Salome HOME
Refactoring: kernel and som are moved to Siman-Common.
[tools/siman.git] / Workspace / Siman / src / labels.properties
1 menu.login  = Se connecter
2 menu.logout = Déconnexion
3
4 menu.new.empty        = Vierge
5 menu.new.copy         = A partir d''une étude existante
6 menu.new.instance     = A partir d''un modèle
7 menu.new.import       = A partir d''une étude importée
8 menu.search.study     = Une étude
9 menu.search.idea      = Une connaissance
10 menu.search.document  = Un document
11 menu.prop.general     = Configuration de l''étude
12 menu.prop.scenario    = Configuration du scénario
13 menu.prop.timestamp   = Historique des validations
14 menu.prop.comlog      = Historique des actions
15 menu.prop.version     = Historique des versions
16 menu.addmember        = - Ajouter un contributeur -
17 menu.addcontext       = - Ajouter un contexte de simulation -
18 menu.selectcontextype = - Sélectionner un type de contexte -
19 menu.select           = - Sélectionner -
20 menu.newscenario      = Ajouter un scénario
21 menu.newproduct       = Nouveau produit
22 menu.newcontext       = Nouveau contexte
23 menu.newcontype       = Nouveau type de contexte
24 menu.newdoctype       = Nouveau type de document
25 menu.accept           = Accepter les modifications
26 menu.publish          = Publier
27 menu.archive          = Archiver
28 menu.promote          = Promouvoir
29 menu.review           = Valider
30 menu.approve          = Approuver
31 menu.disapprove       = Refuser
32 menu.demote           = Revenir en arrière
33 menu.rename           = Renommer
34 menu.edit             = Éditer
35 menu.properties       = Configurer l''étude
36 menu.attach           = Attacher un autre format
37 menu.version          = Versionner
38 menu.replace          = Remplacer
39 menu.export           = Exporter
40 menu.remove           = Supprimer
41 menu.remove.study     = Supprimer l''étude
42 menu.remove.document  = Supprimer ce document
43 menu.remove.version   = Supprimer cette version
44 menu.purge            = Supprimer l''historique
45
46 menu.admin.indexing   = Indexer les études
47 menu.admin.importuser = Importer des utilisateurs
48 menu.admin.context    = Les contextes de simulation
49 menu.admin.knowledge  = Les connaissances
50 menu.admin.study      = Les études
51
52
53 title.login           = Saisissez vos coordonnées
54 title.criteria        = Critères de recherche
55 title.newstudy        = Entrez les caractéristiques de votre étude
56 title.newscenario     = Ajout d''un scénario
57 title.private         = Dans mon espace de travail
58 title.public          = Dans l''espace public
59 title.reference       = Dans l''espace de référence
60 title.result          = Résultat de la recherche
61 title.description     = Description
62 title.context         = Contexte de simulation
63 title.document        = Document(s)
64 title.knowledge       = Elément(s) de connaissance
65 title.otherknowledge  = Autre(s) élément(s) de connaissance
66 title.user            = Utilisateurs
67 title.comment         = Commentaire(s)
68 title.import          = Importation d''un document
69 title.importuser      = Importation d''utilisateur(s) depuis une définition XML
70 title.version         = Versionnement d''un document
71 title.attach          = Attachement d''un autre format
72 title.prop.study      = Panneau de configuration
73 title.prop.scenario   = Panneau de configuration du scénario "{0}"
74 title.valid.index     = Étude(s) à indexer
75 title.valid.context   = Contexte(s) de simulation à approuver
76 title.valid.form      = Formulaire d''approbation
77
78 title.create          = Créer une étude
79 title.search          = Rechercher
80 title.activities      = Activités
81 title.scenarii        = Scénarios existants
82 title.configuration   = Configuration
83 title.properties      = Propriétés
84 title.steps           = Dossiers
85 title.sysadmin        = Administration
86 title.datadmin        = Gérer
87
88
89 label.sysadmin        = Administrateur de la base
90 label.study           = Étude
91 label.knowledge       = Connaissance
92 label.scenario        = Scénario
93 label.activity        = Rattaché à l''activité
94 label.source          = Source
95 label.filter          = Filtre
96 label.reference       = Réf.
97 label.id              = ID
98 label.created         = Créé le
99 label.modified        = Modifié le
100 label.title           = Titre
101 label.description     = Description
102 label.version         = Version
103 label.size            = Taille
104 label.value           = Valeur
105 label.date            = Date
106 label.manager         = Responsable
107 label.resp            = Resp.
108 label.author          = Auteur
109 label.lastname        = Nom
110 label.firstname       = Prénom
111 label.role            = Rôle(s)
112 label.email           = E-Mail
113 label.inWORK          = En travaux
114 label.inDRAFT         = Préversion
115 label.inCHECK         = A approuver
116 label.APPROVED        = Approuvé
117 label.EXTERN          = Document externe
118 label.products        = Produits déjà étudiés
119 label.contexts        = Contextes existants
120 label.contypes.check  = Types de contexte
121 label.contypes.valid  = Types de contexte existants
122 label.contypes        = Types de contexte à venir
123 label.doctypes        = Types de documents existants
124 label.ownerstudy      = Étude(s) relative(s) au contexte sélectionné ci-dessus
125 label.members         = Chargé(s) de l''étude
126 label.approcycle      = Circuits de validation
127 label.contributor     = Contributeur(s)
128 label.presents        = Contributeur(s) actuel(s)
129 label.absents         = Autres contributeurs possibles
130 label.approtype       = Approbation du type de contexte
131 label.approval        = Approbation de la valeur du contexte
132 label.kilobyte        = Ko
133 label.warning         = Attention
134 label.uses            = Utilise
135 label.converts        = Export au format
136 label.history         = Historique
137 label.modifications   = Résumé des modifications
138 label.doyou           = Voulez-vous
139 label.or              = ou bien
140 label.all             = Tous
141 label.other           = Tous les autres
142 label.lang.fr         = Français
143 label.lang.en         = Anglais
144 label.usedcode        = Codes déjà utilisés
145 label.usedname        = Noms déjà utilisés
146 label.PROMOTION       = Promu par
147 label.REVIEW          = Validé par
148 label.APPROVAL        = Approuvé par
149 label.skipped         = Ne s'applique pas
150 label.bytheauthor     = Auteur du document
151 label.me              = Moi
152
153
154 field.username      = Nom utilisateur
155 field.password      = Mot de passe
156 field.studytitle    = Titre de l''étude
157 field.scenariotitle = Titre du scénario
158 field.documentitle  = Titre du document
159 field.product       = Produit étudié
160 field.among         = Parmi
161 field.context       = Contexte
162 field.matchall      = Tous les critères
163 field.matchany      = Au moins un
164 field.private       = Me concernant
165 field.public        = Publiques
166 field.either        = N''importe
167 field.credate       = Créé
168 field.lasdate       = Modifié
169 field.after         = après
170 field.before        = avant
171 field.contain       = Dont le titre contient
172 field.reference     = Dont la reference est
173 field.contextype    = Type de contexte
174 field.documentype   = Type du document
175 field.upload        = Fichier à télécharger
176 field.scenario      = Insérer le nouveau scénario après
177 field.activity      = Partager tous les documents jusqu''à l''activité
178 field.code          = Code interne
179 field.step          = Activité concernée
180 field.label         = Nom en
181 field.context.value = Valeur
182
183
184 criterion.study          = Les études
185 criterion.knowledge      = Toutes les
186 criterion.author         = Dont l''auteur est
187 criterion.inwork         = en cours
188 criterion.indraft        = à valider
189 criterion.incheck        = à approuver
190 criterion.approved       = approuvées
191 criterion.template       = de référence
192 criterion.any            = quel que soit leur état
193 criterion.anybody        = indifférent
194
195
196 size.search.select       = 192px
197 size.search.input        = 160px
198
199
200 button.newstudy    = Créer l''étude
201 button.newscenario = Créer le scénario
202 button.result      = Afficher le résultat
203 button.add         = Ajouter
204 button.upload      = Télécharger
205 button.change      = Changer de fichier
206 button.save        = Enregistrer
207 button.saveas      = Enregistrer sous
208 button.import      = Enregistrer en tant que
209 button.update      = Enregistrer une mise à jour
210 button.version     = Versionner en tant que
211 button.ok          = OK
212 button.index       = Indexer
213 button.approve     = Approuver
214 button.cancel      = Abandonner
215 button.mailto      = Envoyer un message à {0}
216 button.checkin     = Abandonner les modifications en cours
217
218
219 tooltip.new            = Nouvelle étude...
220 tooltip.open           = Ouvrir...
221 tooltip.study          = Afficher l''étude ouverte
222 tooltip.idea           = Consulter la connaissance
223 tooltip.datadmin       = Gérer les connaissances
224 tooltip.sysadmin       = Gérer la base de données
225 tooltip.help           = Ouvrir l''aide
226 tooltip.search         = Rechercher une connaissance
227 tooltip.details        = Afficher la configuration de l''étude
228 tooltip.property       = Configurer l''étude
229 tooltip.back           = Revenir dans l''étude
230 tooltip.scenario       = Ajouter un scénario
231 tooltip.addvalidation  = Définir un nouveau circuit de validation
232 tooltip.editvalidation = Modifier ce circuit de validation
233 tooltip.adddescription = Ajouter une description
234 tooltip.addcontext     = Ajouter un contexte de simulation
235 tooltip.addknowledge   = Ajouter un élément de connaissance
236 tooltip.addcomment     = Ajouter un commentaire
237 tooltip.addknowtype    = Créer un nouveau type de connaissance
238 tooltip.import         = Importer un document
239 tooltip.deletecontext  = Retirer ce contexte de simulation
240 tooltip.edit.title     = Modifier le titre
241 tooltip.edit.study     = Modifier cette étude...
242 tooltip.edit.document  = Modifier ce document...
243 tooltip.edit.context   = Modifier ce contexte de simulation...
244 tooltip.edit.members   = Inscrire les contributeurs
245 tooltip.version        = Versionner ce document
246 tooltip.refresh        = Actualiser
247 tooltip.close          = Fermer
248 tooltip.cancel         = Abandonner
249
250 tooltip.shared         = Document partagé entre plusieurs scénarios
251 tooltip.versioned      = Document modifié dans cette version de l''étude
252
253
254 help.contextcode       = Le code interne est un nom utilisable depuis l''interface de programmation pour référencer les contextes de simulation indépendamment de leur nom affiché à l''écran dans la langue en cours.
255 help.search.date       = Saisissez une date dans le format {0}.\nExemple: {1}
256 help.search.title      = Saisissez tous les termes qui doivent correspondre, si besoin avec des caractères de remplacement simples (symbole \?) ou multiples (symbole \*).
257 help.search.refid      = Saisissez votre reference, si besoin avec des caractères de remplacement simples (symbole \?) ou multiples (symbole \*).
258
259
260 message.welcome           = Bienvenue dans votre outil de gestion des études de simulation.
261 message.nostudy           = Aucune étude ne répond aux critères ci-dessus.
262 message.noknowledge       = Aucune connaissance ne répond aux critères ci-dessus.
263 message.nodocument        = Aucun document ne répond aux critères ci-dessus.
264 message.noindex           = Aucune étude ne nécessite d''être indexée.
265 message.nocontext         = Aucun contexte de simulation n''est en attente d''approbation.
266 message.emptydocument     = Aucun document n''a été créé à cette étape.
267 message.accept.document   = Voulez-vous accepter les modifications des documents utilisés ?
268 message.publish.study     = Voulez-vous publier l’étude ?
269 message.promote.document  = Voulez-vous promouvoir ce document ?
270 message.promote.knowledge = Voulez-vous avancer l’état de cette connaissance ?
271 message.review.document   = Voulez-vous valider ce document ?
272 message.approve.document  = Voulez-vous approuver ce document ?
273 message.demote.document   = Voulez-vous reculer l’état de ce document ?
274 message.demote.knowledge  = Voulez-vous reculer l’état de cette connaissance ?
275 message.delete.study      = Voulez-vous placer l’étude dans la Corbeille ?
276 message.delete.context    = Voulez-vous retirer ce contexte de simulation ?
277 message.delete.document   = Voulez-vous supprimer ce document ?
278 message.delete.knowledge  = Voulez-vous supprimer cette connaissance ?
279 message.purge.study       = Voulez-vous supprimer l’historique de l’étude ?
280 message.purge.document    = Voulez-vous supprimer l’historique de ce document ?
281 message.upload            = Le fichier "{0}" a été téléchargé avec succès.
282 message.checkedout        = Ce scénario a été réservé par {0} le {1}. Pour pouvoir en modifier les propriétés, {2} doit donc préalablement restituer ses modifications.</br>Du coup, voulez-vous :
283 message.checkin           = Voulez-vous vraiment abandonner les modifications en cours ?
284 message.dependencies      = Les documents suivants devront a priori être mis à jour car ils utilisent le document en cours de versionnement.</br>Si certains d''entre eux ne sont PAS IMPACTÉS par ce versionnement, ils doivent être COCHÉS.
285
286 message.info.contact      = Contactez votre administrateur système.
287 message.info.scename      = Si besoin, changez le titre du scénario ci-dessous.
288 message.info.bastep       = Si besoin, sélectionnez l''activité partagée dans le panneau de gauche.
289 message.info.code         = Saisissez un code qui ne figure pas dans la liste ci-dessous.
290 message.info.type         = Si besoin, modifiez le nom ci-dessous, à condition qu''il ne figure pas dans les listes ci-contre.
291 message.info.step         = Si besoin, sélectionnez une autre activité ci-dessous:
292 message.info.value        = Si besoin, modifiez la valeur ci-dessous:
293 message.info.context      = ou sélectionnez une valeur déjà utilisée.
294
295 message.error.internal            = Erreur interne. Contactez votre administrateur.
296 message.error.launch              = Erreur fatale lors du démarrage de l''application {0}. Contactez votre administrateur.
297 message.error.initialization      = Erreur fatale lors de l''initialisation de l''application. Contactez votre administrateur.
298 message.error.configuration       = Erreur fatale lors de la configuration de l''application. Contactez votre administrateur.
299 message.error.notyetimplemented   = Désolé, cette fonction n''est pas encore disponible.
300 message.error.login               = Impossible de se connecter. Contactez votre administrateur.
301 message.error.logout              = Erreur lors de la déconnexion.
302 message.error.login.username      = Nom utilisateur incorrect.
303 message.error.login.password      = Mot de passe incorrect.
304 message.error.newstudy            = Impossible de créer l''étude. Contactez votre administrateur.
305 message.error.contextvalue        = Entrer le contexte de simulation.
306 message.error.outofmemory         = Désolé, l''application n''est pas configurée pour importer un aussi gros fichier.
307 message.error.import.type         = Le type du document n''est pas défini. 
308 message.error.import.file         = Impossible d''enregistrer le document. Réessayez plus tard.
309 message.error.reference.undefined = Ce document porte une référence qui n''est pas valide.
310 message.error.reference.duplicate = Ce document porte une référence qui est déjà utilisée.
311 message.error.reference.mismatch  = Ce document porte une référence différente du document versionné.
312 message.error.format.version      = Ce document porte un numéro de version illicite.
313 message.error.format.date         = Ce document porte une date illicite ou définie dans un format non supporté.
314 message.error.version.mismatch    = Ce document porte un numéro de version illicite ou incorrect.