1 menu.login = Se connecter
2 menu.logout = Déconnexion
4 menu.new.empty = Vierge
5 menu.new.copy = A partir d''une étude existante
6 menu.new.instance = A partir d''un modèle
7 menu.new.import = A partir d''une étude importée
8 menu.search.study = Une étude
9 menu.search.idea = Une connaissance
10 menu.search.document = Un document
11 menu.prop.general = Configuration de l''étude
12 menu.prop.scenario = Configuration du scénario
13 menu.prop.timestamp = Historique des validations
14 menu.prop.comlog = Historique des actions
15 menu.prop.version = Historique des versions
16 menu.addmember = - Ajouter un contributeur -
17 menu.addcontext = - Ajouter un contexte de simulation -
18 menu.selectcontextype = - Sélectionner un type de contexte -
19 menu.select = - Sélectionner -
20 menu.newscenario = Ajouter un scénario
21 menu.newproduct = Nouveau produit
22 menu.newcontext = Nouveau contexte
23 menu.newcontype = Nouveau type de contexte
24 menu.newdoctype = Nouveau type de document
25 menu.accept = Accepter les modifications
26 menu.actualize = Accepter les modifications
27 menu.publish = Publier
28 menu.protect = Protect
29 menu.archive = Archiver
30 menu.promote = Promouvoir
32 menu.approve = Approuver
33 menu.disapprove = Refuser
34 menu.demote = Revenir en arrière
35 menu.rename = Renommer
37 menu.properties = Configurer l''étude
38 menu.attach = Attacher un autre format
39 menu.version = Versionner
40 menu.replace = Remplacer
41 menu.export = Exporter
42 menu.remove = Supprimer
43 menu.remove.study = Supprimer l''étude
44 menu.remove.document = Supprimer ce document
45 menu.remove.version = Supprimer cette version
46 menu.remove.scenario = Remove selected scenario
47 menu.purge = Supprimer l''historique
49 menu.admin.indexing = Indexer les études
50 menu.admin.importuser = Importer des utilisateurs
51 menu.admin.context = Les contextes de simulation
52 menu.admin.knowledge = Les connaissances
53 menu.admin.study = Les études
54 menu.markasreference = Mark as Reference
55 menu.removeasreference = Remove as Reference
56 menu.actualize = Set up-to-date
59 title.login = Saisissez vos coordonnées
60 title.criteria = Critères de recherche
61 title.newstudy = Entrez les caractéristiques de votre étude
62 title.newscenario = Ajout d''un scénario
63 title.private = Dans mon espace de travail
64 title.public = Dans l''espace public
65 title.reference = Dans l''espace de référence
66 title.result = Résultat de la recherche
67 title.description = Description
68 title.context = Contexte de simulation
69 title.document = Document(s)
70 title.knowledge = Elément(s) de connaissance
71 title.otherknowledge = Autre(s) élément(s) de connaissance
72 title.user = Utilisateurs
73 title.comment = Commentaire(s)
74 title.import = Importation d''un document
75 title.importuser = Importation d''utilisateur(s) depuis une définition XML
76 title.version = Versionnement d''un document
77 title.attach = Attachement d''un autre format
78 title.prop.study = Panneau de configuration
79 title.prop.scenario = Panneau de configuration du scénario "{0}"
80 title.valid.index = Étude(s) à indexer
81 title.valid.context = Contexte(s) de simulation à approuver
82 title.valid.form = Formulaire d''approbation
83 title.replace = Remplacer
85 title.create = Créer une étude
86 title.search = Rechercher
87 title.activities = Activités
88 title.scenarii = Scénarios existants
89 title.configuration = Configuration
90 title.properties = Propriétés
91 title.steps = Dossiers
92 title.sysadmin = Administration
93 title.datadmin = Gérer
96 label.sysadmin = Administrateur de la base
98 label.knowledge = Connaissance
99 label.scenario = Scénario
100 label.activity = Rattaché à l''activité
101 label.source = Source
102 label.filter = Filtre
103 label.reference = Réf.
105 label.created = Créé le
106 label.modified = Modifié le
108 label.description = Description
109 label.version = Version
113 label.manager = Responsable
115 label.author = Auteur
117 label.firstname = Prénom
120 label.inWORK = En travaux
121 label.inDRAFT = Préversion
122 label.inCHECK = A approuver
123 label.APPROVED = Approuvé
124 label.EXTERN = Document externe
125 label.products = Produits déjà étudiés
126 label.contexts = Contextes existants
127 label.contypes.check = Types de contexte
128 label.contypes.valid = Types de contexte existants
129 label.contypes = Types de contexte à venir
130 label.doctypes = Types de documents existants
131 label.ownerstudy = Étude(s) relative(s) au contexte sélectionné ci-dessus
132 label.members = Chargé(s) de l''étude
133 label.approcycle = Circuits de validation
134 label.contributor = Contributeur(s)
135 label.presents = Contributeur(s) actuel(s)
136 label.absents = Autres contributeurs possibles
137 label.approtype = Approbation du type de contexte
138 label.approval = Approbation de la valeur du contexte
140 label.warning = Attention
142 label.converts = Export au format
143 label.history = Historique
144 label.modifications = Résumé des modifications
145 label.doyou = Voulez-vous
148 label.other = Tous les autres
149 label.lang.fr = Français
150 label.lang.en = Anglais
151 label.usedcode = Codes déjà utilisés
152 label.usedname = Noms déjà utilisés
153 label.PROMOTION = Promu par
154 label.REVIEW = Validé par
155 label.APPROVAL = Approuvé par
156 label.skipped = Ne s'applique pas
157 label.bytheauthor = Auteur du document
159 label.readers.section = Reader(s) of the study
160 label.readers = Reader(s)
161 label.readers.present = Current reader(s)
162 label.readers.absents = Other possible readers
165 field.username = Nom utilisateur
166 field.password = Mot de passe
167 field.studytitle = Titre de l''étude
168 field.scenariotitle = Titre du scénario
169 field.documentitle = Titre du document
170 field.knowledgetitle= Title of the knowledge
171 field.knowledgevalue= Value of the knowledge
172 field.product = Produit étudié
174 field.context = Contexte
175 field.matchall = Tous les critères
176 field.matchany = Au moins un
177 field.private = Me concernant
178 field.public = Publiques
179 field.either = N''importe
181 field.lasdate = Modifié
184 field.contain = Dont le titre contient
185 field.reference = Dont la reference est
186 field.contextype = Type de contexte
187 field.documentype = Type du document
188 field.upload = Fichier à télécharger
189 field.scenario = Insérer le nouveau scénario après
190 field.activity = Partager tous les documents jusqu''à l''activité
191 field.code = Code interne
192 field.step = Activité concernée
194 field.context.value = Valeur
195 field.fromStudy = Source study
196 field.fromScenario = Source scenario
197 field.finalStep = Up to the step
198 field.description = Description value
199 field.commentTitle = Title of the comment
202 criterion.study = Les études
203 criterion.knowledge = Toutes les
204 criterion.author = Dont l''auteur est
205 criterion.inwork = en cours
206 criterion.indraft = à valider
207 criterion.incheck = à approuver
208 criterion.approved = approuvées
209 criterion.template = de référence
210 criterion.any = quel que soit leur état
211 criterion.anybody = indifférent
214 size.search.select = 192px
215 size.search.input = 160px
218 button.newstudy = Créer l''étude
219 button.newscenario = Créer le scénario
220 button.result = Afficher le résultat
222 button.upload = Télécharger
223 button.change = Changer de fichier
224 button.save = Enregistrer
225 button.saveas = Enregistrer sous
226 button.import = Enregistrer en tant que
227 button.update = Enregistrer une mise à jour
228 button.version = Versionner en tant que
230 button.index = Indexer
231 button.approve = Approuver
232 button.cancel = Abandonner
233 button.mailto = Envoyer un message à {0}
234 button.checkin = Abandonner les modifications en cours
237 tooltip.new = Nouvelle étude...
238 tooltip.open = Ouvrir...
239 tooltip.study = Afficher l''étude ouverte
240 tooltip.idea = Consulter la connaissance
241 tooltip.datadmin = Gérer les connaissances
242 tooltip.sysadmin = Gérer la base de données
243 tooltip.help = Ouvrir l''aide
244 tooltip.search = Rechercher une connaissance
245 tooltip.details = Afficher la configuration de l''étude
246 tooltip.property = Configurer l''étude
247 tooltip.back = Revenir dans l''étude
248 tooltip.scenario = Ajouter un scénario
249 tooltip.addvalidation = Définir un nouveau circuit de validation
250 tooltip.editvalidation = Modifier ce circuit de validation
251 tooltip.adddescription = Ajouter une description
252 tooltip.addcontext = Ajouter un contexte de simulation
253 tooltip.addknowledge = Ajouter un élément de connaissance
254 tooltip.addcomment = Ajouter un commentaire
255 tooltip.addknowtype = Créer un nouveau type de connaissance
256 tooltip.import = Importer un document
257 tooltip.deletecontext = Retirer ce contexte de simulation
258 tooltip.edit.title = Modifier le titre
259 tooltip.edit.study = Modifier cette étude...
260 tooltip.edit.document = Modifier ce document...
261 tooltip.edit.context = Modifier ce contexte de simulation...
262 tooltip.edit.members = Inscrire les contributeurs
263 tooltip.edit.readers = Register readers
264 tooltip.version = Versionner ce document
265 tooltip.refresh = Actualiser
266 tooltip.close = Fermer
267 tooltip.cancel = Abandonner
268 tooltip.compare = Compare
270 tooltip.shared = Document partagé entre plusieurs scénarios
271 tooltip.versioned = Document modifié dans cette version de l''étude
274 help.contextcode = Le code interne est un nom utilisable depuis l''interface de programmation pour référencer les contextes de simulation indépendamment de leur nom affiché à l''écran dans la langue en cours.
275 help.search.date = Saisissez une date dans le format {0}.\nExemple: {1}
276 help.search.title = Saisissez tous les termes qui doivent correspondre, si besoin avec des caractères de remplacement simples (symbole \?) ou multiples (symbole \*).
277 help.search.refid = Saisissez votre reference, si besoin avec des caractères de remplacement simples (symbole \?) ou multiples (symbole \*).
280 message.welcome = Bienvenue dans votre outil de gestion des études de simulation.
281 message.nostudy = Aucune étude ne répond aux critères ci-dessus.
282 message.noknowledge = Aucune connaissance ne répond aux critères ci-dessus.
283 message.nodocument = Aucun document ne répond aux critères ci-dessus.
284 message.noindex = Aucune étude ne nécessite d''être indexée.
285 message.nocontext = Aucun contexte de simulation n''est en attente d''approbation.
286 message.emptydocument = Aucun document n''a été créé à cette étape.
287 message.accept.document = Voulez-vous accepter les modifications des documents utilisés ?
288 message.actualize.document= Voulez-vous accepter les modifications des documents utilisés ?
289 message.promote.study = Voulez-vous avancer l’état de cette étude ?
290 message.review.study = Voulez-vous valider cette étude ?
291 message.demote.study = Voulez-vous reculer l’état de cette étude ?
292 message.disapprove.study = Voulez-vous vraiment refuser l'approbation de cette étude?
293 message.approve.study = All knowledge attached to the study will also be approved. Did you review these knowledge ?
294 message.publish.study = All knowledge attached to the study will also be published. Did you review these knowledge ?
295 message.protect.study = Do you really want to protect the study ?
296 message.promote.document = Voulez-vous promouvoir ce document ?
297 message.promote.knowledge = Voulez-vous avancer l’état de cette connaissance ?
298 message.review.document = Voulez-vous valider ce document ?
299 message.approve.document = Voulez-vous approuver ce document ?
300 message.demote.document = Voulez-vous reculer l’état de ce document ?
301 message.demote.knowledge = Voulez-vous reculer l’état de cette connaissance ?
302 message.delete.study = The study will no more exist in the database. Do you really want to continue ?
303 message.delete.context = Voulez-vous retirer ce contexte de simulation ?
304 message.delete.document = Voulez-vous supprimer ce document ?
305 message.delete.knowledge = Voulez-vous supprimer cette connaissance ?
306 message.delete.comment = Do you really want to remove this comment ?
307 message.delete.description= Do you really want to remove this description ?
308 message.delete.scenario = Do you really want to remove this scenario ?
309 message.purge.study = Voulez-vous supprimer l’historique de l’étude ?
310 message.purge.document = Voulez-vous supprimer l’historique de ce document ?
311 message.markasreference.study = Do you really want to mark the study as reference ?
312 message.removeasreference.study = Do you really want to remove the study as reference ?
313 message.upload = Le fichier "{0}" a été téléchargé avec succès.
314 message.checkedout = Ce scénario a été réservé par {0} le {1}. Pour pouvoir en modifier les propriétés, {2} doit donc préalablement restituer ses modifications.</br>Du coup, voulez-vous :
315 message.checkin = Voulez-vous vraiment abandonner les modifications en cours ?
316 message.dependencies = Les documents suivants devront a priori être mis à jour car ils utilisent le document en cours de versionnement.</br>Si certains d''entre eux ne sont PAS IMPACTÉS par ce versionnement, ils doivent être COCHÉS.
317 message.actualize.document= Do you really want to set this documents state to up-to-date ?
319 message.info.contact = Contactez votre administrateur système.
320 message.info.scename = Si besoin, changez le titre du scénario ci-dessous.
321 message.info.bastep = Si besoin, sélectionnez l''activité partagée dans le panneau de gauche.
322 message.info.code = Saisissez un code qui ne figure pas dans la liste ci-dessous.
323 message.info.type = Si besoin, modifiez le nom ci-dessous, à condition qu''il ne figure pas dans les listes ci-contre.
324 message.info.step = Si besoin, sélectionnez une autre activité ci-dessous:
325 message.info.value = Si besoin, modifiez la valeur ci-dessous:
326 message.info.context = ou sélectionnez une valeur déjà utilisée.
327 message.info.data = You can find checked out data in the directory {0}.
329 message.error.internal = Erreur interne. Contactez votre administrateur.
330 message.error.launch = Erreur fatale lors du démarrage de l''application {0}. Contactez votre administrateur.
331 message.error.initialization = Erreur fatale lors de l''initialisation de l''application. Contactez votre administrateur.
332 message.error.configuration = Erreur fatale lors de la configuration de l''application. Contactez votre administrateur.
333 message.error.notyetimplemented = Désolé, cette fonction n''est pas encore disponible.
334 message.error.login = Impossible de se connecter. Contactez votre administrateur.
335 message.error.logout = Erreur lors de la déconnexion.
336 message.error.login.username = Nom utilisateur incorrect.
337 message.error.login.password = Mot de passe incorrect.
338 message.error.newstudy = Impossible de créer l''étude. Contactez votre administrateur.
339 message.error.contextvalue = Entrer le contexte de simulation.
340 message.error.outofmemory = Désolé, l''application n''est pas configurée pour importer un aussi gros fichier.
341 message.error.import.type = Le type du document n''est pas défini.
342 message.error.import.file = Impossible d''enregistrer le document. Réessayez plus tard.
343 message.error.reference.undefined = Ce document porte une référence qui n''est pas valide.
344 message.error.reference.duplicate = Ce document porte une référence qui est déjà utilisée.
345 message.error.reference.mismatch = Ce document porte une référence différente du document versionné.
346 message.error.format.version = Ce document porte un numéro de version illicite.
347 message.error.format.date = Ce document porte une date illicite ou définie dans un format non supporté.
348 message.error.version.mismatch = Ce document porte un numéro de version illicite ou incorrect.
349 message.error.comparison = Invalid comparison input data. Select at least one document; all selected documents should have compatible format.
352 message.error.noenteredvalue=The field ''{0}'' must be filled
354 default.versioning.description = A new Version