Salome HOME
Show URLs for previous versions of the document's files.
[tools/siman.git] / Workspace / Siman / src / labels.properties
1 menu.login  = Se connecter
2 menu.logout = Déconnexion
3
4 menu.new.empty        = Vierge
5 menu.new.copy         = A partir d''une étude existante
6 menu.new.instance     = A partir d''un modèle
7 menu.new.import       = A partir d''une étude importée
8 menu.search.study     = Une étude
9 menu.search.idea      = Une connaissance
10 menu.search.document  = Un document
11 menu.prop.general     = Configuration de l''étude
12 menu.prop.scenario    = Configuration du scénario
13 menu.prop.timestamp   = Historique des validations
14 menu.prop.comlog      = Historique des actions
15 menu.prop.version     = Historique des versions
16 menu.addmember        = - Ajouter un contributeur -
17 menu.addcontext       = - Ajouter un contexte de simulation -
18 menu.selectcontextype = - Sélectionner un type de contexte -
19 menu.select           = - Sélectionner -
20 menu.newscenario      = Ajouter un scénario
21 menu.newproduct       = Nouveau produit
22 menu.newcontext       = Nouveau contexte
23 menu.newcontype       = Nouveau type de contexte
24 menu.newdoctype       = Nouveau type de document
25 menu.accept           = Accepter les modifications
26 menu.actualize        = Accepter les modifications
27 menu.publish          = Publier
28 menu.protect          = Protect
29 menu.archive          = Archiver
30 menu.promote          = Promouvoir
31 menu.review           = Valider
32 menu.approve          = Approuver
33 menu.disapprove       = Refuser
34 menu.demote           = Revenir en arrière
35 menu.rename           = Renommer
36 menu.edit             = Éditer
37 menu.properties       = Configurer l''étude
38 menu.attach           = Attacher un autre format
39 menu.version          = Versionner
40 menu.replace          = Remplacer
41 menu.export           = Exporter
42 menu.remove           = Supprimer
43 menu.remove.study     = Supprimer l''étude
44 menu.remove.document  = Supprimer ce document
45 menu.remove.version   = Supprimer cette version
46 menu.purge            = Supprimer l''historique
47 menu.actualize            = Set up-to-date
48
49 menu.admin.indexing   = Indexer les études
50 menu.admin.importuser = Importer des utilisateurs
51 menu.admin.context    = Les contextes de simulation
52 menu.admin.knowledge  = Les connaissances
53 menu.admin.study      = Les études
54 menu.markasreference  = Mark as Reference
55 menu.removeasreference  = Remove as Reference
56 menu.reject           = Reject
57
58 title.login           = Saisissez vos coordonnées
59 title.criteria        = Critères de recherche
60 title.newstudy        = Entrez les caractéristiques de votre étude
61 title.newscenario     = Ajout d''un scénario
62 title.private         = Dans mon espace de travail
63 title.public          = Dans l''espace public
64 title.reference       = Dans l''espace de référence
65 title.result          = Résultat de la recherche
66 title.description     = Description
67 title.context         = Contexte de simulation
68 title.document        = Document(s)
69 title.knowledge       = Elément(s) de connaissance
70 title.otherknowledge  = Autre(s) élément(s) de connaissance
71 title.user            = Utilisateurs
72 title.comment         = Commentaire(s)
73 title.import          = Importation d''un document
74 title.importuser      = Importation d''utilisateur(s) depuis une définition XML
75 title.version         = Versionnement d''un document
76 title.attach          = Attachement d''un autre format
77 title.prop.study      = Panneau de configuration
78 title.prop.scenario   = Panneau de configuration du scénario "{0}"
79 title.valid.index     = Étude(s) à indexer
80 title.valid.context   = Contexte(s) de simulation à approuver
81 title.valid.form      = Formulaire d''approbation
82 title.replace         = Remplacer
83
84 title.create          = Créer une étude
85 title.search          = Rechercher
86 title.activities      = Activités
87 title.scenarii        = Scénarios existants
88 title.configuration   = Configuration
89 title.properties      = Propriétés
90 title.steps           = Dossiers
91 title.sysadmin        = Administration
92 title.datadmin        = Gérer
93
94
95 label.sysadmin        = Administrateur de la base
96 label.study           = Étude
97 label.knowledge       = Connaissance
98 label.scenario        = Scénario
99 label.activity        = Rattaché à l''activité
100 label.source          = Source
101 label.filter          = Filtre
102 label.reference       = Réf.
103 label.id              = ID
104 label.created         = Créé le
105 label.modified        = Modifié le
106 label.title           = Titre
107 label.description     = Description
108 label.version         = Version
109 label.size            = Taille
110 label.value           = Valeur
111 label.date            = Date
112 label.manager         = Responsable
113 label.resp            = Resp.
114 label.author          = Auteur
115 label.lastname        = Nom
116 label.firstname       = Prénom
117 label.role            = Rôle(s)
118 label.email           = E-Mail
119 label.inWORK          = En travaux
120 label.inDRAFT         = Préversion
121 label.inCHECK         = A approuver
122 label.APPROVED        = Approuvé
123 label.EXTERN          = Document externe
124 label.products        = Produits déjà étudiés
125 label.contexts        = Contextes existants
126 label.contypes.check  = Types de contexte
127 label.contypes.valid  = Types de contexte existants
128 label.contypes        = Types de contexte à venir
129 label.doctypes        = Types de documents existants
130 label.ownerstudy      = Étude(s) relative(s) au contexte sélectionné ci-dessus
131 label.members         = Chargé(s) de l''étude
132 label.approcycle      = Circuits de validation
133 label.contributor     = Contributeur(s)
134 label.presents        = Contributeur(s) actuel(s)
135 label.absents         = Autres contributeurs possibles
136 label.approtype       = Approbation du type de contexte
137 label.approval        = Approbation de la valeur du contexte
138 label.kilobyte        = Ko
139 label.warning         = Attention
140 label.uses            = Utilise
141 label.converts        = Export au format
142 label.history         = Historique
143 label.modifications   = Résumé des modifications
144 label.doyou           = Voulez-vous
145 label.or              = ou bien
146 label.all             = Tous
147 label.other           = Tous les autres
148 label.lang.fr         = Français
149 label.lang.en         = Anglais
150 label.usedcode        = Codes déjà utilisés
151 label.usedname        = Noms déjà utilisés
152 label.PROMOTION       = Promu par
153 label.REVIEW          = Validé par
154 label.APPROVAL        = Approuvé par
155 label.skipped         = Ne s'applique pas
156 label.bytheauthor     = Auteur du document
157 label.me              = Moi
158 label.readers.section = Reader(s) of the study
159 label.readers             = Reader(s)
160 label.readers.present = Current reader(s)
161 label.readers.absents = Other possible readers
162
163
164 field.username      = Nom utilisateur
165 field.password      = Mot de passe
166 field.studytitle    = Titre de l''étude
167 field.scenariotitle = Titre du scénario
168 field.documentitle  = Titre du document
169 field.knowledgetitle= Title of the knowledge
170 field.knowledgevalue= Value of the knowledge
171 field.product       = Produit étudié
172 field.among         = Parmi
173 field.context       = Contexte
174 field.matchall      = Tous les critères
175 field.matchany      = Au moins un
176 field.private       = Me concernant
177 field.public        = Publiques
178 field.either        = N''importe
179 field.credate       = Créé
180 field.lasdate       = Modifié
181 field.after         = après
182 field.before        = avant
183 field.contain       = Dont le titre contient
184 field.reference     = Dont la reference est
185 field.contextype    = Type de contexte
186 field.documentype   = Type du document
187 field.upload        = Fichier à télécharger
188 field.scenario      = Insérer le nouveau scénario après
189 field.activity      = Partager tous les documents jusqu''à l''activité
190 field.code          = Code interne
191 field.step          = Activité concernée
192 field.label         = Nom en
193 field.context.value = Valeur
194 field.fromStudy     = Source study
195 field.fromScenario  = Source scenario
196 field.finalStep     = Up to the step
197 field.description   = Description value
198 field.commentTitle  = Title of the comment
199
200
201 criterion.study          = Les études
202 criterion.knowledge      = Toutes les
203 criterion.author         = Dont l''auteur est
204 criterion.inwork         = en cours
205 criterion.indraft        = à valider
206 criterion.incheck        = à approuver
207 criterion.approved       = approuvées
208 criterion.template       = de référence
209 criterion.any            = quel que soit leur état
210 criterion.anybody        = indifférent
211
212
213 size.search.select       = 192px
214 size.search.input        = 160px
215
216
217 button.newstudy    = Créer l''étude
218 button.newscenario = Créer le scénario
219 button.result      = Afficher le résultat
220 button.add         = Ajouter
221 button.upload      = Télécharger
222 button.change      = Changer de fichier
223 button.save        = Enregistrer
224 button.saveas      = Enregistrer sous
225 button.import      = Enregistrer en tant que
226 button.update      = Enregistrer une mise à jour
227 button.version     = Versionner en tant que
228 button.ok          = OK
229 button.index       = Indexer
230 button.approve     = Approuver
231 button.cancel      = Abandonner
232 button.mailto      = Envoyer un message à {0}
233 button.checkin     = Abandonner les modifications en cours
234
235
236 tooltip.new            = Nouvelle étude...
237 tooltip.open           = Ouvrir...
238 tooltip.study          = Afficher l''étude ouverte
239 tooltip.idea           = Consulter la connaissance
240 tooltip.datadmin       = Gérer les connaissances
241 tooltip.sysadmin       = Gérer la base de données
242 tooltip.help           = Ouvrir l''aide
243 tooltip.search         = Rechercher une connaissance
244 tooltip.details        = Afficher la configuration de l''étude
245 tooltip.property       = Configurer l''étude
246 tooltip.back           = Revenir dans l''étude
247 tooltip.scenario       = Ajouter un scénario
248 tooltip.addvalidation  = Définir un nouveau circuit de validation
249 tooltip.editvalidation = Modifier ce circuit de validation
250 tooltip.adddescription = Ajouter une description
251 tooltip.addcontext     = Ajouter un contexte de simulation
252 tooltip.addknowledge   = Ajouter un élément de connaissance
253 tooltip.addcomment     = Ajouter un commentaire
254 tooltip.addknowtype    = Créer un nouveau type de connaissance
255 tooltip.import         = Importer un document
256 tooltip.deletecontext  = Retirer ce contexte de simulation
257 tooltip.edit.title     = Modifier le titre
258 tooltip.edit.study     = Modifier cette étude...
259 tooltip.edit.document  = Modifier ce document...
260 tooltip.edit.context   = Modifier ce contexte de simulation...
261 tooltip.edit.members   = Inscrire les contributeurs
262 tooltip.edit.readers   = Register readers
263 tooltip.version        = Versionner ce document
264 tooltip.refresh        = Actualiser
265 tooltip.close          = Fermer
266 tooltip.cancel         = Abandonner
267 tooltip.compare        = Compare
268
269 tooltip.shared         = Document partagé entre plusieurs scénarios
270 tooltip.versioned      = Document modifié dans cette version de l''étude
271
272
273 help.contextcode       = Le code interne est un nom utilisable depuis l''interface de programmation pour référencer les contextes de simulation indépendamment de leur nom affiché à l''écran dans la langue en cours.
274 help.search.date       = Saisissez une date dans le format {0}.\nExemple: {1}
275 help.search.title      = Saisissez tous les termes qui doivent correspondre, si besoin avec des caractères de remplacement simples (symbole \?) ou multiples (symbole \*).
276 help.search.refid      = Saisissez votre reference, si besoin avec des caractères de remplacement simples (symbole \?) ou multiples (symbole \*).
277
278
279 message.welcome           = Bienvenue dans votre outil de gestion des études de simulation.
280 message.nostudy           = Aucune étude ne répond aux critères ci-dessus.
281 message.noknowledge       = Aucune connaissance ne répond aux critères ci-dessus.
282 message.nodocument        = Aucun document ne répond aux critères ci-dessus.
283 message.noindex           = Aucune étude ne nécessite d''être indexée.
284 message.nocontext         = Aucun contexte de simulation n''est en attente d''approbation.
285 message.emptydocument     = Aucun document n''a été créé à cette étape.
286 message.accept.document   = Voulez-vous accepter les modifications des documents utilisés ?
287 message.actualize.document= Voulez-vous accepter les modifications des documents utilisés ?
288 message.promote.study     = Voulez-vous avancer l’état de cette étude ?
289 message.review.study      = Voulez-vous valider cette étude ?
290 message.demote.study      = Voulez-vous reculer l’état de cette étude ?
291 message.disapprove.study  = Voulez-vous vraiment refuser l'approbation de cette étude?
292 message.approve.study     = All knowledge attached to the study will also be approved. Did you review these knowledge ?
293 message.publish.study     = All knowledge attached to the study will also be published. Did you review these knowledge ?
294 message.protect.study     = Do you really want to protect the study ?
295 message.promote.document  = Voulez-vous promouvoir ce document ?
296 message.promote.knowledge = Voulez-vous avancer l’état de cette connaissance ?
297 message.review.document   = Voulez-vous valider ce document ?
298 message.approve.document  = Voulez-vous approuver ce document ?
299 message.demote.document   = Voulez-vous reculer l’état de ce document ?
300 message.demote.knowledge  = Voulez-vous reculer l’état de cette connaissance ?
301 message.delete.study      = The study will no more exist in the database. Do you really want to continue ?
302 message.delete.context    = Voulez-vous retirer ce contexte de simulation ?
303 message.delete.document   = Voulez-vous supprimer ce document ?
304 message.delete.knowledge  = Voulez-vous supprimer cette connaissance ?
305 message.delete.comment    = Do you really want to remove this comment ?
306 message.delete.description= Do you really want to remove this description ?
307 message.purge.study       = Voulez-vous supprimer l’historique de l’étude ?
308 message.purge.document    = Voulez-vous supprimer l’historique de ce document ?
309 message.markasreference.study = Do you really want to mark the study as reference ?
310 message.removeasreference.study = Do you really want to remove the study as reference ?
311 message.upload            = Le fichier "{0}" a été téléchargé avec succès.
312 message.checkedout        = Ce scénario a été réservé par {0} le {1}. Pour pouvoir en modifier les propriétés, {2} doit donc préalablement restituer ses modifications.</br>Du coup, voulez-vous :
313 message.checkin           = Voulez-vous vraiment abandonner les modifications en cours ?
314 message.dependencies      = Les documents suivants devront a priori être mis à jour car ils utilisent le document en cours de versionnement.</br>Si certains d''entre eux ne sont PAS IMPACTÉS par ce versionnement, ils doivent être COCHÉS.
315 message.actualize.document= Do you really want to set this documents state to up-to-date ?
316
317 message.info.contact      = Contactez votre administrateur système.
318 message.info.scename      = Si besoin, changez le titre du scénario ci-dessous.
319 message.info.bastep       = Si besoin, sélectionnez l''activité partagée dans le panneau de gauche.
320 message.info.code         = Saisissez un code qui ne figure pas dans la liste ci-dessous.
321 message.info.type         = Si besoin, modifiez le nom ci-dessous, à condition qu''il ne figure pas dans les listes ci-contre.
322 message.info.step         = Si besoin, sélectionnez une autre activité ci-dessous:
323 message.info.value        = Si besoin, modifiez la valeur ci-dessous:
324 message.info.context      = ou sélectionnez une valeur déjà utilisée.
325 message.info.data         = You can find checked out data in the directory {0}.
326
327 message.error.internal            = Erreur interne. Contactez votre administrateur.
328 message.error.launch              = Erreur fatale lors du démarrage de l''application {0}. Contactez votre administrateur.
329 message.error.initialization      = Erreur fatale lors de l''initialisation de l''application. Contactez votre administrateur.
330 message.error.configuration       = Erreur fatale lors de la configuration de l''application. Contactez votre administrateur.
331 message.error.notyetimplemented   = Désolé, cette fonction n''est pas encore disponible.
332 message.error.login               = Impossible de se connecter. Contactez votre administrateur.
333 message.error.logout              = Erreur lors de la déconnexion.
334 message.error.login.username      = Nom utilisateur incorrect.
335 message.error.login.password      = Mot de passe incorrect.
336 message.error.newstudy            = Impossible de créer l''étude. Contactez votre administrateur.
337 message.error.contextvalue        = Entrer le contexte de simulation.
338 message.error.outofmemory         = Désolé, l''application n''est pas configurée pour importer un aussi gros fichier.
339 message.error.import.type         = Le type du document n''est pas défini. 
340 message.error.import.file         = Impossible d''enregistrer le document. Réessayez plus tard.
341 message.error.reference.undefined = Ce document porte une référence qui n''est pas valide.
342 message.error.reference.duplicate = Ce document porte une référence qui est déjà utilisée.
343 message.error.reference.mismatch  = Ce document porte une référence différente du document versionné.
344 message.error.format.version      = Ce document porte un numéro de version illicite.
345 message.error.format.date         = Ce document porte une date illicite ou définie dans un format non supporté.
346 message.error.version.mismatch    = Ce document porte un numéro de version illicite ou incorrect.
347 message.error.comparison                  = Invalid comparison input data. Select at least one document; all selected documents should have compatible format.
348
349 #Validation errors
350 message.error.noenteredvalue=The field ''{0}'' must be filled
351 default.versioning.description = A new Version