE</source>
415         <translation>Taille sur les/le point(s)</translation>
416     </message>
417     <message>
418         <source>BLSURF_ENF_VER</source>
419         <translation>Points de passage</translation>
420     </message>
421     <message>
422         <source>BLSURF_ENF_VER_FACE_ENTRY_COLUMN</source>
423         <translation>ID de face</translation>
424     </message>
425     <message>
426         <source>BLSURF_ENF_VER_NAME_COLUMN</source>
427         <translation>Nom</translation>
428     </message>
429     <message>
430         <source>BLSURF_ENF_VER_X_COLUMN</source>
431         <translation>X</translation>
432     </message>
433     <message>
434         <source>BLSURF_ENF_VER_Y_COLUMN</source>
435         <translation>Y</translation>
436     </message>
437     <message>
438         <source>BLSURF_ENF_VER_Z_COLUMN</source>
439         <translation>Z</translation>
440     </message>
441     <message>
442         <source>BLSURF_ENF_VER_ENTRY_COLUMN</source>
443         <translation>ID de point</translation>
444     </message>
445     <message>
446         <source>BLSURF_ENF_VER_GROUP_COLUMN</source>
447         <translation>Groupe</translation>
448     </message>
449     <message>
450         <source>BLSURF_ENF_SELECT_FACE</source>
451         <translation>Sélectionner une face</translation>
452     </message>
453     <message>
454         <source>BLSURF_ENF_SELECT_VERTEX</source>
455         <translation>Sélectionner un point</translation>
456     </message>
457     <message>
458         <source>BLSURF_ENF_VER_X_LABEL</source>
459         <translation>X:</translation>
460     </message>
461     <message>
462         <source>BLSURF_ENF_VER_Y_LABEL</source>
463         <translation>Y:</translation>
464     </message>
465     <message>
466         <source>BLSURF_ENF_VER_Z_LABEL</source>
467         <translation>Z:</translation>
468     </message>
469     <message>
470         <source>BLSURF_ENF_VER_GROUP_LABEL</source>
471         <translation>Groupe:</translation>
472     </message>
473     <message>
474         <source>BLSURF_ENF_VER_VERTEX</source>
475         <translation>Ajouter</translation>
476     </message>
477     <message>
478         <source>BLSURF_ENF_VER_REMOVE</source>
479         <translation>Supprimer</translation>
480     </message>
481     <message>
482         <source>BLSURF_ENF_VER_INTERNAL_VERTICES</source>
483         <translation>Utiliser les points internes de toutes les faces</translation>
484     </message>
485     <message>
486         <source>BLSURF_PERIODICITY</source>
487         <translation>Periodicité</translation>
488     </message>
489     <message>
490         <source>BLSURF_PRECAD_PERIODICITY</source>
491         <translation>Association périodique (utilise PreCAD)</translation>
492     </message>
493     <message>
494         <source>BLSURF_PERIODICITY_ON_FACE</source>
495         <translation>Sur les faces</translation>
496     </message>
497     <message>
498         <source>BLSURF_PERIODICITY_ON_EDGE</source>
499         <translation>Sur les arêtes uniquement</translation>
500     </message>
501     <message>
502         <source>BLSURF_PERIODICITY_OBJ_SOURCE_COLUMN</source>
503         <translation>Source</translation>
504     </message>
505     <message>
506         <source>BLSURF_PERIODICITY_OBJ_TARGET_COLUMN</source>
507         <translation>Cible</translation>
508     </message>
509     <message>
510         <source>BLSURF_PERIODICITY_P1_SOURCE_COLUMN</source>
511         <translation>P1</translation>
512     </message>
513     <message>
514         <source>BLSURF_PERIODICITY_P2_SOURCE_COLUMN</source>
515         <translation>P2</translation>
516     </message>
517     <message>
518         <source>BLSURF_PERIODICITY_P3_SOURCE_COLUMN</source>
519         <translation>P3</translation>
520     </message>
521     <message>
522         <source>BLSURF_PERIODICITY_P1_TARGET_COLUMN</source>
523         <translation>P1</translation>
524     </message>
525     <message>
526         <source>BLSURF_PERIODICITY_P2_TARGET_COLUMN</source>
527         <translation>P2</translation>
528     </message>
529     <message>
530         <source>BLSURF_PERIODICITY_P3_TARGET_COLUMN</source>
531         <translation>P3</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <source>BLSURF_PERIODICITY_MAIN_SOURCE</source>
535         <translation>Source</translation>
536     </message>
537     <message>
538         <source>BLSURF_PERIODICITY_MAIN_TARGET</source>
539         <translation>Cible</translation>
540     </message>
541     <message>
542         <source>BLSURF_PERIODICITY_SOURCE</source>
543         <translation>Source</translation>
544     </message>
545     <message>
546         <source>BLSURF_PERIODICITY_TARGET</source>
547         <translation>Cible</translation>
548     </message>
549     <message>
550         <source>BLSURF_PERIODICITY_WITH_VERTICES</source>
551         <translation>Points définissant la transformation</translation>
552     </message>
553     <message>
554         <source>BLSURF_PERIODICITY_P1_SOURCE</source>
555         <translation>P1</translation>
556     </message>
557     <message>
558         <source>BLSURF_PERIODICITY_P2_SOURCE</source>
559         <translation>P2</translation>
560     </message>
561     <message>
562         <source>BLSURF_PERIODICITY_P3_SOURCE</source>
563         <translation>P3</translation>
564     </message>
565     <message>
566         <source>BLSURF_PERIODICITY_P1_TARGET</source>
567         <translation>P1</translation>
568     </message>
569     <message>
570         <source>BLSURF_PERIODICITY_P2_TARGET</source>
571         <translation>P2</translation>
572     </message>
573     <message>
574         <source>BLSURF_PERIODICITY_P3_TARGET</source>
575         <translation>P3</translation>
576     </message>
577     <message>
578         <source>BLSURF_PERIODICITY_ADD</source>
579         <translation>Ajouter</translation>
580     </message>
581     <message>
582         <source>BLSURF_PERIODICITY_REMOVE</source>
583         <translation>Supprimer</translation>
584     </message>
585     <message>
586         <source>BLSURF_PERIODICITY_WRONG_NUMBER_OF_VERTICES</source>
587         <translation>Le nombre de points fournis n&apos;est pas correct</translation>
588     </message>
589     <message>
590         <source>BLSURF_PERIODICITY_SELECT_FACE</source>
591         <translation>Face</translation>
592     </message>
593     <message>
594         <source>BLSURF_PERIODICITY_SELECT_EDGE</source>
595         <translation>Arête</translation>
596     </message>
597 </context>
598 <context>
599     <name>BLSURFPluginGUI_AdvWidget</name>
600     <message>
601         <source>enforce_cad_edge_sizes</source>
602         <translation>enforce_cad_edge_sizes</translation>
603     </message>
604     <message>
605         <source>jacobian_rectification_respect_geometry</source>
606         <translation> Priorité de la géométrie sur le Jacobien</translation>
607     </message>
608     <message>
609         <source>max_number_of_points_per_patch</source>
610         <translation>Nombre de points maximal par patch</translation>
611     </message>
612     <message>
613         <source>rectify_jacobian</source>
614         <translation>Ajustement du Jacobien</translation>
615     </message>
616     <message>
617         <source>respect_geometry</source>
618         <translation>Respect de la géométrie</translation>
619     </message>
620     <message>
621         <source>tiny_edge_avoid_surface_intersections</source>
622         <translation>Priorité de l'intersection des surfaces sur le retrait des petites arêtes</translation>
623     </message>
624     <message>
625         <source>closed_geometry</source>
626         <translation>Géométrie fermée</translation>
627     </message>
628     <message>
629         <source>debug</source>
630         <translation>Deboggage</translation>
631     </message>
632     <message>
633         <source>discard_input_topology</source>
634         <translation>discard_input_topology</translation>
635     </message>
636     <message>
637         <source>process_3d_topology</source>
638         <translation>Nettoyer la CAO</translation>
639     </message>
640     <message>
641         <source>merge_edges</source>
642         <translation>Fusion des arêtes</translation>
643     </message>
644     <message>
645         <source>periodic_tolerance</source>
646         <translation>Tolérance de périodicité</translation>
647     </message>
648     <message>
649         <source>remove_duplicate_cad_faces</source>
650         <translation>Suppression des faces doubles</translation>
651     </message>
652     <message>
653         <source>required_entities</source>
654         <translation>Entités requises</translation>
655     </message>
656     <message>
657         <source>sewing_tolerance</source>
658         <translation>Tolérance de fusion</translation>
659     </message>
660     <message>
661         <source>tags</source>
662         <translation>Etiquettes</translation>
663     </message>
664     <message>
665         <source>yes</source>
666         <translation>Actif</translation>
667     </message>
668     <message>
669         <source>no</source>
670         <translation>Inactif</translation>
671     </message>
672 </context>
673 </TS>