1 menu.login = Se connecter
2 menu.logout = Déconnexion
4 menu.new.empty = Vierge
5 menu.new.copy = A partir d''une étude existante
6 menu.new.instance = A partir d''un modèle
7 menu.new.import = A partir d''une étude importée
8 menu.search.study = Une étude
9 menu.search.idea = Une connaissance
10 menu.search.document = Un document
11 menu.prop.general = Configuration de l''étude
12 menu.prop.scenario = Configuration du scénario
13 menu.prop.timestamp = Historique des validations
14 menu.prop.comlog = Historique des actions
15 menu.prop.version = Historique des versions
16 menu.addmember = - Ajouter un contributeur -
17 menu.addcontext = - Ajouter un contexte de simulation -
18 menu.selectcontextype = - Sélectionner un type de contexte -
19 menu.select = - Sélectionner -
20 menu.newscenario = Ajouter un scénario
21 menu.newproduct = Nouveau produit
22 menu.newcontext = Nouveau contexte
23 menu.newcontype = Nouveau type de contexte
24 menu.newdoctype = Nouveau type de document
25 menu.accept = Accepter les modifications
26 menu.publish = Publier
27 menu.protect = Protect
28 menu.archive = Archiver
29 menu.promote = Promouvoir
31 menu.approve = Approuver
32 menu.disapprove = Refuser
33 menu.demote = Revenir en arrière
34 menu.rename = Renommer
36 menu.properties = Configurer l''étude
37 menu.attach = Attacher un autre format
38 menu.version = Versionner
39 menu.replace = Remplacer
40 menu.export = Exporter
41 menu.remove = Supprimer
42 menu.remove.study = Supprimer l''étude
43 menu.remove.document = Supprimer ce document
44 menu.remove.version = Supprimer cette version
45 menu.purge = Supprimer l''historique
47 menu.admin.indexing = Indexer les études
48 menu.admin.importuser = Importer des utilisateurs
49 menu.admin.context = Les contextes de simulation
50 menu.admin.knowledge = Les connaissances
51 menu.admin.study = Les études
52 menu.markasreference = Mark as Reference
53 menu.removeasreference = Remove as Reference
55 title.login = Saisissez vos coordonnées
56 title.criteria = Critères de recherche
57 title.newstudy = Entrez les caractéristiques de votre étude
58 title.newscenario = Ajout d''un scénario
59 title.private = Dans mon espace de travail
60 title.public = Dans l''espace public
61 title.reference = Dans l''espace de référence
62 title.result = Résultat de la recherche
63 title.description = Description
64 title.context = Contexte de simulation
65 title.document = Document(s)
66 title.knowledge = Elément(s) de connaissance
67 title.otherknowledge = Autre(s) élément(s) de connaissance
68 title.user = Utilisateurs
69 title.comment = Commentaire(s)
70 title.import = Importation d''un document
71 title.importuser = Importation d''utilisateur(s) depuis une définition XML
72 title.version = Versionnement d''un document
73 title.attach = Attachement d''un autre format
74 title.prop.study = Panneau de configuration
75 title.prop.scenario = Panneau de configuration du scénario "{0}"
76 title.valid.index = Étude(s) à indexer
77 title.valid.context = Contexte(s) de simulation à approuver
78 title.valid.form = Formulaire d''approbation
80 title.create = Créer une étude
81 title.search = Rechercher
82 title.activities = Activités
83 title.scenarii = Scénarios existants
84 title.configuration = Configuration
85 title.properties = Propriétés
86 title.steps = Dossiers
87 title.sysadmin = Administration
88 title.datadmin = Gérer
91 label.sysadmin = Administrateur de la base
93 label.knowledge = Connaissance
94 label.scenario = Scénario
95 label.activity = Rattaché à l''activité
98 label.reference = Réf.
100 label.created = Créé le
101 label.modified = Modifié le
103 label.description = Description
104 label.version = Version
108 label.manager = Responsable
110 label.author = Auteur
112 label.firstname = Prénom
115 label.inWORK = En travaux
116 label.inDRAFT = Préversion
117 label.inCHECK = A approuver
118 label.APPROVED = Approuvé
119 label.EXTERN = Document externe
120 label.products = Produits déjà étudiés
121 label.contexts = Contextes existants
122 label.contypes.check = Types de contexte
123 label.contypes.valid = Types de contexte existants
124 label.contypes = Types de contexte à venir
125 label.doctypes = Types de documents existants
126 label.ownerstudy = Étude(s) relative(s) au contexte sélectionné ci-dessus
127 label.members = Chargé(s) de l''étude
128 label.approcycle = Circuits de validation
129 label.contributor = Contributeur(s)
130 label.presents = Contributeur(s) actuel(s)
131 label.absents = Autres contributeurs possibles
132 label.approtype = Approbation du type de contexte
133 label.approval = Approbation de la valeur du contexte
135 label.warning = Attention
137 label.converts = Export au format
138 label.history = Historique
139 label.modifications = Résumé des modifications
140 label.doyou = Voulez-vous
143 label.other = Tous les autres
144 label.lang.fr = Français
145 label.lang.en = Anglais
146 label.usedcode = Codes déjà utilisés
147 label.usedname = Noms déjà utilisés
148 label.PROMOTION = Promu par
149 label.REVIEW = Validé par
150 label.APPROVAL = Approuvé par
151 label.skipped = Ne s'applique pas
152 label.bytheauthor = Auteur du document
154 label.readers.section = Reader(s) of the study
155 label.readers = Reader(s)
156 label.readers.present = Current reader(s)
157 label.readers.absents = Other possible readers
160 field.username = Nom utilisateur
161 field.password = Mot de passe
162 field.studytitle = Titre de l''étude
163 field.scenariotitle = Titre du scénario
164 field.documentitle = Titre du document
165 field.product = Produit étudié
167 field.context = Contexte
168 field.matchall = Tous les critères
169 field.matchany = Au moins un
170 field.private = Me concernant
171 field.public = Publiques
172 field.either = N''importe
174 field.lasdate = Modifié
177 field.contain = Dont le titre contient
178 field.reference = Dont la reference est
179 field.contextype = Type de contexte
180 field.documentype = Type du document
181 field.upload = Fichier à télécharger
182 field.scenario = Insérer le nouveau scénario après
183 field.activity = Partager tous les documents jusqu''à l''activité
184 field.code = Code interne
185 field.step = Activité concernée
187 field.context.value = Valeur
188 field.fromStudy = Source study
189 field.fromScenario = Source scenario
190 field.finalStep = Up to the step
193 criterion.study = Les études
194 criterion.knowledge = Toutes les
195 criterion.author = Dont l''auteur est
196 criterion.inwork = en cours
197 criterion.indraft = à valider
198 criterion.incheck = à approuver
199 criterion.approved = approuvées
200 criterion.template = de référence
201 criterion.any = quel que soit leur état
202 criterion.anybody = indifférent
205 size.search.select = 192px
206 size.search.input = 160px
209 button.newstudy = Créer l''étude
210 button.newscenario = Créer le scénario
211 button.result = Afficher le résultat
213 button.upload = Télécharger
214 button.change = Changer de fichier
215 button.save = Enregistrer
216 button.saveas = Enregistrer sous
217 button.import = Enregistrer en tant que
218 button.update = Enregistrer une mise à jour
219 button.version = Versionner en tant que
221 button.index = Indexer
222 button.approve = Approuver
223 button.cancel = Abandonner
224 button.mailto = Envoyer un message à {0}
225 button.checkin = Abandonner les modifications en cours
228 tooltip.new = Nouvelle étude...
229 tooltip.open = Ouvrir...
230 tooltip.study = Afficher l''étude ouverte
231 tooltip.idea = Consulter la connaissance
232 tooltip.datadmin = Gérer les connaissances
233 tooltip.sysadmin = Gérer la base de données
234 tooltip.help = Ouvrir l''aide
235 tooltip.search = Rechercher une connaissance
236 tooltip.details = Afficher la configuration de l''étude
237 tooltip.property = Configurer l''étude
238 tooltip.back = Revenir dans l''étude
239 tooltip.scenario = Ajouter un scénario
240 tooltip.addvalidation = Définir un nouveau circuit de validation
241 tooltip.editvalidation = Modifier ce circuit de validation
242 tooltip.adddescription = Ajouter une description
243 tooltip.addcontext = Ajouter un contexte de simulation
244 tooltip.addknowledge = Ajouter un élément de connaissance
245 tooltip.addcomment = Ajouter un commentaire
246 tooltip.addknowtype = Créer un nouveau type de connaissance
247 tooltip.import = Importer un document
248 tooltip.deletecontext = Retirer ce contexte de simulation
249 tooltip.edit.title = Modifier le titre
250 tooltip.edit.study = Modifier cette étude...
251 tooltip.edit.document = Modifier ce document...
252 tooltip.edit.context = Modifier ce contexte de simulation...
253 tooltip.edit.members = Inscrire les contributeurs
254 tooltip.edit.readers = Register readers
255 tooltip.version = Versionner ce document
256 tooltip.refresh = Actualiser
257 tooltip.close = Fermer
258 tooltip.cancel = Abandonner
259 tooltip.compare = Compare
261 tooltip.shared = Document partagé entre plusieurs scénarios
262 tooltip.versioned = Document modifié dans cette version de l''étude
265 help.contextcode = Le code interne est un nom utilisable depuis l''interface de programmation pour référencer les contextes de simulation indépendamment de leur nom affiché à l''écran dans la langue en cours.
266 help.search.date = Saisissez une date dans le format {0}.\nExemple: {1}
267 help.search.title = Saisissez tous les termes qui doivent correspondre, si besoin avec des caractères de remplacement simples (symbole \?) ou multiples (symbole \*).
268 help.search.refid = Saisissez votre reference, si besoin avec des caractères de remplacement simples (symbole \?) ou multiples (symbole \*).
271 message.welcome = Bienvenue dans votre outil de gestion des études de simulation.
272 message.nostudy = Aucune étude ne répond aux critères ci-dessus.
273 message.noknowledge = Aucune connaissance ne répond aux critères ci-dessus.
274 message.nodocument = Aucun document ne répond aux critères ci-dessus.
275 message.noindex = Aucune étude ne nécessite d''être indexée.
276 message.nocontext = Aucun contexte de simulation n''est en attente d''approbation.
277 message.emptydocument = Aucun document n''a été créé à cette étape.
278 message.accept.document = Voulez-vous accepter les modifications des documents utilisés ?
279 message.promote.study = Voulez-vous avancer l’état de cette étude ?
280 message.review.study = Voulez-vous valider cette étude ?
281 message.demote.study = Voulez-vous reculer l’état de cette étude ?
282 message.disapprove.study = Voulez-vous vraiment refuser l'approbation de cette étude?
283 message.approve.study = All knowledge attached to the study will also be approved. Did you review these knowledge ?
284 message.publish.study = All knowledge attached to the study will also be published. Did you review these knowledge ?
285 message.protect.study = Do you really want to protect the study ?
286 message.promote.document = Voulez-vous promouvoir ce document ?
287 message.promote.knowledge = Voulez-vous avancer l’état de cette connaissance ?
288 message.review.document = Voulez-vous valider ce document ?
289 message.approve.document = Voulez-vous approuver ce document ?
290 message.demote.document = Voulez-vous reculer l’état de ce document ?
291 message.demote.knowledge = Voulez-vous reculer l’état de cette connaissance ?
292 message.delete.study = The study will no more exist in the database. Do you really want to continue ?
293 message.delete.context = Voulez-vous retirer ce contexte de simulation ?
294 message.delete.document = Voulez-vous supprimer ce document ?
295 message.delete.knowledge = Voulez-vous supprimer cette connaissance ?
296 message.delete.comment = Do you really want to remove this comment ?
297 message.delete.description= Do you really want to remove this description ?
298 message.purge.study = Voulez-vous supprimer l’historique de l’étude ?
299 message.purge.document = Voulez-vous supprimer l’historique de ce document ?
300 message.markasreference.study = Do you really want to mark the study as reference ?
301 message.removeasreference.study = Do you really want to remove the study as reference ?
302 message.upload = Le fichier "{0}" a été téléchargé avec succès.
303 message.checkedout = Ce scénario a été réservé par {0} le {1}. Pour pouvoir en modifier les propriétés, {2} doit donc préalablement restituer ses modifications.</br>Du coup, voulez-vous :
304 message.checkin = Voulez-vous vraiment abandonner les modifications en cours ?
305 message.dependencies = Les documents suivants devront a priori être mis à jour car ils utilisent le document en cours de versionnement.</br>Si certains d''entre eux ne sont PAS IMPACTÉS par ce versionnement, ils doivent être COCHÉS.
307 message.info.contact = Contactez votre administrateur système.
308 message.info.scename = Si besoin, changez le titre du scénario ci-dessous.
309 message.info.bastep = Si besoin, sélectionnez l''activité partagée dans le panneau de gauche.
310 message.info.code = Saisissez un code qui ne figure pas dans la liste ci-dessous.
311 message.info.type = Si besoin, modifiez le nom ci-dessous, à condition qu''il ne figure pas dans les listes ci-contre.
312 message.info.step = Si besoin, sélectionnez une autre activité ci-dessous:
313 message.info.value = Si besoin, modifiez la valeur ci-dessous:
314 message.info.context = ou sélectionnez une valeur déjà utilisée.
315 message.info.data = You can find checked out data in the directory {0}.
317 message.error.internal = Erreur interne. Contactez votre administrateur.
318 message.error.launch = Erreur fatale lors du démarrage de l''application {0}. Contactez votre administrateur.
319 message.error.initialization = Erreur fatale lors de l''initialisation de l''application. Contactez votre administrateur.
320 message.error.configuration = Erreur fatale lors de la configuration de l''application. Contactez votre administrateur.
321 message.error.notyetimplemented = Désolé, cette fonction n''est pas encore disponible.
322 message.error.login = Impossible de se connecter. Contactez votre administrateur.
323 message.error.logout = Erreur lors de la déconnexion.
324 message.error.login.username = Nom utilisateur incorrect.
325 message.error.login.password = Mot de passe incorrect.
326 message.error.newstudy = Impossible de créer l''étude. Contactez votre administrateur.
327 message.error.contextvalue = Entrer le contexte de simulation.
328 message.error.outofmemory = Désolé, l''application n''est pas configurée pour importer un aussi gros fichier.
329 message.error.import.type = Le type du document n''est pas défini.
330 message.error.import.file = Impossible d''enregistrer le document. Réessayez plus tard.
331 message.error.reference.undefined = Ce document porte une référence qui n''est pas valide.
332 message.error.reference.duplicate = Ce document porte une référence qui est déjà utilisée.
333 message.error.reference.mismatch = Ce document porte une référence différente du document versionné.
334 message.error.format.version = Ce document porte un numéro de version illicite.
335 message.error.format.date = Ce document porte une date illicite ou définie dans un format non supporté.
336 message.error.version.mismatch = Ce document porte un numéro de version illicite ou incorrect.
337 message.error.comparison = Invalid comparison input data. Select at least one document; all selected documents should have compatible format.
340 message.error.noenteredvalue=The field ''{0}'' must be filled