1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="en">
6 <source>NUMERICAL_PARAMETERS_HYDRO</source>
7 <translation>NUMERICAL_PARAMETERS</translation>
10 <source>PHYSICAL_PARAMETERS_HYDRO</source>
11 <translation>PHYSICAL_PARAMETERS</translation>
14 <source>COEFFICIENT_TO_CALIBRATE_TIDAL_VELOCITIES</source>
15 <translation>Coefficient to calibrate tidal velocities</translation>
18 <source>"FLUX_CONTROL"</source>
19 <translation>"flux control"</translation>
22 <source>BOTTOM_TOPOGRAPHY_FILE</source>
23 <translation>Bottom topography file</translation>
26 <source>"gmres_(see_option_for_the_solver_for_tracer_diffusion)"</source>
27 <translation>"GMRES (see option for the solver for tracer diffusion)"</translation>
30 <source>NUMBER_OF_CORRECTIONS_OF_DISTRIBUTIVE_SCHEMES</source>
31 <translation>Number of corrections of distributive schemes</translation>
34 <source>WATER_DENSITY</source>
35 <translation>Water density</translation>
38 <source>"STRICKLER"</source>
39 <translation>"strickler"</translation>
42 <source>VALUE_OF_ATMOSPHERIC_PRESSURE</source>
43 <translation>Value of atmospheric pressure</translation>
46 <source>LISTING_FOR_PRINTOUT_PERIOD</source>
47 <translation>Listing for printout period</translation>
50 <source>"WAF_scheme_order_2"</source>
51 <translation>"WAF scheme order 2"</translation>
54 <source>"NO_FRICTION"</source>
55 <translation>"no friction"</translation>
58 <source>VELOCITY_DIFFUSIVITY</source>
59 <translation>Velocity diffusivity</translation>
62 <source>LINEARIZED_PROPAGATION</source>
63 <translation>Linearized propagation</translation>
66 <source>"gradient_1,_etc._"</source>
67 <translation>"gradient 1, etc. "</translation>
70 <source>"zero"</source>
71 <translation>"zero"</translation>
74 <source>PRINTOUT_PERIOD_FOR_DROGUES</source>
75 <translation>Printout period for drogues</translation>
78 <source>SIPHONS_DATA_FILE</source>
79 <translation>Siphons data file</translation>
82 <source>"NO_DEFAULT_VALUE"</source>
83 <translation>"no default value"</translation>
86 <source>"wind_along_y_axis_(m/s)"</source>
87 <translation>"wind along Y axis (m/s)"</translation>
90 <source>"supplementary_variable_Z"</source>
91 <translation>"supplementary variable Z"</translation>
94 <source>COMPUTATION_CONTINUED</source>
95 <translation>Computation continued</translation>
98 <source>FLUXLINE</source>
99 <translation>Fluxline</translation>
102 <source>PARALLEL_PROCESSORS</source>
103 <translation>Parallel processors</translation>
106 <source>COEFFICIENT_FOR_DIFFUSION_OF_TRACERS</source>
107 <translation>Coefficient for diffusion of tracers</translation>
110 <source>"SUPG"</source>
111 <translation>"SUPG"</translation>
114 <source>BINARY_DATA_FILE_2</source>
115 <translation>Binary data file 2</translation>
118 <source>"SPALART_ALLMARAS"</source>
119 <translation>"spalart-allmaras"</translation>
122 <source>CULVERTS_DATA_FILE</source>
123 <translation>Culverts data file</translation>
126 <source>DIAMETER_OF_ALGAE</source>
127 <translation>Diameter of algae</translation>
130 <source>OPTION_FOR_CULVERTS</source>
131 <translation>Option for culverts</translation>
134 <source>FRICTION_DATA_FILE</source>
135 <translation>Friction data file</translation>
138 <source>NAMES_OF_POINTS</source>
139 <translation>Names of points</translation>
142 <source>TOMAWAC_STEERING_FILE</source>
143 <translation>TOMAWAC steering file</translation>
146 <source>"velocity_along_y_axis_(m/s)"</source>
147 <translation>"velocity along Y axis (m/s)"</translation>
150 <source>FINITE_VOLUME_SCHEME</source>
151 <translation>Finite volume scheme</translation>
154 <source>"constant_normal_profile"</source>
155 <translation>"constant normal profile"</translation>
158 <source>SPATIAL_PROJECTION_TYPE</source>
159 <translation>Spatial projection type</translation>
162 <source>PHYSICAL_CHARACTERISTICS_OF_THE_TSUNAMI</source>
163 <translation>Physical characteristics of the tsunami</translation>
166 <source>MASS_BALANCE</source>
167 <translation>Mass-balance</translation>
170 <source>RESULTS_FILE_FORMAT</source>
171 <translation>Results file format</translation>
174 <source>BREACHES_DATA_FILE</source>
175 <translation>Breaches data file</translation>
178 <source>COEFFICIENT_1_FOR_LAW_OF_TRACERS_DEGRADATION</source>
179 <translation>Coefficient 1 for law of tracers degradation</translation>
182 <source>"variable_in_time_given_by_formated_file"</source>
183 <translation>"variable in time given by formated file"</translation>
186 <source>"LIKE_1_BUT_WITH_POROSITY_(DEFINA_METHOD)"</source>
187 <translation>"like 1 but with porosity (defina method)"</translation>
190 <source>TREATMENT_OF_FLUXES_AT_THE_BOUNDARIES</source>
191 <translation>Treatment of fluxes at the boundaries</translation>
194 <source>GLOBAL_NUMBER_OF_THE_POINT_TO_CALIBRATE_HIGH_WATER</source>
195 <translation>Global number of the point to calibrate high water</translation>
198 <source>REFERENCE_FILE_FORMAT</source>
199 <translation>Reference file format</translation>
202 <source>BOTTOM_SURFACES_DELWAQ_FILE</source>
203 <translation>Bottom surfaces DELWAQ file</translation>
206 <source>"time_of_maximum_velocity"</source>
207 <translation>"time of maximum velocity"</translation>
210 <source>"gauss_seidel"</source>
211 <translation>"Gauss-Seidel"</translation>
214 <source>"DRY_ELEMENTS_FROZEN"</source>
215 <translation>"dry elements frozen"</translation>
218 <source>"supplementary_variable_O"</source>
219 <translation>"supplementary variable o"</translation>
222 <source>BINARY_ATMOSPHERIC_DATA_FILE</source>
223 <translation>Binary atmospheric data file</translation>
226 <source>CONTINUITY_CORRECTION</source>
227 <translation>Continuity correction</translation>
230 <source>FREE_SURFACE_GRADIENT_COMPATIBILITY</source>
231 <translation>Free surface gradient compatibility</translation>
234 <source>CONVERGENCE_STUDY</source>
235 <translation>Convergence study</translation>
238 <source>"EXPLICIT_+_MURD_SCHEME_PSI"</source>
239 <translation>"explicit + murd scheme PSI"</translation>
242 <source>NAMES_OF_PRIVATE_VARIABLES</source>
243 <translation>Names of private variables</translation>
246 <source>NODES_DISTANCES_DELWAQ_FILE</source>
247 <translation>Nodes distances DELWAQ file</translation>
250 <source>"EXPLICIT_+_MURD_SCHEME_N"</source>
251 <translation>"explicit + murd Scheme N"</translation>
254 <source>"EDGE_BASED_N_SCHEME"</source>
255 <translation>"edge-based N-Scheme"</translation>
258 <source>TIME_STEP_REDUCTION_FOR_K_EPSILON_MODEL</source>
259 <translation>Time step reduction for K-Epsilon model</translation>
262 <source>"velocity_along_x_axis_(m/s)"</source>
263 <translation>"velocity along X axis (m/s)"</translation>
266 <source>NON_DIMENSIONAL_DISPERSION_COEFFICIENTS</source>
267 <translation>Non-dimensional dispersion coefficients</translation>
270 <source>"supplementary_variable_N"</source>
271 <translation>"supplementary variable n"</translation>
274 <source>"drift_along_y_(m)"</source>
275 <translation>"drift along Y (m)"</translation>
278 <source>"Astronomical_tide"</source>
279 <translation>"astronomical tide"</translation>
282 <source>GEOMETRY_FILE_FORMAT</source>
283 <translation>Geometry file format</translation>
286 <source>ORIGINAL_HOUR_OF_TIME</source>
287 <translation>Original hour of time</translation>
290 <source>DIFFUSIVITY_FOR_DELWAQ</source>
291 <translation>Diffusivity for DELWAQ</translation>
294 <source>DISSIPATION_COEFFICIENT_FOR_SECONDARY_CURRENTS</source>
295 <translation>Dissipation coefficient for secondary currents</translation>
298 <source>"TPXO"</source>
299 <translation>"TPXO"</translation>
302 <source>ALGAE_TRANSPORT_MODEL</source>
303 <translation>Algae transport model</translation>
306 <source>TOLERANCES_FOR_IDENTIFICATION</source>
307 <translation>Tolerances for identification</translation>
310 <source>"SMOOTHING"</source>
311 <translation>"smoothing"</translation>
314 <source>LOCAL_NUMBER_OF_THE_POINT_TO_CALIBRATE_HIGH_WATER</source>
315 <translation>Local number of the point to calibrate high water</translation>
318 <source>DELWAQ_PRINTOUT_PERIOD</source>
319 <translation>DELWAQ printout period</translation>
322 <source>DROGUES_FILE</source>
323 <translation>Drogues file</translation>
326 <source>MASS_LUMPING_FOR_WEAK_CHARACTERISTICS</source>
327 <translation>Mass-lumping for weak characteristics</translation>
330 <source>GRAVITY_ACCELERATION</source>
331 <translation>Gravity acceleration</translation>
334 <source>BINARY_DATABASE_2_FOR_TIDE</source>
335 <translation>Binary database 2 for tide</translation>
338 <source>"No_tide"</source>
339 <translation>"no tide"</translation>
342 <source>"SMAGORINSKI"</source>
343 <translation>"smagorinski"</translation>
346 <source>"CONSERVATIVE_N_SCHEME"</source>
347 <translation>"conservative N-Scheme"</translation>
350 <source>SECTIONS_OUTPUT_FILE</source>
351 <translation>Sections output file</translation>
354 <source>"ERIA_SCHEME_FOR_TIDAL_FLATS"</source>
355 <translation>"eria scheme for tidal flats"</translation>
358 <source>"absolute_value_of_diagonal"</source>
359 <translation>"absolute value of diagonal"</translation>
362 <source>"gradient_simple"</source>
363 <translation>"gradient simple"</translation>
366 <source>ELEMENTS_MASKED_BY_USER</source>
367 <translation>Elements masked by user</translation>
370 <source>"ELDER"</source>
371 <translation>"elder"</translation>
374 <source>DEFINITION_OF_ZONES</source>
375 <translation>Definition of zones</translation>
378 <source>"MISCELLANEOUS_(LEGOS_NEA,_FES20XX,_PREVIMER...)"</source>
379 <translation>"miscellaneous (LEGOS-NEA, FES20XX, PREVIMER...)"</translation>
382 <source>H_CLIPPING</source>
383 <translation>H clipping</translation>
386 <source>"dissipation_of_turbulent_energy_(W/kg)"</source>
387 <translation>"dissipation of turbulent energy (W/kg)"</translation>
390 <source>PARAMETER_ESTIMATION</source>
391 <translation>Parameter estimation</translation>
394 <source>"rough"</source>
395 <translation>"rough"</translation>
398 <source>CHECKING_THE_MESH</source>
399 <translation>Checking the mesh</translation>
402 <source>SOLVER_FOR_K_EPSILON_MODEL</source>
403 <translation>Solver for K-Epsilon model</translation>
406 <source>LIST_OF_FILES</source>
407 <translation>List of files</translation>
410 <source>"UTM_ZONE,_E.G."</source>
411 <translation>"utm zone, e.g."</translation>
414 <source>"scalar_velocity_(m/s)"</source>
415 <translation>"scalar velocity (m/s)"</translation>
418 <source>WAVE_ENHANCED_FRICTION_FACTOR</source>
419 <translation>Wave enhanced friction factor</translation>
422 <source>NAMES_OF_CLANDESTINE_VARIABLES</source>
423 <translation>Names of clandestine variables</translation>
426 <source>WAQTEL_STEERING_FILE</source>
427 <translation>Waqtel steering file</translation>
430 <source>MAXIMUM_NUMBER_OF_ITERATIONS_FOR_ADVECTION_SCHEMES</source>
431 <translation>Maximum number of iterations for advection schemes</translation>
434 <source>"ANGLAIS"</source>
435 <translation>"anglais"</translation>
438 <source>LAW_OF_BOTTOM_FRICTION</source>
439 <translation>Law of bottom friction</translation>
442 <source>MATRIX_VECTOR_PRODUCT</source>
443 <translation>Matrix-vector product</translation>
446 <source>ACCURACY_FOR_DIFFUSION_OF_TRACERS</source>
447 <translation>Accuracy for diffusion of tracers</translation>
450 <source>SCHEME_FOR_ADVECTION_OF_TRACERS</source>
451 <translation>Scheme for advection of tracers</translation>
454 <source>"div(_nu_grad(U)_)"</source>
455 <translation>"div( nu grad(U) )"</translation>
458 <source>"No_infiltration"</source>
459 <translation>"no infiltration"</translation>
462 <source>"velocity_proportional_to_square_root_of_depth,_variant"</source>
463 <translation>"velocity proportional to square root of depth, variant"</translation>
466 <source>"no_preconditioning_"</source>
467 <translation>"no preconditioning "</translation>
470 <source>"average"</source>
471 <translation>"average"</translation>
474 <source>FRICTION_DATA</source>
475 <translation>Friction data</translation>
478 <source>"wave_celerity_(m/s)"</source>
479 <translation>"wave celerity (m/s)"</translation>
482 <source>"Lagrange_interp."</source>
483 <translation>"lagrange interp."</translation>
486 <source>ZONES_FILE</source>
487 <translation>Zones file</translation>
490 <source>"drift_along_x_(m)"</source>
491 <translation>"drift along X (m)"</translation>
494 <source>THRESHOLD_DEPTH_FOR_RECEDING_PROCEDURE</source>
495 <translation>Threshold depth for receding procedure</translation>
498 <source>"friction_velocity"</source>
499 <translation>"friction velocity"</translation>
502 <source>"bottom_elevation_(m)"</source>
503 <translation>"bottom elevation (m)"</translation>
506 <source>"diagonal_and_crout"</source>
507 <translation>"diagonal and Crout"</translation>
510 <source>TREATMENT_OF_NEGATIVE_DEPTHS</source>
511 <translation>Treatment of negative depths</translation>
514 <source>"No_Tsunami"</source>
515 <translation>"no tsunami"</translation>
518 <source>"conj_gradient"</source>
519 <translation>"conj gradient"</translation>
522 <source>"cgstab"</source>
523 <translation>"CGSTAB"</translation>
526 <source>STEERING_FILE</source>
527 <translation>Steering file</translation>
530 <source>ZONE_NUMBER_IN_GEOGRAPHIC_SYSTEM</source>
531 <translation>Zone number in geographic system</translation>
534 <source>DIFFUSION_OF_TRACERS</source>
535 <translation>Diffusion of tracers</translation>
538 <source>PREVIOUS_COMPUTATION_FILE</source>
539 <translation>Previous computation file</translation>
542 <source>DIAMETER_OF_ROUGHNESS_ELEMENTS</source>
543 <translation>Diameter of roughness elements</translation>
546 <source>NUMBER_OF_TIME_STEPS</source>
547 <translation>Number of time steps</translation>
550 <source>"JMJ"</source>
551 <translation>"JMJ"</translation>
554 <source>INFORMATION_ABOUT_K_EPSILON_MODEL</source>
555 <translation>Information about K-Epsilon model</translation>
558 <source>DESCRIPTION_OF_LIBRARIES</source>
559 <translation>Description of libraries</translation>
562 <source>INITIAL_DEPTH</source>
563 <translation>Initial depth</translation>
566 <source>"MIXING_LENGTH"</source>
567 <translation>"mixing length"</translation>
570 <source>"Priority_to_prescribed_values"</source>
571 <translation>"priority to prescribed values"</translation>
574 <source>OPTION_FOR_THE_SOLVER_FOR_K_EPSILON_MODEL</source>
575 <translation>Option for the solver for K-Epsilon model</translation>
578 <source>"strong"</source>
579 <translation>"strong"</translation>
582 <source>MAXIMUM_NUMBER_OF_ITERATIONS_FOR_DIFFUSION_OF_TRACERS</source>
583 <translation>Maximum number of iterations for diffusion of tracers</translation>
586 <source>DICTIONARY</source>
587 <translation>Dictionary</translation>
590 <source>"MANNING"</source>
591 <translation>"manning"</translation>
594 <source>REFINEMENT_LEVELS</source>
595 <translation>Refinement levels</translation>
598 <source>"CN_runoff_model"</source>
599 <translation>"cn runoff model"</translation>
602 <source>ASCII_DATABASE_FOR_TIDE</source>
603 <translation>ASCII database for tide</translation>
606 <source>"DEFINED_BY_USER"</source>
607 <translation>"defined by user"</translation>
610 <source>COUPLING_PERIOD_FOR_SISYPHE</source>
611 <translation>Coupling period for sisyphe</translation>
614 <source>"Mean_tide"</source>
615 <translation>"mean tide"</translation>
618 <source>"variable_in_time_and_space_given_by_formated_file"</source>
619 <translation>"variable in time and space given by formated file"</translation>
622 <source>INITIAL_CONDITIONS</source>
623 <translation>Initial conditions</translation>
626 <source>OPTION_FOR_THE_DIFFUSION_OF_TRACERS</source>
627 <translation>Option for the diffusion of tracers</translation>
630 <source>ACCURACY_OF_EPSILON</source>
631 <translation>Accuracy of epsilon</translation>
634 <source>"Tsunami_generated_on_the_basis_of_the_Okada_model_1992"</source>
635 <translation>"tsunami generated on the basis of the Okada model 1992"</translation>
638 <source>THRESHOLD_DEPTH_FOR_WIND</source>
639 <translation>Threshold depth for wind</translation>
642 <source>SOLVER_ACCURACY</source>
643 <translation>Solver accuracy</translation>
646 <source>BOUNDARY_CONDITIONS_FILE</source>
647 <translation>Boundary conditions file</translation>
650 <source>BINARY_RESULTS_FILE_FORMAT</source>
651 <translation>Binary results file format</translation>
654 <source>TIDE_GENERATING_FORCE</source>
655 <translation>Tide generating force</translation>
658 <source>"Normal"</source>
659 <translation>"normal"</translation>
662 <source>PRESCRIBED_FLOWRATES</source>
663 <translation>Prescribed flowrates</translation>
666 <source>"Edge_based_storage"</source>
667 <translation>"edge-based storage"</translation>
670 <source>BINARY_DATABASE_1_FOR_TIDE</source>
671 <translation>Binary database 1 for tide</translation>
674 <source>LAW_OF_TRACERS_DEGRADATION</source>
675 <translation>Law of tracers degradation</translation>
678 <source>SECTIONS_INPUT_FILE</source>
679 <translation>Sections input file</translation>
682 <source>MINIMUM_VALUE_OF_DEPTH</source>
683 <translation>Minimum value of depth</translation>
686 <source>"Mean_neap_tide"</source>
687 <translation>"mean neap tide"</translation>
690 <source>SPACING_OF_ROUGHNESS_ELEMENTS</source>
691 <translation>Spacing of roughness elements</translation>
694 <source>SCHEME_OPTION_FOR_ADVECTION_OF_K_EPSILON</source>
695 <translation>Scheme option for advection of K-epsilon</translation>
698 <source>LISTING_PRINTOUT_PERIOD</source>
699 <translation>Listing printout period</translation>
702 <source>MINOR_CONSTITUENTS_INFERENCE</source>
703 <translation>Minor constituents inference</translation>
706 <source>"turbulent_viscosity_(m2/s)"</source>
707 <translation>"turbulent viscosity (m2/s)"</translation>
710 <source>"linear"</source>
711 <translation>"linear"</translation>
714 <source>PREVIOUS_COMPUTATION_FILE_FORMAT</source>
715 <translation>Previous computation file format</translation>
718 <source>VALUES_OF_THE_TRACERS_AT_THE_SOURCES</source>
719 <translation>Values of the tracers at the sources</translation>
722 <source>BINARY_RESULTS_FILE</source>
723 <translation>Binary results file</translation>
726 <source>EXCHANGE_AREAS_DELWAQ_FILE</source>
727 <translation>Exchange areas DELWAQ file</translation>
730 <source>"COLEBROOK_WHITE"</source>
731 <translation>"colebrook-white"</translation>
734 <source>IMPLICITATION_FOR_DIFFUSION_OF_VELOCITY</source>
735 <translation>Implicitation for diffusion of velocity</translation>
738 <source>STOP_CRITERIA</source>
739 <translation>Stop criteria</translation>
742 <source>"velocity_proportional_to_square_root_of_depth"</source>
743 <translation>"velocity proportional to square root of depth"</translation>
746 <source>WEIRS_DATA_FILE</source>
747 <translation>Weirs data file</translation>
750 <source>IMPLICITATION_FOR_VELOCITY</source>
751 <translation>Implicitation for velocity</translation>
754 <source>"Real_tide_(methodology_before_2010)"</source>
755 <translation>"real tide (methodology before 2010)"</translation>
758 <source>"maximum_velocity"</source>
759 <translation>"maximum velocity"</translation>
762 <source>LISTING_PRINTOUT</source>
763 <translation>Listing printout</translation>
766 <source>MEAN_DEPTH_FOR_LINEARIZATION</source>
767 <translation>Mean depth for linearization</translation>
770 <source>"Mean_spring_tide"</source>
771 <translation>"mean spring tide"</translation>
774 <source>"kinetic_order_2"</source>
775 <translation>"kinetic order 2"</translation>
778 <source>"NIKURADSE"</source>
779 <translation>"Nikuradse"</translation>
782 <source>IMPLICITATION_COEFFICIENT_OF_TRACERS</source>
783 <translation>Implicitation coefficient of tracers</translation>
786 <source>"MERCATOR"</source>
787 <translation>"mercator"</translation>
790 <source>LAW_OF_FRICTION_ON_LATERAL_BOUNDARIES</source>
791 <translation>Law of friction on lateral boundaries</translation>
794 <source>"no_preconditioning"</source>
795 <translation>"no preconditioning"</translation>
798 <source>SCHEME_OPTION_FOR_ADVECTION_OF_VELOCITIES</source>
799 <translation>Scheme option for advection of velocities</translation>
802 <source>DESIRED_COURANT_NUMBER</source>
803 <translation>Desired courant number</translation>
806 <source>"no"</source>
807 <translation>"no"</translation>
810 <source>SUPG_OPTION</source>
811 <translation>SUPG option</translation>
814 <source>STOP_IF_A_STEADY_STATE_IS_REACHED</source>
815 <translation>Stop if a steady state is reached</translation>
818 <source>DEFAULT_PARALLEL_EXECUTABLE</source>
819 <translation>Default parallel executable</translation>
822 <source>DURATION_OF_RAIN_OR_EVAPORATION_IN_HOURS</source>
823 <translation>Duration of rain or evaporation in hours</translation>
826 <source>INFORMATION_ABOUT_SOLVER</source>
827 <translation>Information about solver</translation>
830 <source>BINARY_ATMOSPHERIC_DATA_FILE_FORMAT</source>
831 <translation>Binary atmospheric data file format</translation>
834 <source>AIR_PRESSURE</source>
835 <translation>Air pressure</translation>
838 <source>VERTICAL_FLUXES_DELWAQ_FILE</source>
839 <translation>Vertical fluxes DELWAQ file</translation>
842 <source>DENSITY_EFFECTS</source>
843 <translation>Density effects</translation>
846 <source>TURBULENCE_REGIME_FOR_SOLID_BOUNDARIES</source>
847 <translation>Turbulence regime for solid boundaries</translation>
850 <source>DELWAQ_STEERING_FILE</source>
851 <translation>DELWAQ steering file</translation>
854 <source>"Roe_scheme"</source>
855 <translation>"roe scheme"</translation>
858 <source>"Zokagoa_scheme_order_1"</source>
859 <translation>"Zokagoa scheme order 1"</translation>
862 <source>"air_pressure_(Pa)"</source>
863 <translation>"air pressure (Pa)"</translation>
866 <source>ASCII_ATMOSPHERIC_DATA_FILE</source>
867 <translation>ASCII atmospheric data file</translation>
870 <source>"brownian_movement"</source>
871 <translation>"brownian movement"</translation>
874 <source>OPTION_FOR_TIDAL_BOUNDARY_CONDITIONS</source>
875 <translation>Option for tidal boundary conditions</translation>
878 <source>"CONSERVATIVE_PSI_SCHEME"</source>
879 <translation>"conservative PSI-Scheme"</translation>
882 <source>ADVECTION_OF_TRACERS</source>
883 <translation>Advection of tracers</translation>
886 <source>DIFFUSION_OF_VELOCITY</source>
887 <translation>Diffusion of velocity</translation>
890 <source>"coupled"</source>
891 <translation>"coupled"</translation>
894 <source>COEFFICIENT_OF_WIND_INFLUENCE</source>
895 <translation>Coefficient of wind influence</translation>
898 <source>PRODUCTION_COEFFICIENT_FOR_SECONDARY_CURRENTS</source>
899 <translation>Production coefficient for secondary currents</translation>
902 <source>"1/h_div_(_h_nu_grad(U)"</source>
903 <translation>"1/h div ( h nu grad(U)"</translation>
906 <source>"SPHERE"</source>
907 <translation>"sphere"</translation>
910 <source>FRICTION_COEFFICIENT</source>
911 <translation>Friction coefficient</translation>
914 <source>COUPLING_PERIOD_FOR_TOMAWAC</source>
915 <translation>Coupling period for TOMAWAC</translation>
918 <source>"GIGARTINA_LEPTORHYNCHOS"</source>
919 <translation>"gigartina leptorhynchos"</translation>
922 <source>ORDINATES_OF_SOURCES</source>
923 <translation>Ordinates of sources</translation>
926 <source>NUMBER_OF_PRIVATE_ARRAYS</source>
927 <translation>Number of private arrays</translation>
930 <source>MAXIMUM_NUMBER_OF_FRICTION_DOMAINS</source>
931 <translation>Maximum number of friction domains</translation>
934 <source>"flowrate_along_x_axis_(m2/s)"</source>
935 <translation>"flowrate along X axis (m2/s)"</translation>
938 <source>BINARY_DATA_FILE_2_FORMAT</source>
939 <translation>Binary data file 2 format</translation>
942 <source>OPTION_FOR_THE_DIFFUSION_OF_VELOCITIES</source>
943 <translation>Option for the diffusion of velocities</translation>
946 <source>MASS_LUMPING_ON_TRACERS</source>
947 <translation>Mass-lumping on tracers</translation>
950 <source>"CHARACTERISTICS"</source>
951 <translation>"characteristics"</translation>
954 <source>NORTH</source>
955 <translation>North</translation>
958 <source>FLUXLINE_INPUT_FILE</source>
959 <translation>Fluxline input file</translation>
962 <source>"LEO_POSTMA_FOR_TIDAL_FLATS"</source>
963 <translation>"Leo Postma for tidal flats"</translation>
966 <source>RAIN_OR_EVAPORATION</source>
967 <translation>Rain or evaporation</translation>
970 <source>PARTITIONING_TOOL</source>
971 <translation>Partitioning tool</translation>
974 <source>"WGS84_NORTHERN_UTM"</source>
975 <translation>"WGS84 northern utm"</translation>
978 <source>FORMATTED_RESULTS_FILE</source>
979 <translation>Formatted results file</translation>
982 <source>"No_model"</source>
983 <translation>"no model"</translation>
986 <source>VERTICAL_STRUCTURES</source>
987 <translation>Vertical structures</translation>
990 <source>"WGS84_LONGITUDE/LATITUDE_IN_REAL_DEGREES"</source>
991 <translation>"WGS84 longitude/latitude in real degrees"</translation>
994 <source>OPTION_FOR_TSUNAMI_GENERATION</source>
995 <translation>Option for tsunami generation</translation>
998 <source>"Tchamen_scheme_order_1"</source>
999 <translation>"tchamen scheme order 1"</translation>
1002 <source>VARIABLE_TIME_STEP</source>
1003 <translation>Variable time-step</translation>
1006 <source>PROPAGATION_OPTION</source>
1007 <translation>Propagation option</translation>
1010 <source>REFERENCE_FILE</source>
1011 <translation>Reference file</translation>
1014 <source>TIDAL_DATA_BASE</source>
1015 <translation>Tidal data base</translation>
1018 <source>INITIAL_ELEVATION</source>
1019 <translation>Initial elevation</translation>
1022 <source>STOCHASTIC_DIFFUSION_MODEL</source>
1023 <translation>Stochastic diffusion model</translation>
1026 <source>FORTRAN_FILE</source>
1027 <translation>Fortran file</translation>
1030 <source>"turbulent_viscosity_of_k_epsilon_model_(m2/s)"</source>
1031 <translation>"turbulent viscosity of K-epsilon model (m2/s)"</translation>
1034 <source>BREACH</source>
1035 <translation>Breach</translation>
1038 <source>TIME_STEP</source>
1039 <translation>Time step</translation>
1042 <source>"time_of_maximum_elevation"</source>
1043 <translation>"time of maximum elevation"</translation>
1046 <source>SALINITY_DELWAQ_FILE</source>
1047 <translation>Salinity DELWAQ file</translation>
1050 <source>"LAMBERT_3_SOUTH"</source>
1051 <translation>"lambert 3 south"</translation>
1054 <source>IMPLICITATION_FOR_DEPTH</source>
1055 <translation>Implicitation for depth</translation>
1058 <source>NUMBER_OF_LAGRANGIAN_DRIFTS</source>
1059 <translation>Number of lagrangian drifts</translation>
1062 <source>"quadratic"</source>
1063 <translation>"quadratic"</translation>
1066 <source>TEMPERATURE_FOR_DELWAQ</source>
1067 <translation>Temperature for DELWAQ</translation>
1070 <source>"NO_DEGRADATION"</source>
1071 <translation>"no degradation"</translation>
1074 <source>"LAMBERT_2_EXTENDED"</source>
1075 <translation>"lambert 2 extended"</translation>
1078 <source>NAMES_OF_DIFFERENTIATORS</source>
1079 <translation>Names of differentiators</translation>
1082 <source>SECONDARY_CURRENTS</source>
1083 <translation>Secondary currents</translation>
1086 <source>"LATITUDE_LONGITUDE"</source>
1087 <translation>"latitude longitude"</translation>
1090 <source>PRECONDITIONING</source>
1091 <translation>Preconditioning</translation>
1094 <source>FORMATTED_DATA_FILE_1</source>
1095 <translation>Formatted data file 1</translation>
1098 <source>ADVECTION_OF_H</source>
1099 <translation>Advection of H</translation>
1102 <source>DEBUGGER</source>
1103 <translation>Debugger</translation>
1106 <source>SOLVER_OPTION</source>
1107 <translation>Solver option</translation>
1110 <source>LATITUDE_OF_ORIGIN_POINT</source>
1111 <translation>Latitude of origin point</translation>
1114 <source>PRESCRIBED_TRACERS_VALUES</source>
1115 <translation>Prescribed tracers values</translation>
1118 <source>"1/h_div_(_h_nu_grad(T)"</source>
1119 <translation>"1/h div ( h nu grad(t)"</translation>
1122 <source>LIST_OF_POINTS</source>
1123 <translation>List of points</translation>
1126 <source>"nodal"</source>
1127 <translation>"nodal"</translation>
1130 <source>CORIOLIS_COEFFICIENT</source>
1131 <translation>Coriolis coefficient</translation>
1134 <source>"classical_EBE"</source>
1135 <translation>"classical ebe"</translation>
1138 <source>TURBULENCE_MODEL</source>
1139 <translation>Turbulence model</translation>
1142 <source>NUMBER_OF_FIRST_TIME_STEP_FOR_LISTING_PRINTOUTS</source>
1143 <translation>Number of first time step for listing printouts</translation>
1146 <source>PRINTING_CUMULATED_FLOWRATES</source>
1147 <translation>Printing cumulated flowrates</translation>
1150 <source>OPTION_FOR_THE_TREATMENT_OF_TIDAL_FLATS</source>
1151 <translation>Option for the treatment of tidal flats</translation>
1154 <source>"Thompson_method_based_on_characteristics"</source>
1155 <translation>"thompson method based on characteristics"</translation>
1158 <source>CONTROL_SECTIONS</source>
1159 <translation>Control sections</translation>
1162 <source>SOLVER_FOR_DIFFUSION_OF_TRACERS</source>
1163 <translation>Solver for diffusion of tracers</translation>
1166 <source>OPTION_FOR_INITIAL_ABSTRACTION_RATIO</source>
1167 <translation>Option for initial abstraction ratio</translation>
1170 <source>NUMBER_OF_SUB_STEPS_OF_DISTRIBUTIVE_SCHEMES</source>
1171 <translation>Number of sub-steps of distributive schemes</translation>
1174 <source>UPWIND_COEFFICIENTS</source>
1175 <translation>Upwind coefficients</translation>
1178 <source>ALGAE_TYPE</source>
1179 <translation>Algae type</translation>
1182 <source>RAIN_OR_EVAPORATION_IN_MM_PER_DAY</source>
1183 <translation>Rain or evaporation in mm per day</translation>
1186 <source>PRECONDITIONING_FOR_K_EPSILON_MODEL</source>
1187 <translation>Preconditioning for K-Epsilon model</translation>
1190 <source>"FRANCAIS"</source>
1191 <translation>"francais"</translation>
1194 <source>"previous"</source>
1195 <translation>"previous"</translation>
1198 <source>MANNING_DEFAULT_VALUE_FOR_COLEBROOK_WHITE_LAW</source>
1199 <translation>Manning default value for colebrook-white law</translation>
1202 <source>FORMATTED_DATA_FILE_2</source>
1203 <translation>Formatted data file 2</translation>
1206 <source>"Computed_with_c,u,v"</source>
1207 <translation>"computed with C,U,V"</translation>
1210 <source>C_U_PRECONDITIONING</source>
1211 <translation>C-U preconditioning</translation>
1214 <source>"LOG_LAW"</source>
1215 <translation>"log law"</translation>
1218 <source>"scalar_flowrate_of_fluid_(m2/s)"</source>
1219 <translation>"scalar flowrate of fluid (m2/s)"</translation>
1222 <source>SCHEME_FOR_ADVECTION_OF_VELOCITIES</source>
1223 <translation>Scheme for advection of velocities</translation>
1226 <source>"Real_tide_(recommended_methodology)"</source>
1227 <translation>"real tide (recommended methodology)"</translation>
1230 <source>"CARTESIAN,_NOT_GEOREFERENCED"</source>
1231 <translation>"cartesian, not georeferenced"</translation>
1234 <source>VARIABLES_FOR_GRAPHIC_PRINTOUTS</source>
1235 <translation>Variables for graphic printouts</translation>
1238 <source>DEPTH_IN_FRICTION_TERMS</source>
1239 <translation>Depth in friction terms</translation>
1242 <source>"LAMBERT"</source>
1243 <translation>"lambert"</translation>
1246 <source>"GENERAL"</source>
1247 <translation>"general"</translation>
1250 <source>FOURIER_ANALYSIS_PERIODS</source>
1251 <translation>Fourier analysis periods</translation>
1254 <source>EQUATIONS</source>
1255 <translation>Equations</translation>
1258 <source>MAXIMUM_NUMBER_OF_ITERATIONS_FOR_IDENTIFICATION</source>
1259 <translation>Maximum number of iterations for identification</translation>
1262 <source>"classical"</source>
1263 <translation>"classical"</translation>
1266 <source>SPEED_AND_DIRECTION_OF_WIND</source>
1267 <translation>Speed and direction of wind</translation>
1270 <source>"Computed_with_h,u,v"</source>
1271 <translation>"computed with H,U,V"</translation>
1274 <source>TYPE_OF_SOURCES</source>
1275 <translation>Type of sources</translation>
1278 <source>TITLE</source>
1279 <translation>Title</translation>
1282 <source>NUMBER_OF_DIFFERENTIATORS</source>
1283 <translation>Number of differentiators</translation>
1286 <source>MASS_LUMPING_ON_H</source>
1287 <translation>Mass-lumping on H</translation>
1290 <source>NUMBER_OF_SUB_ITERATIONS_FOR_NON_LINEARITIES</source>
1291 <translation>Number of sub-iterations for non-linearities</translation>
1294 <source>"free_surface_elevation_(m)"</source>
1295 <translation>"free surface elevation (m)"</translation>
1298 <source>LIQUID_BOUNDARIES_FILE</source>
1299 <translation>Liquid boundaries file</translation>
1302 <source>VELOCITIES_OF_THE_SOURCES_ALONG_X</source>
1303 <translation>Velocities of the sources along X</translation>
1306 <source>VELOCITIES_OF_THE_SOURCES_ALONG_Y</source>
1307 <translation>Velocities of the sources along Y</translation>
1310 <source>"direct"</source>
1311 <translation>"direct"</translation>
1314 <source>BOTTOM_SMOOTHINGS</source>
1315 <translation>Bottom smoothings</translation>
1318 <source>"conjugate_gradient_on_normal_equation"</source>
1319 <translation>"conjugate gradient on normal equation"</translation>
1322 <source>SALINITY_FOR_DELWAQ</source>
1323 <translation>Salinity for DELWAQ</translation>
1326 <source>SCHEME_OPTION_FOR_ADVECTION_OF_TRACERS</source>
1327 <translation>Scheme option for advection of tracers</translation>
1330 <source>OPTION_FOR_CHARACTERISTICS</source>
1331 <translation>Option for characteristics</translation>
1334 <source>"Priority_to_fluxes"</source>
1335 <translation>"priority to fluxes"</translation>
1338 <source>MAXIMUM_NUMBER_OF_TRACERS</source>
1339 <translation>Maximum number of tracers</translation>
1342 <source>"kinetic_order_1"</source>
1343 <translation>"kinetic order 1"</translation>
1346 <source>"explicit"</source>
1347 <translation>"explicit"</translation>
1350 <source>"smooth"</source>
1351 <translation>"smooth"</translation>
1354 <source>ZERO</source>
1355 <translation>Zero</translation>
1358 <source>OPTION_FOR_WIND</source>
1359 <translation>Option for wind</translation>
1362 <source>"Astronomical_neap_tide"</source>
1363 <translation>"astronomical neap tide"</translation>
1366 <source>"NO_ADVECTION"</source>
1367 <translation>"no advection"</translation>
1370 <source>"EXPLICIT_+_SUPG"</source>
1371 <translation>"explicit + SUPG"</translation>
1374 <source>BINARY_DATA_FILE_1</source>
1375 <translation>Binary data file 1</translation>
1378 <source>"conjugate_gradient_squared_stabilised_(cgstab)"</source>
1379 <translation>"conjugate gradient squared stabilised (CGSTAB)"</translation>
1382 <source>"K_EPSILON_MODEL"</source>
1383 <translation>"K-Epsilon model"</translation>
1386 <source>"gradient_1,_etc."</source>
1387 <translation>"gradient 1, etc."</translation>
1390 <source>"crout"</source>
1391 <translation>"Crout"</translation>
1394 <source>COUPLING_WITH</source>
1395 <translation>Coupling with</translation>
1398 <source>PRESCRIBED_VELOCITIES</source>
1399 <translation>Prescribed velocities</translation>
1402 <source>VELOCITY_DELWAQ_FILE</source>
1403 <translation>Velocity DELWAQ file</translation>
1406 <source>NAMES_OF_TRACERS</source>
1407 <translation>Names of tracers</translation>
1410 <source>COMPATIBLE_COMPUTATION_OF_FLUXES</source>
1411 <translation>Compatible computation of fluxes</translation>
1414 <source>NUMBER_OF_TRACERS</source>
1415 <translation>Number of tracers</translation>
1418 <source>DURATION</source>
1419 <translation>Duration</translation>
1422 <source>ACCURACY_OF_SPALART_ALLMARAS</source>
1423 <translation>Accuracy of spalart-allmaras</translation>
1426 <source>"3_points"</source>
1427 <translation>"3 points"</translation>
1430 <source>"gmres"</source>
1431 <translation>"GMRES"</translation>
1434 <source>COUPLING_DIRECTORY</source>
1435 <translation>Coupling directory</translation>
1438 <source>"conjugate_gradient_on_a_normal_equation"</source>
1439 <translation>"conjugate gradient on a normal equation"</translation>
1442 <source>DEFAULT_EXECUTABLE</source>
1443 <translation>Default executable</translation>
1446 <source>GEOMETRY_FILE</source>
1447 <translation>Geometry file</translation>
1450 <source>NUMBER_OF_FIRST_TIME_STEP_FOR_GRAPHIC_PRINTOUTS</source>
1451 <translation>Number of first time step for graphic printouts</translation>
1454 <source>NEWMARK_TIME_INTEGRATION_COEFFICIENT</source>
1455 <translation>Newmark time integration coefficient</translation>
1458 <source>OIL_SPILL_STEERING_FILE</source>
1459 <translation>Oil spill steering file</translation>
1462 <source>MAXIMUM_NUMBER_OF_BOUNDARIES</source>
1463 <translation>Maximum number of boundaries</translation>
1466 <source>DIFFUSIVITY_DELWAQ_FILE</source>
1467 <translation>Diffusivity DELWAQ file</translation>
1470 <source>INITIAL_GUESS_FOR_H</source>
1471 <translation>Initial guess for H</translation>
1474 <source>"WGS84_SOUTHERN_UTM"</source>
1475 <translation>"WGS84 southern utm"</translation>
1478 <source>MAXIMUM_NUMBER_OF_ITERATIONS_FOR_K_AND_EPSILON</source>
1479 <translation>Maximum number of iterations for K and Epsilon</translation>
1482 <source>"flowrate_along_y_axis_(m2/s)"</source>
1483 <translation>"flowrate along Y axis (m2/s)"</translation>
1486 <source>NUMBER_OF_WEIRS</source>
1487 <translation>Number of weirs</translation>
1490 <source>"tracer_1,_etc."</source>
1491 <translation>"tracer 1, etc."</translation>
1494 <source>"list_of_tests"</source>
1495 <translation>"list of tests"</translation>
1498 <source>"friction_coefficient"</source>
1499 <translation>"friction coefficient"</translation>
1502 <source>WIND</source>
1503 <translation>Wind</translation>
1506 <source>EXCHANGES_BETWEEN_NODES_DELWAQ_FILE</source>
1507 <translation>Exchanges between nodes DELWAQ file</translation>
1510 <source>"predictor_corrector"</source>
1511 <translation>"predictor-corrector"</translation>
1514 <source>SOLVER_OPTION_FOR_TRACERS_DIFFUSION</source>
1515 <translation>Solver option for tracers diffusion</translation>
1518 <source>"Q(Z)_not_programmed"</source>
1519 <translation>"Q(Z) not programmed"</translation>
1522 <source>INITIAL_VALUES_OF_TRACERS</source>
1523 <translation>Initial values of tracers</translation>
1526 <source>LONGITUDE_OF_ORIGIN_POINT</source>
1527 <translation>Longitude of origin point</translation>
1530 <source>MAXIMUM_NUMBER_OF_ITERATIONS_FOR_SOLVER</source>
1531 <translation>Maximum number of iterations for solver</translation>
1534 <source>CORIOLIS</source>
1535 <translation>Coriolis</translation>
1538 <source>"diagonal"</source>
1539 <translation>"diagonal"</translation>
1542 <source>ADVECTION</source>
1543 <translation>Advection</translation>
1546 <source>"Wave_equation"</source>
1547 <translation>"wave equation"</translation>
1550 <source>"minimum_error"</source>
1551 <translation>"minimum error"</translation>
1554 <source>ABSCISSAE_OF_SOURCES</source>
1555 <translation>Abscissae of sources</translation>
1558 <source>VECTOR_LENGTH</source>
1559 <translation>Vector length</translation>
1562 <source>GRAPHIC_PRINTOUT_PERIOD</source>
1563 <translation>Graphic printout period</translation>
1566 <source>"maximum_elevation"</source>
1567 <translation>"maximum elevation"</translation>
1570 <source>WATER_DISCHARGE_OF_SOURCES</source>
1571 <translation>Water discharge of sources</translation>
1574 <source>ADVECTION_OF_U_AND_V</source>
1575 <translation>Advection of U and V</translation>
1578 <source>ANTECEDENT_MOISTURE_CONDITIONS</source>
1579 <translation>Antecedent moisture conditions</translation>
1582 <source>"gmres_(see_option_for_the_solver_for_k_epsilon_model)"</source>
1583 <translation>"GMRES (see option for the solver for K-Epsilon model)"</translation>
1586 <source>INFORMATION_ABOUT_SPALART_ALLMARAS_MODEL</source>
1587 <translation>Information about spalart-allmaras model</translation>
1590 <source>VELOCITY_FOR_DELWAQ</source>
1591 <translation>Velocity for DELWAQ</translation>
1594 <source>ROUGHNESS_COEFFICIENT_OF_BOUNDARIES</source>
1595 <translation>Roughness coefficient of boundaries</translation>
1598 <source>INITIAL_TIME_SET_TO_ZERO</source>
1599 <translation>Initial time set to zero</translation>
1602 <source>"supplementary_variable_R"</source>
1603 <translation>"supplementary variable R"</translation>
1606 <source>"HLLC_scheme_order_1"</source>
1607 <translation>"HLLC scheme order 1"</translation>
1610 <source>INITIAL_GUESS_FOR_U</source>
1611 <translation>Initial guess for U</translation>
1614 <source>SCHEME_FOR_ADVECTION_OF_K_EPSILON</source>
1615 <translation>Scheme for advection of K-epsilon</translation>
1618 <source>"EQUATIONS_SOLVED_EVERYWHERE_WITH_CORRECTION_ON_TIDAL_FLATS"</source>
1619 <translation>"equations solved everywhere with correction on tidal flats"</translation>
1622 <source>TEMPERATURE_DELWAQ_FILE</source>
1623 <translation>Temperature DELWAQ file</translation>
1626 <source>"conjugate_residual"</source>
1627 <translation>"conjugate residual"</translation>
1630 <source>SOURCES_FILE</source>
1631 <translation>Sources file</translation>
1634 <source>CONTROL_OF_LIMITS</source>
1635 <translation>Control of limits</translation>
1638 <source>NUMBER_OF_GAUSS_POINTS_FOR_WEAK_CHARACTERISTICS</source>
1639 <translation>Number of Gauss points for weak characteristics</translation>
1642 <source>"wind_along_x_axis_(m/s)"</source>
1643 <translation>"wind along X axis (m/s)"</translation>
1646 <source>"turbulent_kinetic_energy_in_k_epsilon_model_(J/kg)"</source>
1647 <translation>"turbulent kinetic energy in K-Epsilon model (W/kg)"</translation>
1650 <source>"Z(Q)"</source>
1651 <translation>"Z(Q)"</translation>
1654 <source>TYPE_OF_WEIRS</source>
1655 <translation>Type of weirs</translation>
1658 <source>THRESHOLD_FOR_NEGATIVE_DEPTHS</source>
1659 <translation>Threshold for negative depths</translation>
1662 <source>VELOCITY_PROFILES</source>
1663 <translation>Velocity profiles</translation>
1666 <source>"ERIA_SCHEME"</source>
1667 <translation>"eria scheme"</translation>
1670 <source>LANGUAGE</source>
1671 <translation>Language</translation>
1674 <source>STAGE_DISCHARGE_CURVES</source>
1675 <translation>Stage-discharge curves</translation>
1678 <source>COST_FUNCTION</source>
1679 <translation>Cost function</translation>
1682 <source>ORIGIN_COORDINATES</source>
1683 <translation>Origin coordinates</translation>
1686 <source>RECORD_NUMBER_IN_WAVE_FILE</source>
1687 <translation>Record number in wave file</translation>
1690 <source>TYPE_OF_ADVECTION</source>
1691 <translation>Type of advection</translation>
1694 <source>WIND_VELOCITY_ALONG_X</source>
1695 <translation>Wind velocity along X</translation>
1698 <source>WIND_VELOCITY_ALONG_Y</source>
1699 <translation>Wind velocity along Y</translation>
1702 <source>MAXIMUM_NUMBER_OF_SOURCES</source>
1703 <translation>Maximum number of sources</translation>
1706 <source>DISCRETIZATIONS_IN_SPACE</source>
1707 <translation>Discretizations in space</translation>
1710 <source>"F(T90)_LAW"</source>
1711 <translation>"F(T90) law"</translation>
1714 <source>"MERCATOR_FOR_TELEMAC"</source>
1715 <translation>"mercator for telemac"</translation>
1718 <source>SISYPHE_STEERING_FILE</source>
1719 <translation>Sisyphe steering file</translation>
1722 <source>ADVECTION_OF_K_AND_EPSILON</source>
1723 <translation>Advection of K and epsilon</translation>
1726 <source>NUMBER_OF_CULVERTS</source>
1727 <translation>Number of culverts</translation>
1730 <source>RELEASE</source>
1731 <translation>Release</translation>
1734 <source>PRECONDITIONING_FOR_DIFFUSION_OF_TRACERS</source>
1735 <translation>Preconditioning for diffusion of tracers</translation>
1738 <source>VALIDATION</source>
1739 <translation>Validation</translation>
1742 <source>"EXPLICIT_LEO_POSTMA"</source>
1743 <translation>"explicit Leo Postma"</translation>
1746 <source>"CONSTANT_VISCOSITY"</source>
1747 <translation>"constant viscosity"</translation>
1750 <source>"LAMBERT_2_CENTER"</source>
1751 <translation>"lambert 2 center"</translation>
1754 <source>"CHEZY"</source>
1755 <translation>"CHEZY"</translation>
1758 <source>"6_points"</source>
1759 <translation>"6 points"</translation>
1762 <source>TREATMENT_OF_THE_LINEAR_SYSTEM</source>
1763 <translation>Treatment of the linear system</translation>
1766 <source>VARIABLES_TO_BE_PRINTED</source>
1767 <translation>Variables to be printed</translation>
1770 <source>"HAALAND"</source>
1771 <translation>"HAALAND"</translation>
1774 <source>"water_depth_(m)"</source>
1775 <translation>"water depth (m)"</translation>
1778 <source>DENSITY_OF_ALGAE</source>
1779 <translation>Density of algae</translation>
1782 <source>NON_SUBMERGED_VEGETATION_FRICTION</source>
1783 <translation>Non-submerged vegetation friction</translation>
1786 <source>TIDAL_FLATS</source>
1787 <translation>Tidal flats</translation>
1790 <source>"u_and_v_given_in_the_conlim_file"</source>
1791 <translation>"U and V given in the conlim file"</translation>
1794 <source>"div(_nu_grad(T)_)"</source>
1795 <translation>"div( nu grad(t) )"</translation>
1798 <source>"constant_in_time_and_space"</source>
1799 <translation>"constant in time and space"</translation>
1802 <source>HARMONIC_CONSTANTS_FILE</source>
1803 <translation>Harmonic constants file</translation>
1806 <source>"IRIDAEA_FLACCIDA_(CLOSE_TO_ULVA)"</source>
1807 <translation>"iridaea flaccida (close to ulva)"</translation>
1810 <source>BINARY_DATA_FILE_1_FORMAT</source>
1811 <translation>Binary data file 1 format</translation>
1814 <source>"quasi_bubble"</source>
1815 <translation>"quasi-bubble"</translation>
1818 <source>PRESCRIBED_ELEVATIONS</source>
1819 <translation>Prescribed elevations</translation>
1822 <source>LIMIT_VALUES</source>
1823 <translation>Limit values</translation>
1826 <source>RESULTS_FILE</source>
1827 <translation>Results file</translation>
1830 <source>STAGE_DISCHARGE_CURVES_FILE</source>
1831 <translation>Stage-discharge curves file</translation>
1834 <source>"Courant_number_"</source>
1835 <translation>"courant number "</translation>
1838 <source>"nombre_de_courants_"</source>
1839 <translation>"nombre de courants "</translation>
1842 <source>NUMBER_OF_DROGUES</source>
1843 <translation>Number of drogues</translation>
1846 <source>PROPAGATION</source>
1847 <translation>Propagation</translation>
1850 <source>OPTION_OF_THE_HYDROSTATIC_RECONSTRUCTION</source>
1851 <translation>Option of the hydrostatic reconstruction</translation>
1854 <source>TIME_RANGE_FOR_FOURIER_ANALYSIS</source>
1855 <translation>Time range for fourier analysis</translation>
1858 <source>"weak"</source>
1859 <translation>"weak"</translation>
1862 <source>MATRIX_STORAGE</source>
1863 <translation>Matrix storage</translation>
1866 <source>COEFFICIENT_TO_CALIBRATE_TIDAL_RANGE</source>
1867 <translation>Coefficient to calibrate tidal range</translation>
1870 <source>RAINFALL_RUNOFF_MODEL</source>
1871 <translation>Rainfall-runoff model</translation>
1874 <source>SOLVER</source>
1875 <translation>Solver</translation>
1878 <source>RECORD_NUMBER_FOR_RESTART</source>
1879 <translation>Record number for restart</translation>
1882 <source>"N_SCHEME_FOR_TIDAL_FLATS"</source>
1883 <translation>"N-Scheme for tidal flats"</translation>
1886 <source>"PELVETIOPSIS_LIMITATA"</source>
1887 <translation>"pelvetiopsis limitata"</translation>
1890 <source>FREE_INTEGER_20</source>
1891 <translation>Free integer 20</translation>
1894 <source>"Froude_number"</source>
1895 <translation>"Froude number"</translation>
1898 <source>"conjugate_gradient"</source>
1899 <translation>"conjugate gradient"</translation>
1902 <source>ACCURACY_OF_K</source>
1903 <translation>Accuracy of K</translation>
1906 <source>WATER_QUALITY_PROCESS</source>
1907 <translation>Water quality process</translation>
1910 <source>PSI_SCHEME_OPTION</source>
1911 <translation>Psi scheme option</translation>
1914 <source>"normal_velocity_given_in_ubor_in_the_conlim_file"</source>
1915 <translation>"normal velocity given in ubor in the conlim file"</translation>
1918 <source>OPTION_FOR_LIQUID_BOUNDARIES</source>
1919 <translation>Option for liquid boundaries</translation>
1922 <source>COEFFICIENT_TO_CALIBRATE_SEA_LEVEL</source>
1923 <translation>Coefficient to calibrate sea level</translation>
1926 <source>NUMBER_OF_SIPHONS</source>
1927 <translation>Number of siphons</translation>
1930 <source>"Dirac"</source>
1931 <translation>"dirac"</translation>
1934 <source>SPHERICAL_COORDINATES</source>
1935 <translation>Spherical coordinates</translation>
1938 <source>THICKNESS_OF_ALGAE</source>
1939 <translation>Thickness of algae</translation>
1942 <source>MEAN_TEMPERATURE</source>
1943 <translation>Mean temperature</translation>
1946 <source>"extrapolation"</source>
1947 <translation>"extrapolation"</translation>
1950 <source>IDENTIFICATION_METHOD</source>
1951 <translation>Identification method</translation>
1954 <source>"conjugate_residuals"</source>
1955 <translation>"conjugate residuals"</translation>
1958 <source>"LAMBERT_4_CORSICA"</source>
1959 <translation>"lambert 4 corsica"</translation>
1962 <source>"1_point"</source>
1963 <translation>"1 point"</translation>
1966 <source>MASS_LUMPING_ON_VELOCITY</source>
1967 <translation>Mass-lumping on velocity</translation>
1970 <source>VALUES_OF_TRACERS_IN_THE_RAIN</source>
1971 <translation>Values of tracers in the rain</translation>
1974 <source>VOLUMES_DELWAQ_FILE</source>
1975 <translation>Volumes DELWAQ file</translation>
1978 <source>"conjugate_gradient_squared"</source>
1979 <translation>"conjugate gradient squared"</translation>
1982 <source>"block_diagonal_(4_9_matrices)"</source>
1983 <translation>"block-diagonal (4-9 matrices)"</translation>
1986 <source>"LAMBERT_1_NORTH"</source>
1987 <translation>"lambert 1 north"</translation>
1990 <source>WAVE_DRIVEN_CURRENTS</source>
1991 <translation>Wave driven currents</translation>
1994 <source>"tracer_1_etc."</source>
1995 <translation>"tracer 1 etc."</translation>
1998 <source>OIL_SPILL_MODEL</source>
1999 <translation>Oil spill model</translation>
2002 <source>ORIGINAL_DATE_OF_TIME</source>
2003 <translation>Original date of time</translation>
2006 <source>GEOGRAPHIC_SYSTEM</source>
2007 <translation>Geographic system</translation>
2010 <source>"HORIZONTAL_WITH_SAME_NUMBER_OF_NODES_UPSTREAM/DOWNSTREAM"</source>
2011 <translation>"horizontal with same number of nodes upstream/downstream"</translation>
2014 <source>TIDAL_MODEL_FILE</source>
2015 <translation>Tidal model file</translation>
2018 <source>"squared_conjugate_gradient"</source>
2019 <translation>"squared conjugate gradient"</translation>
2027 <location filename="../../convert/convert_ini.py" line="81"/>
2028 <source>lecture du fichier impossible :</source>
2029 <translation>unable to read file :</translation>
2032 <location filename="../../convert/convert_python.py" line="105"/>
2033 <source>Impossible d'ouvrir le fichier %s</source>
2034 <translation>unable to open file %s</translation>
2037 <location filename="../../convert/convert_python.py" line="116"/>
2038 <source>Impossible de convertir le fichier Python qui doit contenir des erreurs.
2040 On retourne le fichier non converti. Prevenir la maintenance.
2043 <translation>Unable to translate the file. it probably contains mistake
2048 <location filename="../../convert/convert_pyth.py" line="115"/>
2049 <source>Format de sortie : %s, non supporte</source>
2050 <translation>Unsupported format %s</translation>
2053 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue_initial.py" line="44"/>
2054 <source>Impossible d'ouvrir le fichier : %s</source>
2055 <translation>unable to open file: %s</translation>
2058 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="65"/>
2059 <source>Erreur ! Erreur !</source>
2060 <translation>Error!</translation>
2063 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="92"/>
2064 <source>Erreur rencontree dans recherche_enfants : %s</source>
2065 <translation>Error in recherche_enfants : %s</translation>
2068 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="102"/>
2069 <source>Erreur dans la creation du mot-cle : %s</source>
2070 <translation>Error when creating %s</translation>
2073 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="191"/>
2074 <source>Impossible d'ouvrir le fichier : %s </source>
2075 <translation>unable to open file : %s</translation>
2078 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="208"/>
2079 <source>le texte a analyser n'est pas celui d'une commande ou d'un operateur : </source>
2080 <translation>text is no eficas text:</translation>
2083 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="216"/>
2084 <source>Erreur dans la recherche du nom de la commande : </source>
2085 <translation>error when searching command's name :</translation>
2088 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="219"/>
2089 <source>Erreur dans la recherche des args de la commande :</source>
2090 <translation>error when searching argument's command :</translation>
2093 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="238"/>
2094 <source>Erreur dans la recherche du nom de la commande : </source>
2095 <translation>error when searching command's name :</translation>
2098 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="241"/>
2099 <source>Erreur dans la recherche des args de la commande : </source>
2100 <translation>error when searching argument's command :</translation>
2103 <location filename="../../Editeur/Objecttreeitem.py" line="304"/>
2104 <source>%d n'est pas un index valide pour append_brother</source>
2105 <translation>%d is not a valid index for append-brother</translation>
2108 <location filename="../../Editeur/session.py" line="96"/>
2109 <source>le fichier de commandes %s n'existe pas</source>
2110 <translation>commands file %s does not exist</translation>
2113 <location filename="../../Editeur/session.py" line="104"/>
2114 <source>un fichier de commandes doit etre defini avant une poursuite %s</source>
2115 <translation>You have to define principal commands file before a secondary (poursuite) file %s</translation>
2118 <location filename="../../Editeur/session.py" line="106"/>
2119 <source>le fichier poursuite %s n'existe pas</source>
2120 <translation>the secondary (poursuite) file does not exist</translation>
2123 <location filename="../../Editeur/session.py" line="117"/>
2124 <source>include mal defini %s</source>
2125 <translation>include is not correct %s</translation>
2128 <location filename="../../Editeur/session.py" line="123"/>
2129 <source>un fichier de commandes doit etre defini avant un include %s</source>
2130 <translation>You have to define principal commands file before include %s</translation>
2133 <location filename="../../Editeur/session.py" line="125"/>
2134 <source>le fichier include %s n'existe pas</source>
2135 <translation>include file does not exist</translation>
2138 <location filename="../../Editeur/session.py" line="154"/>
2139 <source>jdc %(v_1)s, le fichier
2140 de commandes %(v_2)s n'existe pas</source>
2141 <comment>v_1</comment>
2142 <translation>jdc %(v_1)s : .comm %(v_2)s does not exist</translation>
2145 <location filename="../../Editeur/session.py" line="188"/>
2146 <source> le fichier jdc %s n'existe pas</source>
2147 <translation>file %s does not exist</translation>
2150 <location filename="../../Editeur/session.py" line="198"/>
2151 <source> jdc %s manque option jdc dans section jdc</source>
2152 <translation>jdc %s does not have jdc option in command line</translation>
2155 <location filename="../../Editeur/session.py" line="218"/>
2156 <source>%(v_1)s include %(v_2)s : %(v_3)s</source>
2157 <comment>v_1</comment>
2158 <translation>%(v_1)s include %(v_2)s : %(v_3)s</translation>
2161 <location filename="../../Editeur/session.py" line="222"/>
2162 <source>%(v_1)s fichier poursuite: %(v_2)s</source>
2163 <comment>v_1</comment>
2164 <translation>%(v_1)ssecondary (poursuite) file %(v_2)s </translation>
2167 <location filename="../../Editeur/session.py" line="229"/>
2168 <source>nom etude : %s</source>
2169 <translation>study's name : %s</translation>
2172 <location filename="../../Editeur/session.py" line="236"/>
2173 <source>utilisation : %prog [options]</source>
2174 <translation>use : %prog[options]</translation>
2177 <location filename="../../Editeur/session.py" line="238"/>
2178 <source>nom du fichier de commandes</source>
2179 <translation>principal .comm file's name</translation>
2182 <location filename="../../Editeur/session.py" line="242"/>
2183 <source>nom du fichier poursuite</source>
2184 <translation>secondary (poursuite) file's name</translation>
2187 <location filename="../../Editeur/session.py" line="246"/>
2188 <source>numero d'unite suivi du nom du fichier include</source>
2189 <translation>unit number and include file's name</translation>
2192 <location filename="../../Editeur/session.py" line="250"/>
2193 <source>fichier decrivant une etude</source>
2194 <translation>file containing a study</translation>
2197 <location filename="../../Editeur/session.py" line="254"/>
2198 <source>version de catalogue a utiliser</source>
2199 <translation> catalog's version</translation>
2202 <location filename="../../Editeur/session.py" line="257"/>
2203 <source>nom du code a utiliser</source>
2204 <translation>code's name</translation>
2207 <location filename="../../Editeur/session.py" line="260"/>
2208 <source>niveau de debug</source>
2209 <translation>debug level</translation>
2212 <location filename="../../Editeur/session.py" line="263"/>
2213 <source>schema</source>
2214 <translation>schema</translation>
2217 <location filename="../../Editeur/session.py" line="298"/>
2218 <source>Nombre incorrect d'arguments</source>
2219 <translation>incorrect number of arguments</translation>
2222 <location filename="../../Editeur/session.py" line="296"/>
2223 <source>Localisation specifiee pour l'application.</source>
2224 <translation>specified localization for the application.</translation>
2227 <location filename="../../Editeur/utils.py" line="130"/>
2228 <source>Impossible de transferer les fichiers requis dans : %s</source>
2229 <translation>unable to transfer files to : %s</translation>
2232 <location filename="../../Ihm/I_MCLIST.py" line="97"/>
2233 <source>Erreur</source>
2234 <translation>error</translation>
2237 <location filename="../../Extensions/commande_comm.py" line="199"/>
2238 <source>Erreurs fatales</source>
2239 <translation>fatale error</translation>
2242 <location filename="../../Extensions/commande_comm.py" line="202"/>
2243 <source>Impossible reconstruire commande
2245 <translation>unable to construct command</translation>
2248 <location filename="../../Extensions/commentaire.py" line="146"/>
2249 <source>Objet commentaire non valorise</source>
2250 <translation>comment object has no value</translation>
2253 <location filename="../../Extensions/interpreteur_formule.py" line="110"/>
2254 <source>Debut Fonction %s</source>
2255 <translation>start function %s</translation>
2258 <location filename="../../Extensions/interpreteur_formule.py" line="111"/>
2259 <source>Fin Fonction %s</source>
2260 <translation>end function %s</translation>
2263 <location filename="../../Extensions/jdc_include.py" line="94"/>
2264 <source>Nom de concept deja defini : %s</source>
2265 <translation>Concept's name %s is already existing</translation>
2268 <location filename="../../Extensions/mcnuplet.py" line="104"/>
2269 <source>Longueur incorrecte</source>
2270 <translation>incorrect length</translation>
2273 <location filename="../../Extensions/nuplet.py" line="65"/>
2274 <source>L'attribut 'min' doit etre un entier : </source>
2275 <translation>min must be an integer :</translation>
2278 <location filename="../../Extensions/nuplet.py" line="68"/>
2279 <source>L'attribut 'max' doit etre un entier : </source>
2280 <translation>max must be an integer :</translation>
2283 <location filename="../../Extensions/nuplet.py" line="70"/>
2284 <source>Nombres d'occurrence min et max invalides :</source>
2285 <translation>min and max are invalid:</translation>
2288 <location filename="../../Extensions/nuplet.py" line="72"/>
2289 <source>L'attribut 'fr' doit etre une chaine de caracteres</source>
2290 <translation>'fr' must be a string</translation>
2293 <location filename="../../Extensions/nuplet.py" line="74"/>
2294 <source>L'attribut 'statut' doit valoir 'o','f','c' ou 'd'</source>
2295 <translation>values for statut arguments are : 'o','f','c' or 'd'</translation>
2298 <location filename="../../Extensions/nuplet.py" line="76"/>
2299 <source>L'attribut 'docu' doit etre une chaine de caracteres</source>
2300 <translation>docu must be a string</translation>
2303 <location filename="../../Extensions/nuplet.py" line="105"/>
2304 <source>Fin </source>
2305 <translation>end</translation>
2308 <location filename="../../Extensions/parametre_eval.py" line="149"/>
2309 <source>Le parametre EVAL %s ne peut valoir None</source>
2310 <translation>None is not a valid value for Eval parameter %s </translation>
2313 <location filename="../../Extensions/parametre_eval.py" line="163"/>
2314 <source>Pas de nom donne au parametre EVAL</source>
2315 <translation>No name for parameter EVAL</translation>
2318 <location filename="../../Extensions/parametre_eval.py" line="166"/>
2319 <source>Un nom de parametre ne peut depasser 8 caracteres</source>
2320 <translation>parameter's name can not exceed 8 characters</translation>
2323 <location filename="../../Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="159"/>
2324 <source>Un concept de nom %s existe deja !</source>
2325 <translation>Concept's name %s is already existing!</translation>
2328 <location filename="../../generator/Formatage.py" line="129"/>
2329 <source>ERREUR</source>
2330 <translation>ERROR</translation>
2333 <location filename="../../generator/generator_asterv5.py" line="101"/>
2334 <source>Format pas implemente : %s</source>
2335 <translation>format : %s not implemented</translation>
2338 <location filename="../../generator/generator_asterv5.py" line="145"/>
2339 <source>Type d'objet non prevu : %s</source>
2340 <translation>object type not expected : %s</translation>
2343 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="256"/>
2344 <source> ce groupe de maillage %s est associe a au moins un materiau et au moins une source.</source>
2345 <translation>mesh group %s is associated with at least one material and at least a source.</translation>
2348 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="267"/>
2349 <source>ce groupe de maillage %s n'est associe a aucun materiau ou source.</source>
2350 <translation>mesh group %s is associated with no material or no source.</translation>
2353 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="541"/>
2354 <source>ATTENTION! Une source constante n'est possible qu'a frequence nulle en regime frequentiel</source>
2355 <translation></translation>
2358 <location filename="../../generator/generator_Creation.py" line="83"/>
2359 <source>toutes les donnees ne sont pas connues</source>
2360 <translation>all data are not available</translation>
2363 <location filename="../../generator/generator_file_from_template.py" line="59"/>
2364 <source>Fichier patron %s n'existe pas.</source>
2365 <translation>pattern file %s does not exist.</translation>
2368 <location filename="../../generator/generator_pyth.py" line="100"/>
2369 <source>Pas supporte</source>
2370 <translation>not implemented</translation>
2373 <location filename="../../generator/generator_ini.py" line="105"/>
2374 <source>Entite inconnue ou interdite :%s</source>
2375 <translation>Unknown or unsupported entity : %s</translation>
2378 <location filename="../../generator/generator_ini.py" line="123"/>
2379 <source>Entite inconnue ou interdite :%s. Elle est ignoree</source>
2380 <translation>Unknown or unsupported entity : %s. ignored</translation>
2383 <location filename="../../generator/generator_ini.py" line="133"/>
2384 <source>Les tuples ne sont pas supportes pour le format ini :%s </source>
2385 <translation>Tuple are not allowed for format ini : %s</translation>
2388 <location filename="../../generator/generator_ini.py" line="139"/>
2389 <source>Type de valeur non supportee par le format ini :%(nom)s
2390 %(exception)s</source>
2391 <comment>nom</comment>
2392 <translation>Unsupported type of value for .ini format %(nom)s
2393 %(exception)s</translation>
2396 <location filename="../../generator/generator_openturns.py" line="124"/>
2397 <source>Il y a un pb a la Creation du XML</source>
2398 <translation>problem when creating XML</translation>
2401 <location filename="../../generator/generator_openturns_study.py" line="127"/>
2402 <source>Il y a un pb a la Creation du STD</source>
2403 <translation>problem when creating STD</translation>
2406 <location filename="../../generator/generator_pyth.py" line="130"/>
2407 <source>Entite inconnue ou interdite : %s. Elle est ignoree</source>
2408 <translation>unkown ou unsupported entity : %s. ignored</translation>
2411 <location filename="../../generator/OpenturnsXML.py" line="228"/>
2412 <source>Tag %s non-defini. Ceci est un bogue interne. en informer les developpeurs.</source>
2413 <translation>Tag %s not defined. Ask developpeurs team.</translation>
2416 <location filename="../../generator/OpenturnsXML.py" line="240"/>
2417 <source> Le mot-cle %s est obligatoire.</source>
2418 <translation>mandatory keyword : %s.</translation>
2421 <location filename="../../Ihm/I_ASSD.py" line="29"/>
2422 <source>concept %(inst_name)s de type %(class_name)s</source>
2423 <comment>inst_name</comment>
2424 <translation>concept %(inst_name)s of type %(class_name)s</translation>
2427 <location filename="../../Ihm/I_ETAPE.py" line="108"/>
2428 <source>Un nom de concept doit etre un identificateur Python</source>
2429 <translation>concept's name must be a python identifier</translation>
2432 <location filename="../../Ihm/I_ETAPE.py" line="126"/>
2433 <source>Concept existant</source>
2434 <translation>allready existing concept</translation>
2437 <location filename="../../Ihm/I_ETAPE.py" line="128"/>
2438 <source>Operateur reentrant mais concept non existant</source>
2439 <translation>operator 'reentrant' but concept does not exist</translation>
2442 <location filename="../../Ihm/I_ETAPE.py" line="140"/>
2443 <source>Operateur reentrant et concept existant trouve</source>
2444 <translation>Operator 're-entrant' and concept exists</translation>
2447 <location filename="../../Ihm/I_ETAPE.py" line="142"/>
2448 <source>Concept deja existant et de mauvais type</source>
2449 <translation>already existing concept of not supported type</translation>
2452 <location filename="../../Ihm/I_ETAPE.py" line="198"/>
2453 <source>Nommage du concept refuse : un concept de meme nom existe deja</source>
2454 <translation>Name is refused : already existing concept</translation>
2457 <location filename="../../InterfaceQT4/compooper.py" line="52"/>
2458 <source>Nommage du concept effectue</source>
2459 <translation>Concept named</translation>
2462 <location filename="../../Ihm/I_ETAPE.py" line="176"/>
2463 <source>Nommage impossible %s</source>
2464 <translation>unable to name %s</translation>
2467 <location filename="../../Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="105"/>
2468 <source>La liste des arguments d'une formule doit etre entre parentheses : parenthese ouvrante manquante</source>
2469 <translation>formula expects a list of arguments : no left parenthesis</translation>
2472 <location filename="../../Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="107"/>
2473 <source>La liste des arguments d'une formule doit etre entre parentheses : parenthese fermante manquante</source>
2474 <translation>formula expects a list of arguments : no right parenthes</translation>
2477 <location filename="../../Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="152"/>
2478 <source>Pas de nom donne a la FORMULE</source>
2479 <translation>no name given</translation>
2482 <location filename="../../Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="154"/>
2483 <source>Un nom de FORMULE ne peut depasser 8 caracteres</source>
2484 <translation>name too long (8 characters max)</translation>
2487 <location filename="../../Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="156"/>
2488 <source>Un nom de FORMULE ne peut pas commencer par un chiffre</source>
2489 <translation>name does not begin with a figure</translation>
2492 <location filename="../../Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="173"/>
2493 <source>Le type de la valeur retournee n'est pas specifie</source>
2494 <translation>no type is specified for the return value</translation>
2497 <location filename="../../Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="175"/>
2498 <source>Une formule ne peut retourner une valeur de type : %s</source>
2499 <translation>impossible to return a value of type : %s</translation>
2502 <location filename="../../Ihm/I_JDC.py" line="308"/>
2503 <source>Impossible d'ajouter la commande</source>
2504 <translation>unable to add the keyword (commande)</translation>
2507 <location filename="../../Ihm/I_JDC.py" line="314"/>
2508 <source>Impossible d ajouter la commande</source>
2509 <translation>unable to add the keyword (commande)</translation>
2512 <location filename="../../Ihm/I_JDC.py" line="629"/>
2513 <source>Pas implemente</source>
2514 <translation>not implemented</translation>
2517 <location filename="../../Ihm/I_JDC.py" line="724"/>
2518 <source>Nom de concept deja defini </source>
2519 <translation>already defined concept</translation>
2522 <location filename="../../Ihm/I_JDC.py" line="899"/>
2523 <source> Nom de concept deja defini : </source>
2524 <translation>already defined concept :</translation>
2527 <location filename="../../Ihm/I_JDC.py" line="942"/>
2528 <source>Impossible de trouver le fichier correspondant a l'unite </source>
2529 <translation>unable to find file corresponding to unit</translation>
2532 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="725"/>
2533 <source> n'est pas un fichier existant</source>
2534 <translation>is not an existing file</translation>
2537 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1107"/>
2538 <source>Fichier invalide %s</source>
2539 <translation>invalid file %s</translation>
2542 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="559"/>
2543 <source>Impossible de construire le jeu de commandes correspondant au fichier</source>
2544 <translation>unable to create the jdc corresponding to the file</translation>
2547 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1057"/>
2548 <source>Erreur lors de l'evaluation du fichier inclus</source>
2549 <translation>Error when reading the 'include' file</translation>
2552 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1195"/>
2553 <source>Ce fichier ne sera pas pris en compte
2555 <translation>the file is ignored
2559 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="735"/>
2560 <source>Ce fichier ne sera pas pris en compte
2561 Le fichier associe n'est pas defini</source>
2562 <translation>the file is ignored : associated file is not defined</translation>
2565 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="907"/>
2566 <source>Le fichier n est pas defini</source>
2567 <translation>file is not defined</translation>
2570 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="944"/>
2571 <source>le fichier doit contenir une unique variable de sortie</source>
2572 <translation>file must declare a single output variable</translation>
2575 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="990"/>
2576 <source>Fichier invalide</source>
2577 <translation>invalid file</translation>
2580 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="993"/>
2581 <source>Le contenu de ce fichier ne sera pas pris en compte
2583 <translation>the file will be ignored :
2587 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1047"/>
2588 <source>Le fichier INCLUDE n est pas defini</source>
2589 <translation>include file is not defined</translation>
2592 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1057"/>
2593 <source>Le contenu de ce fichier ne sera pas pris en compte
2595 <translation>file will be ignored
2599 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1195"/>
2600 <source>Erreur lors de l'evaluation du fichier poursuite</source>
2601 <translation>Error when creating secondary (poursuite) file</translation>
2604 <location filename="../../Ihm/I_MCCOMPO.py" line="224"/>
2605 <source>L'objet %(v_1)s ne peut etre un fils de %(v_2)s</source>
2606 <comment>v_1</comment>
2607 <translation>Object %(v_1)s can not be a child for %(v_2)s</translation>
2610 <location filename="../../Ihm/I_MCCOMPO.py" line="253"/>
2611 <source>L'objet %s ne peut pas etre repete</source>
2612 <translation>Object %s can not be repeated</translation>
2615 <location filename="../../Ihm/I_MCFACT.py" line="50"/>
2616 <source>Erreur - mclist inexistante : %s</source>
2617 <translation>Error - mclist does not exist : %s</translation>
2620 <location filename="../../Ihm/I_MCFACT.py" line="59"/>
2621 <source>Erreur - mot cle facteur de nom : %s</source>
2622 <translation>Error - keyword "mot-clef facteur" nammed : %s</translation>
2625 <location filename="../../Ihm/I_MCLIST.py" line="94"/>
2626 <source>traitement non-prevu</source>
2627 <translation>unexpected task</translation>
2630 <location filename="../../Ihm/I_MCLIST.py" line="97"/>
2631 <source>L'objet %s ne peut pas etre ajoute</source>
2632 <translation>Object %s cannot be add</translation>
2635 <location filename="../../Ihm/I_MCSIMP.py" line="258"/>
2636 <source>None n'est pas une valeur autorisee</source>
2637 <translation>None is not a valid value</translation>
2640 <location filename="../../Ihm/I_MCSIMP.py" line="490"/>
2641 <source>un concept de meme nom existe deja</source>
2642 <translation>concept already exists</translation>
2645 <location filename="../../Ihm/I_MCSIMP.py" line="512"/>
2646 <source>Concept cree</source>
2647 <translation>concept created</translation>
2650 <location filename="../../Ihm/I_MCSIMP.py" line="643"/>
2651 <source>La matrice n'est pas une matrice %(n_lign)d sur %(n_col)d</source>
2652 <comment>n_lign</comment>
2653 <translation>matrix is not a %(n_lign)d x %(n_col)d matrix</translation>
2656 <location filename="../../InterfaceQT4/compocomm.py" line="41"/>
2657 <source>Decommenter</source>
2658 <translation>uncomment</translation>
2661 <location filename="../../InterfaceQT4/compocomm.py" line="43"/>
2662 <source>Decommente la commande </source>
2663 <translation>uncomment the command</translation>
2666 <location filename="../../InterfaceQT4/compofact.py" line="133"/>
2667 <source>Impossible de supprimer un mot-cle obligatoire </source>
2668 <translation>mandatory keyword cannot be deleted</translation>
2671 <location filename="../../InterfaceQT4/compofact.py" line="136"/>
2672 <source>Mot-cle %s supprime</source>
2673 <translation>Keyword %s deleted</translation>
2676 <location filename="../../InterfaceQT4/compofact.py" line="141"/>
2677 <source>Pb interne : impossible de supprimer ce mot-cle</source>
2678 <translation>internal problem : unable to delete keyword</translation>
2681 <location filename="../../InterfaceQT4/compojdc.py" line="86"/>
2682 <source>Commentaire supprime</source>
2683 <translation>comment is deleted</translation>
2686 <location filename="../../InterfaceQT4/compojdc.py" line="88"/>
2687 <source>Commande %s supprimee</source>
2688 <translation>command %s is deleted</translation>
2691 <location filename="../../InterfaceQT4/compojdc.py" line="91"/>
2692 <source>Pb interne : impossible de supprimer cet objet</source>
2693 <translation>internal problem : unable to delete object</translation>
2696 <location filename="../../InterfaceQT4/compomacro.py" line="125"/>
2697 <source>Le fichier de commande n'a pas pu etre converti pour etre editable par Eficas
2700 <translation>unable to convert .comm file in order to open it with Eficas</translation>
2703 <location filename="../../InterfaceQT4/compomacro.py" line="157"/>
2704 <source>Include vide</source>
2705 <translation>include file is empty</translation>
2708 <location filename="../../InterfaceQT4/compomacro.py" line="157"/>
2709 <source>L'include doit etre correctement initialise pour etre visualise</source>
2710 <translation>include file must be correct</translation>
2713 <location filename="../../InterfaceQT4/compomclist.py" line="223"/>
2714 <source>Impossible de supprimer ce mot-clef</source>
2715 <translation>unable to delete this keyword</translation>
2718 <location filename="../../InterfaceQT4/compooper.py" line="67"/>
2719 <source>View3D</source>
2720 <translation>View3D</translation>
2723 <location filename="../../InterfaceQT4/compooper.py" line="69"/>
2724 <source>affiche dans Geom les elements de structure</source>
2725 <translation>diplay SE in Geom</translation>
2728 <location filename="../../InterfaceQT4/compooper.py" line="76"/>
2729 <source>Graphique</source>
2730 <translation>graphic</translation>
2733 <location filename="../../InterfaceQT4/compooper.py" line="78"/>
2734 <source>affiche la distribution </source>
2735 <translation>display distribution</translation>
2738 <location filename="../../InterfaceQT4/compooper.py" line="201"/>
2739 <source>Impossible de supprimer un mot-clef obligatoire </source>
2740 <translation>unable to delete a mandatory keyword</translation>
2743 <location filename="../../InterfaceQT4/compooper.py" line="203"/>
2744 <source>Mot-clef %s supprime </source>
2745 <translation>Keyword %s is deleted</translation>
2748 <location filename="../../InterfaceQT4/compoparam.py" line="146"/>
2749 <source>Definition d'un parametre</source>
2750 <translation>defines a parameter</translation>
2753 <location filename="../../InterfaceQT4/configuration.py" line="156"/>
2754 <source>Import du fichier de Configuration</source>
2755 <translation>import configuration file</translation>
2758 <location filename="../../InterfaceQT4/configuration.py" line="156"/>
2759 <source>Erreur a la lecture du fichier de configuration %s </source>
2760 <translation>Error when reading configuration file</translation>
2763 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="196"/>
2764 <source>Erreur fatale au chargement de %s</source>
2765 <translation>fatal error when loading %s</translation>
2768 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="197"/>
2769 <source>Erreur fatale au chargement d'un fichier</source>
2770 <translation>Fatal error when loading file</translation>
2773 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="313"/>
2774 <source>fichier modifie</source>
2775 <translation>file updated </translation>
2778 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="313"/>
2779 <source>Attention! fichier change hors EFICAS</source>
2780 <translation>Warning ! this file was modified outside Eficas</translation>
2783 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="367"/>
2784 <source>Type de fichier non reconnu</source>
2785 <translation>unsupported file type</translation>
2788 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="324"/>
2789 <source>EFICAS ne sait pas ouvrir le type de fichier %s</source>
2790 <translation>Eficas is not able to open this file's type : %s</translation>
2793 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="367"/>
2794 <source>EFICAS ne sait pas ouvrir ce type de fichier</source>
2795 <translation>Eficas is not able to open this file's type</translation>
2798 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="610"/>
2799 <source>Copie impossible</source>
2800 <translation>unable to copy</translation>
2803 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="582"/>
2804 <source>Veuillez selectionner un objet a copier</source>
2805 <translation>you have to select an object to copy</translation>
2808 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="587"/>
2809 <source>Veuillez selectionner un seul objet : la copie se fera apres le noeud selectionne</source>
2810 <translation>You have to select a single object : copy will be done after the selected node</translation>
2813 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="610"/>
2814 <source>Aucun Objet n a ete copie ou coupe</source>
2815 <translation>No object was cut or copied</translation>
2818 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="636"/>
2819 <source>Copie refusee</source>
2820 <translation>rejected copy</translation>
2823 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="622"/>
2824 <source>Eficas n a pas reussi a copier l objet</source>
2825 <translation>Eficas cannot copy this object</translation>
2828 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="636"/>
2829 <source>Copie refusee pour ce type d objet</source>
2830 <translation>Copy rejected : bad object type</translation>
2833 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="648"/>
2834 <source>Deplacement refuse</source>
2835 <translation>move rejected</translation>
2838 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="648"/>
2839 <source>Deplacement refuse entre 2 fichiers. Seule la copie est autorisee </source>
2840 <translation>move rejected. no move between two files : only copy is available</translation>
2843 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="684"/>
2844 <source>Copie impossible a cet endroit</source>
2845 <translation>unable to copy here</translation>
2848 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="684"/>
2849 <source>Veuillez selectionner une commande, un parametre, un commentaire ou une macro</source>
2850 <translation>select a command; a parameter, a comment or a macro</translation>
2853 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="745"/>
2854 <source>Choix d'un fichier XML</source>
2855 <translation>Choice of XML file</translation>
2858 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="66"/>
2859 <source>Ouvrir Fichier</source>
2860 <translation>Open file</translation>
2863 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1036"/>
2864 <source>Erreur a la generation</source>
2865 <translation>Error when generating</translation>
2868 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1036"/>
2869 <source>EFICAS ne sait pas convertir ce JDC</source>
2870 <translation>Eficas is unable to convert JDC</translation>
2873 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1040"/>
2874 <source>Format %s non reconnu</source>
2875 <translation> not supported format %s</translation>
2878 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="895"/>
2879 <source>Execution impossible </source>
2880 <translation>Unable to execute</translation>
2883 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="832"/>
2884 <source>le JDC doit etre valide pour une execution MAP</source>
2885 <translation>JDC has to be valid before run</translation>
2888 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="835"/>
2889 <source>le JDC doit contenir un et un seul composant</source>
2890 <translation>JDC must contains a single componant</translation>
2893 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="935"/>
2894 <source>sauvegarde</source>
2895 <translation>save</translation>
2898 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="944"/>
2899 <source>Sauvegarde du Fichier</source>
2900 <translation>save file</translation>
2903 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="944"/>
2904 <source>Le fichier <b>%s</b> existe deja.</source>
2905 <translation>file <b>%s</b> already exists.</translation>
2908 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="944"/>
2909 <source>&Ecraser</source>
2910 <translation>&Replace</translation>
2913 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1178"/>
2914 <source>Donnez le nom du fichier correspondant a l unite logique </source>
2915 <translation>Choose file corresponding to unit </translation>
2918 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1181"/>
2919 <source>Choix d'un fichier de poursuite</source>
2920 <translation>Choose poursuite file</translation>
2923 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1182"/>
2924 <source>Le fichier %s contient une commande POURSUITE
2926 <translation>file %s contains a POURSUITE command</translation>
2929 <location filename="../../InterfaceQT4/gereTraduction.py" line="37"/>
2930 <source>Traduire Fichier</source>
2931 <translation>file translation</translation>
2934 <location filename="../../InterfaceQT4/gereTraduction.py" line="37"/>
2935 <source>Fichiers JDC (*.comm);;Tous les Fichiers (*)</source>
2936 <translation>JDC files(*.comm);; All FIles(*)</translation>
2939 <location filename="../../InterfaceQT4/gereTraduction.py" line="62"/>
2940 <source>Fichier Traduit : %s
2943 <translation>Translated file : %s</translation>
2946 <location filename="../../InterfaceQT4/gereTraduction.py" line="72"/>
2947 <source>Pas de difference entre le fichier origine et le fichier traduit</source>
2948 <translation>No difference between the primary file and the translated file</translation>
2951 <location filename="../../InterfaceQT4/monChoixCata.py" line="42"/>
2952 <source>%d versions du catalogue sont disponibles</source>
2953 <translation>%d catalogs versions are available</translation>
2956 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="115"/>
2957 <source>&Ok</source>
2958 <translation>&Ok</translation>
2961 <location filename="../../InterfaceQT4/feuille.py" line="173"/>
2962 <source>Entrez </source>
2963 <translation>enter</translation>
2966 <location filename="../../InterfaceQT4/feuille.py" line="119"/>
2967 <source> valeurs </source>
2968 <translation> values </translation>
2971 <location filename="../../InterfaceQT4/feuille.py" line="174"/>
2972 <source>Entrez entre </source>
2973 <translation>enter between </translation>
2976 <location filename="../../InterfaceQT4/feuille.py" line="174"/>
2977 <source> et </source>
2978 <translation> and </translation>
2981 <location filename="../../InterfaceQT4/gereIcones.py" line="245"/>
2982 <source>Selection</source>
2983 <translation>selection</translation>
2986 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpBase.py" line="86"/>
2987 <source>Type de base inconnu</source>
2988 <translation>unkown type</translation>
2991 <location filename="../../InterfaceQT4/gereIcones.py" line="209"/>
2992 <source>Visualisation Fichier </source>
2993 <translation>view file</translation>
2996 <location filename="../../InterfaceQT4/gereIcones.py" line="209"/>
2997 <source>Impossibilite d'afficher le Fichier</source>
2998 <translation>Unable to display file</translation>
3001 <location filename="../../InterfaceQT4/gereIcones.py" line="222"/>
3002 <source>Sauvegarder Fichier</source>
3003 <translation>save File</translation>
3006 <location filename="../../InterfaceQT4/gereIcones.py" line="236"/>
3007 <source>Fichier selectionne</source>
3008 <translation>file selected</translation>
3011 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="116"/>
3012 <source>expression valide</source>
3013 <translation>valid expression</translation>
3016 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="122"/>
3017 <source>expression invalide</source>
3018 <translation>unvalid expression</translation>
3021 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="128"/>
3022 <source>expression n est pas de la forme a+bj</source>
3023 <translation>expression is not as a+bj</translation>
3026 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="140"/>
3027 <source>entrer une seule valeur SVP</source>
3028 <translation>Please, enter a single value</translation>
3031 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="158"/>
3032 <source>saisir le type de complexe</source>
3033 <translation>choose complex's type</translation>
3036 <location filename="../../InterfaceQT4/monViewTexte.py" line="69"/>
3037 <source>Sauvegarder le fichier</source>
3038 <translation>save file</translation>
3041 <location filename="../../InterfaceQT4/monViewTexte.py" line="69"/>
3042 <source>Le fichier <b>%(v_1)s</b> n'a pu etre sauvegarde. <br>Raison : %(v_2)s</source>
3043 <comment>v_1</comment>
3044 <translation>file <b>%(v_1)s</b> was not saved. Raison : %(v_2)s</translation>
3047 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="78"/>
3048 <source>&Recents</source>
3049 <translation>&Recently Opened</translation>
3052 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="147"/>
3053 <source>Aide specifique </source>
3054 <translation>code's help</translation>
3057 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="189"/>
3058 <source>Traduction</source>
3059 <translation>translation</translation>
3062 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="194"/>
3063 <source>Options</source>
3064 <translation>Options</translation>
3067 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="273"/>
3068 <source>TraduitV7V8</source>
3069 <translation></translation>
3072 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="274"/>
3073 <source>TraduitV8V9</source>
3074 <translation></translation>
3077 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="275"/>
3078 <source>TraduitV9V10</source>
3079 <translation></translation>
3082 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="284"/>
3083 <source>Acquiert Groupe Maille</source>
3084 <translation></translation>
3087 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="289"/>
3088 <source>Specificites Maille</source>
3089 <translation></translation>
3092 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="409"/>
3093 <source>version </source>
3094 <translation>version</translation>
3097 <location filename="../../InterfaceQT4/readercata.py" line="276"/>
3098 <source> pour </source>
3099 <translation> for </translation>
3102 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="436"/>
3103 <source>Aide Indisponible</source>
3104 <translation>no help avalaible</translation>
3107 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="450"/>
3108 <source>Parametrage</source>
3109 <translation>Options</translation>
3112 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="443"/>
3113 <source>Veuillez d abord choisir un code</source>
3114 <translation>Choose a code</translation>
3117 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="450"/>
3118 <source>Pas de possibilite de personnalisation de la configuration </source>
3119 <translation>no options avalaible for configuration</translation>
3122 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="471"/>
3123 <source>&Effacer</source>
3124 <translation>&Delete</translation>
3127 <location filename="../../InterfaceQT4/qtSaisie.py" line="98"/>
3128 <source>Veuillez entrer le complexe sous forme aster ou sous forme python</source>
3129 <translation>enter a complex</translation>
3132 <location filename="../../InterfaceQT4/readercata.py" line="147"/>
3133 <source>Import du catalogue</source>
3134 <translation>Loading catalog</translation>
3137 <location filename="../../InterfaceQT4/readercata.py" line="95"/>
3138 <source>Pas de catalogue defini pour le code </source>
3139 <translation>No catalog for this code</translation>
3142 <location filename="../../InterfaceQT4/readercata.py" line="119"/>
3143 <source>Aucun catalogue trouve</source>
3144 <translation>No catalog</translation>
3147 <location filename="../../InterfaceQT4/readercata.py" line="278"/>
3148 <source> avec le catalogue </source>
3149 <translation>with catalog </translation>
3152 <location filename="../../InterfaceQT4/readercata.py" line="147"/>
3153 <source>Impossible d'importer le catalogue </source>
3154 <translation>unable to load catalog</translation>
3157 <location filename="../../InterfaceQT4/readercata.py" line="268"/>
3158 <source>Choix d une version du code </source>
3159 <translation>Choose a version for </translation>
3162 <location filename="../../InterfaceQT4/readercata.py" line="270"/>
3163 <source>Choix d une version </source>
3164 <translation>choose a version</translation>
3167 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="219"/>
3168 <source>Parametre</source>
3169 <translation>parameter</translation>
3172 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="37"/>
3173 <source>Insere un parametre</source>
3174 <translation>insert a parameter</translation>
3177 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="115"/>
3178 <source>item invalide</source>
3179 <translation>invalid item</translation>
3182 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="115"/>
3183 <source>l item doit etre valide</source>
3184 <translation>item must be valid</translation>
3187 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="141"/>
3188 <source>apres</source>
3189 <translation>after</translation>
3192 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="136"/>
3193 <source>Insere un commentaire apres la commande </source>
3194 <translation>insert a comment after the command</translation>
3197 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="144"/>
3198 <source>avant</source>
3199 <translation>before</translation>
3202 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="139"/>
3203 <source>Insere un commentaire avant la commande </source>
3204 <translation>insert a comment before the command</translation>
3207 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="143"/>
3208 <source>Insere un parametre apres la commande </source>
3209 <translation>insert a parameter after the command</translation>
3212 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="146"/>
3213 <source>Insere un parametre avant la commande </source>
3214 <translation>insert a parameter before the commande</translation>
3217 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="148"/>
3218 <source>Supprimer</source>
3219 <translation>delete</translation>
3222 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="150"/>
3223 <source>supprime le mot clef </source>
3224 <translation>delete keyword</translation>
3227 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="151"/>
3228 <source>Documentation</source>
3229 <translation>documentation</translation>
3232 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="153"/>
3233 <source>documentation sur la commande </source>
3234 <translation>command's documentation</translation>
3237 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="183"/>
3238 <source>Documentation Vide</source>
3239 <translation>empty documentation</translation>
3242 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="163"/>
3243 <source>Aucune documentation n'est associee a ce noeud</source>
3244 <translation>no documentation is available for this node</translation>
3247 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="170"/>
3248 <source>impossible de trouver la commande </source>
3249 <translation>unable to find command</translation>
3252 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="171"/>
3253 <source>Lecteur PDF</source>
3254 <translation>PDF reader</translation>
3257 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="182"/>
3258 <source>impossible d'ouvrir </source>
3259 <translation>unable to open</translation>
3262 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="215"/>
3263 <source>Commentaire</source>
3264 <translation>Comment</translation>
3267 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="232"/>
3268 <source>ce noeud</source>
3269 <translation>this node</translation>
3272 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="234"/>
3273 <source>commente le noeud </source>
3274 <translation>comment this node</translation>
3277 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="64"/>
3278 <source>Fichiers JDC (*.comm);;Tous les Fichiers (*)</source>
3279 <translation>JDC Files (*.comm);;All Files(*)</translation>
3282 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="84"/>
3283 <source>&Quitter</source>
3284 <translation>&Exit</translation>
3287 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="116"/>
3288 <source>Quitter</source>
3289 <translation>Exit</translation>
3292 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="337"/>
3293 <source>Fichier Duplique</source>
3294 <translation>file is duplicated</translation>
3297 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="337"/>
3298 <source>Le fichier ne sera pas sauvegarde.</source>
3299 <translation>File will not be saved.</translation>
3302 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="349"/>
3303 <source>&Annuler</source>
3304 <translation>&Cancel</translation>
3307 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="267"/>
3308 <source>Fichier</source>
3309 <translation>File</translation>
3312 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="267"/>
3313 <source>Le fichier <b>%s</b> est deja ouvert.</source>
3314 <translation>File <b>%s</b> is already open.</translation>
3317 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="267"/>
3318 <source>&Duplication</source>
3319 <translation>&Duplication</translation>
3322 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="267"/>
3323 <source>&Abort</source>
3324 <translation>&Abort</translation>
3327 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="349"/>
3328 <source>Fichier Modifie</source>
3329 <translation>File is modified</translation>
3332 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="349"/>
3333 <source>Le fichier %s n a pas ete sauvegarde.</source>
3334 <translation>file %s was not saved.</translation>
3337 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="349"/>
3338 <source>&Sauvegarder</source>
3339 <translation>&Save</translation>
3342 <location filename="../../convert/convert_pyth.py" line="109"/>
3343 <source>Erreur a l'evaluation :
3345 <translation>Error when loadind :
3349 <location filename="../../Editeur/utils.py" line="50"/>
3350 <source>Un fichier de nom %s existe deja : impossible de creer un repertoire de meme nom</source>
3351 <translation>File %s already exists : unable to create a directory with the same name</translation>
3354 <location filename="../../Editeur/utils.py" line="56"/>
3355 <source>Creation du repertoire %s impossible
3356 Verifiez vos droits d'acces</source>
3357 <translation>Unable to create directory : check your access rights</translation>
3360 <location filename="../../Editeur/session.py" line="266"/>
3361 <source>localisation de l'application, pour la traduction</source>
3362 <translation>use for application translation</translation>
3365 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="820"/>
3366 <source>ERREUR! ce groupe de maille (%s) n'a pas de prefixe valable</source>
3367 <translation></translation>
3370 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="825"/>
3371 <source>ERREUR! ce type de bloc (%s) n'est pas valable</source>
3372 <translation></translation>
3375 <location filename="../../InterfaceQT4/browser.py" line="435"/>
3376 <source> n'est pas un index valide pour append_brother</source>
3377 <translation>is not correct - no possible "append_brother"</translation>
3380 <location filename="../../InterfaceQT4/compooper.py" line="114"/>
3381 <source>Erreur interne</source>
3382 <translation>Internal error</translation>
3385 <location filename="../../InterfaceQT4/compooper.py" line="114"/>
3386 <source>La PDF de la loi ne peut pas etre affichee.</source>
3387 <translation>unable to display law's PDF.</translation>
3390 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="746"/>
3391 <source>Le fichier contient une commande MODEL
3393 <translation>file contains MODEL command </translation>
3396 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="747"/>
3397 <source>Donnez le nom du fichier XML qui contient la description des variables</source>
3398 <translation></translation>
3401 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1176"/>
3402 <source>Choix unite %d </source>
3403 <translation>Choice for unit %d</translation>
3406 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1179"/>
3407 <source>Fichier pour unite </source>
3408 <translation>File for unit </translation>
3411 <location filename="../../Extensions/interpreteur_formule.py" line="97"/>
3412 <source>La formule passee a l'interpreteur doit etre sous forme de tuple</source>
3413 <translation>formula must be written as tuple</translation>
3416 <location filename="../../Extensions/nuplet.py" line="104"/>
3417 <source>Debut </source>
3418 <translation>Beginning</translation>
3421 <location filename="../../Extensions/parametre_eval.py" line="150"/>
3422 <source>Le parametre EVAL ne peut valoir None</source>
3423 <translation>None is not a valid value for EVAL</translation>
3426 <location filename="../../Extensions/parametre.py" line="188"/>
3427 <source>Pas de nom donne au parametre </source>
3428 <translation>No name given</translation>
3431 <location filename="../../Extensions/parametre.py" line="193"/>
3432 <source>Le parametre %s ne peut valoir None</source>
3433 <translation>None is an incorrect value for parameter %s</translation>
3436 <location filename="../../generator/generator_aplat.py" line="147"/>
3437 <source>Format non implemente : %s</source>
3438 <translation>Not implemented format</translation>
3441 <location filename="../../generator/generator_pyth.py" line="143"/>
3442 <source>Type de valeur non supporte par le format pyth : n %(exception)s</source>
3443 <comment>nom</comment>
3444 <translation>unsupported type of value</translation>
3447 <location filename="../../Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="138"/>
3448 <source>Impossible de realiser la verification de la formule</source>
3449 <translation>unable to verify formula</translation>
3452 <location filename="../../InterfaceQT4/compooper.py" line="208"/>
3453 <source>Pb interne : impossible de supprimer ce mot-clef</source>
3454 <translation>internal problem : unable to delete keyword</translation>
3457 <location filename="../../convert/parseur_python.py" line="499"/>
3458 <source>Eficas ne peut pas traiter plusieurs instructions
3459 sur la meme ligne : %s</source>
3460 <translation>Eficas is not able to manage many instructions on a same line</translation>
3463 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="209"/>
3464 <source>le texte a analyser n'est pas celui d'une commande ou
3465 d'un operateur : %s</source>
3466 <translation>text is not valid for a command or a operaor</translation>
3469 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="229"/>
3470 <source>le texte a analyser n'est pas celui d'une commande connue :
3471 %(v_1)s %(v_2)s</source>
3472 <comment>v_1</comment>
3473 <translation>text is not valid for command %(v_1)s %(v_2)s </translation>
3476 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="231"/>
3477 <source>le texte a analyser n'est pas celui d'une commande connue :
3478 %(v_1)s %(v_2)s</source>
3479 <comment>v_1</comment>
3480 <translation>text is not valid for command %(v_1)s %(v_2)s</translation>
3483 <location filename="../../Editeur/session.py" line="149"/>
3484 <source> jdc %(v_1)s manque
3485 fichier comm dans section %(v_2)s</source>
3486 <comment>v_1</comment>
3487 <translation>file %(v_1)s need a .comm file in section %(v_2)s </translation>
3490 <location filename="../../Editeur/session.py" line="170"/>
3491 <source> jdc %(v_1)s
3492 fichier include %(v_2)s, %(v_3)s
3493 n'existe pas</source>
3494 <comment>v_1</comment>
3495 <translation>file %(v_1)s need an include file %(v_2)s,%(v_3)s does not exist </translation>
3498 <location filename="../../Editeur/session.py" line="202"/>
3499 <source> jdc %(v_1)s manque fichier comm
3500 dans section %(v_2)s</source>
3501 <comment>v_1</comment>
3502 <translation>file %(v_1)s need a .comm file in section %(v_2)s</translation>
3505 <location filename="../../Editeur/session.py" line="206"/>
3506 <source>jdc %(v_1)s, le fichier de commandes
3507 %(v_2)s n'existe pas</source>
3508 <comment>v_1</comment>
3509 <translation>jdc%(v_1)s, .comm %(v_2)s does not exist</translation>
3512 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="482"/>
3513 <source>ATTENTION! Une source constante
3514 n'est possible qu'a frequence nulle
3515 en regime frequentiel</source>
3516 <translation></translation>
3519 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="491"/>
3520 <source>ERREUR! Une forme de la source du
3521 type WAVEFORM_CONSTANT ou WAVEFORM_SINUS est attendue.</source>
3522 <translation></translation>
3525 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="512"/>
3526 <source>ATTENTION! Une source constante n'est
3527 possible qu'a frequence nulle en regime frequentiel</source>
3528 <translation></translation>
3531 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="548"/>
3532 <source>ERREUR! Une forme de la source du type
3533 WAVEFORM_CONSTANT ou WAVEFORM_SINUS est attendue.</source>
3534 <translation></translation>
3537 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="817"/>
3538 <source>ERREUR! ce groupe de maille (%s) n'a pas de prefixe
3539 indiquant le type de materiau ou de source associee</source>
3540 <translation></translation>
3543 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="827"/>
3544 <source>ERREUR! ce groupe de maille (%(nom)s) n'a pas
3545 le prefixe correct pour etre associe a un type %(type_bloc)s</source>
3546 <comment>nom</comment>
3547 <translation></translation>
3550 <location filename="../../Ihm/I_ETAPE.py" line="485"/>
3553 ne sera pas pris en compte</source>
3554 <translation>Invalid include file. text will not be included</translation>
3557 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="167"/>
3558 <source>Impossible de relire le fichier %s
3560 <translation>unable to read file</translation>
3563 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="178"/>
3564 <source>Le fichier include contient des erreurs </source>
3565 <translation>include file contains errors</translation>
3568 <location filename="../../InterfaceQT4/compoparam.py" line="86"/>
3569 <source>PARAMETRE</source>
3570 <translation>PARAMETER</translation>
3573 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1041"/>
3574 <source>EFICAS ne sait pas convertir le JDC selon le format </source>
3575 <translation>Eficas does not know how to convert data according to the defined format</translation>
3578 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="871"/>
3579 <source>le JDC doit etre valide pour une execution </source>
3580 <translation>Before a run action, JDC must be valid</translation>
3583 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="895"/>
3584 <source>Sauvegarder SVP avant l'execution </source>
3585 <translation>Save before run action</translation>
3588 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1020"/>
3589 <source>Sauvegarde de l'input impossible </source>
3590 <translation>unable to save input file</translation>
3593 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1020"/>
3594 <source>Un JdC valide est necessaire pour creer un .input</source>
3595 <translation>file must be valid to create a .input file</translation>
3598 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="964"/>
3599 <source>Choix du composant obligatoire</source>
3600 <translation>You have to choose a component</translation>
3603 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1177"/>
3604 <source>Le fichier %s contient une commande INCLUDE
3606 <translation>file %s contains an "INCLUDE" command</translation>
3609 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1183"/>
3610 <source>Donnez le nom du fichier dont vous
3611 voulez faire une poursuite</source>
3612 <translation>Name the principal file</translation>
3615 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1311"/>
3616 <source>Fichiers Med (*.med);;Tous les Fichiers (*)</source>
3617 <translation>Med Files (*.med);;All Files(*)</translation>
3620 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1314"/>
3621 <source>Fichier Med</source>
3622 <translation>Med File</translation>
3625 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1314"/>
3626 <source>Veuillez selectionner un fichier Med</source>
3627 <translation>Choose a Med file</translation>
3630 <location filename="../../InterfaceQT4/feuille.py" line="165"/>
3631 <source>reel</source>
3632 <translation>float</translation>
3635 <location filename="../../InterfaceQT4/feuille.py" line="166"/>
3636 <source>entier</source>
3637 <translation>integer</translation>
3640 <location filename="../../InterfaceQT4/feuille.py" line="167"/>
3641 <source>complexe</source>
3642 <translation>complex</translation>
3645 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="436"/>
3646 <source>l'aide n est pas installee </source>
3647 <translation>Help is not available</translation>
3650 <location filename="../../InterfaceQT4/gereIcones.py" line="291"/>
3651 <source>Export Med vers Fichier </source>
3652 <translation>export Med Mesh in a file</translation>
3655 <location filename="../../InterfaceQT4/gereIcones.py" line="291"/>
3656 <source>Impossibilite d exporter le Fichier</source>
3657 <translation>Unable to export file</translation>
3660 <location filename="../../InterfaceQT4/monBoutonValide.py" line="43"/>
3661 <source>objet valide</source>
3662 <translation>valid object</translation>
3665 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpTuple3.py" line="47"/>
3666 <source>Valeur non modifiable</source>
3667 <translation>value can not be changed</translation>
3670 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetOptionnel.py" line="91"/>
3671 <source>Options pour
3673 <translation>Settings </translation>
3676 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetPlusieursInto.py" line="172"/>
3677 <source>Nombre minimal de valeurs : </source>
3678 <translation>minimal number of values :</translation>
3681 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetPlusieursInto.py" line="174"/>
3682 <source>Nombre maximal de valeurs : </source>
3683 <translation>Maximal number of values :</translation>
3686 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="84"/>
3687 <source>l expression n est pas de la forme a+bj</source>
3688 <translation>expression must be as a+bj</translation>
3691 <location filename="../../InterfaceQT4/politiquesValidation.py" line="157"/>
3692 <source>Valeur du mot-cle enregistree</source>
3693 <translation>Value is recorded</translation>
3696 <location filename="../../InterfaceQT4/politiquesValidation.py" line="162"/>
3697 <source>Valeur du mot-cle non autorisee </source>
3698 <translation>Value is not authorized</translation>
3701 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="299"/>
3702 <source>Fichier non encore nomme </source>
3703 <translation>unnamed file</translation>
3706 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="1"/>
3707 <source>SOURCE</source>
3708 <translation>SOURCE</translation>
3711 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="2"/>
3712 <source>EnveloppeConnexeInducteur</source>
3713 <translation>Bounding_Box</translation>
3716 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="3"/>
3717 <source>EnveloppeConnexe2</source>
3718 <translation></translation>
3721 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="4"/>
3722 <source>VecteurDirecteur</source>
3723 <translation>Direction_Vector</translation>
3726 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="5"/>
3727 <source>Centre</source>
3728 <translation>Center<byte value="x9"/></translation>
3731 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="6"/>
3732 <source>SectionBobine</source>
3733 <translation>Section</translation>
3736 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="7"/>
3737 <source>Amplitude</source>
3738 <translation>Amplitude</translation>
3741 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="8"/>
3742 <source>NbdeTours</source>
3743 <translation>NbTurns</translation>
3746 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="9"/>
3747 <source>CONDUCTEUR</source>
3748 <translation>CONDUCTOR</translation>
3751 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="10"/>
3752 <source>Conductivite</source>
3753 <translation>Conductivity</translation>
3756 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="11"/>
3757 <source>PermeabiliteRelative</source>
3758 <translation>Relative_Permeability</translation>
3761 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="12"/>
3762 <source>NOCOND</source>
3763 <translation>DIELECTRIC</translation>
3766 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="13"/>
3767 <source>VCUT</source>
3768 <translation>CUT</translation>
3771 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="14"/>
3772 <source>Orientation</source>
3773 <translation>Orientation</translation>
3776 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="15"/>
3778 <translation>ZS</translation>
3781 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="16"/>
3782 <source>PARAMETRES</source>
3783 <translation>SETTINGS</translation>
3786 <location filename="../../Carmel3D/PourTraduction.py" line="5"/>
3787 <source>RepCarmel</source>
3788 <translation>Carmel_Directory</translation>
3791 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="18"/>
3792 <source>TypedeFormule</source>
3793 <translation>Formula</translation>
3796 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="19"/>
3797 <source>Frequence</source>
3798 <translation>Frequency</translation>
3801 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="20"/>
3802 <source>Nb_Max_Iterations</source>
3803 <translation>Max_Nb_Iterations</translation>
3806 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="21"/>
3807 <source>Erreur_Max</source>
3808 <translation>Max_Error</translation>
3811 <location filename="../../generator/generator_python.py" line="112"/>
3812 <source>Format non implemente </source>
3813 <translation>non implemented format</translation>
3816 <location filename="../../generator/generator_python.py" line="163"/>
3817 <source>Type d'objet non prevu</source>
3818 <translation></translation>
3821 <location filename="../../InterfaceQT4/gereListe.py" line="193"/>
3822 <source>Fichier de donnees</source>
3823 <translation>data file</translation>
3826 <location filename="../../InterfaceQT4/gereListe.py" line="193"/>
3827 <source>Tous les Fichiers (*)</source>
3828 <translation>all files (*)</translation>
3831 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetCB.py" line="51"/>
3832 <source>Select</source>
3833 <translation>select</translation>
3836 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetPlusieursBase.py" line="226"/>
3837 <source>nb min de valeurs : </source>
3838 <translation>minimal number of values :</translation>
3841 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetPlusieursBase.py" line="231"/>
3842 <source>nb max de valeurs atteint</source>
3843 <translation>maximum number of values</translation>
3846 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas.py" line="384"/>
3847 <source>TraduitV10V11</source>
3848 <translation></translation>
3851 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas.py" line="387"/>
3852 <source>TraduitV11V12</source>
3853 <translation></translation>
3856 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas.py" line="389"/>
3857 <source>Sauve Format Ligne</source>
3858 <translation>save file in line format</translation>
3861 <location filename="../../InterfaceQT4/qtSaisie.py" line="138"/>
3862 <source>Valeur du mot-clef enregistree</source>
3863 <translation>value recorded</translation>
3866 <location filename="../../InterfaceQT4/qtSaisie.py" line="142"/>
3867 <source>Valeur du mot-clef non autorisee :</source>
3868 <translation>unvalid value</translation>
3871 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="170"/>
3872 <source>%s n'est pas un fichier valide</source>
3873 <translation>%s is not a valid file</translation>
3876 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1554"/>
3877 <source>: verifie les types dans un tuple</source>
3878 <translation>valids type in a tuple</translation>
3881 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1557"/>
3882 <source>Les types entres ne sont pas permis</source>
3883 <translation type="unfinished">unvalid type for values</translation>
3886 <location filename="../../InterfaceQT4/monFonctionPanel.py" line="62"/>
3887 <source>La cardinalite n'est pas correcte, la derniere valeur est ignoree</source>
3888 <translation>unvalid multiplicity. last value will be ignored</translation>
3891 <location filename="../../InterfaceQT4/monFonctionPanel.py" line="110"/>
3892 <source> n est pas un tuple de </source>
3893 <translation>is not a tuple</translation>
3896 <location filename="../../InterfaceQT4/monFonctionPanel.py" line="112"/>
3897 <source> valeurs</source>
3898 <translation> values </translation>
3901 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetCreeParam.py" line="96"/>
3902 <source>Valeur incorrecte</source>
3903 <translation>incorrect value</translation>
3906 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetCreeParam.py" line="105"/>
3907 <source> n est pas un identifiant correct
3909 <translation>is not a valid name</translation>
3912 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="78"/>
3913 <source>Entrer un float SVP</source>
3914 <translation>Float expected</translation>
3917 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="83"/>
3918 <source>Entrer un float inferieur a </source>
3919 <translation>float lower than</translation>
3922 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="88"/>
3923 <source>Entrer un float superieur a </source>
3924 <translation>float superior than</translation>
3927 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="111"/>
3928 <source>Mauvaise execution </source>
3929 <translation>bad run</translation>
3932 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="111"/>
3933 <source>impossible d executer la methode </source>
3934 <translation>unable to run method</translation>
3937 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="135"/>
3938 <source>Mauvaise Commande </source>
3939 <translation>bad command</translation>
3942 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="135"/>
3943 <source>Aucune variable connue</source>
3944 <translation>no possible variable </translation>
3947 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="183"/>
3948 <source>Mauvaise dimension de matrice</source>
3949 <translation>bad matrix dimension</translation>
3952 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="181"/>
3953 <source>le nombre de ligne n est pas egal a </source>
3954 <translation>number of lines is not </translation>
3957 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="183"/>
3958 <source>le nombre de colonne n est pas egal a </source>
3959 <translation>number of columns is not</translation>
3962 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="191"/>
3963 <source>Mauvaise Valeur</source>
3964 <translation>bad value</translation>
3967 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="191"/>
3968 <source>l element </source>
3969 <translation>element</translation>
3972 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="191"/>
3973 <source>n est pas correct</source>
3974 <translation>is not correct</translation>
3977 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="94"/>
3978 <source>Modification Impossible</source>
3979 <translation>unable to modify</translation>
3982 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="94"/>
3983 <source>le parametre n'est pas valide</source>
3984 <translation>parameter is not valid</translation>
3987 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="108"/>
3988 <source> n est pas un identifiant correct</source>
3989 <translation>is not a correct name</translation>
3992 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="127"/>
3993 <source>Valeur incorrecte: </source>
3994 <translation>incorrect value :</translation>
3997 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="130"/>
3998 <source>Valeur incorrecte </source>
3999 <translation>incorrect value</translation>
4002 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="133"/>
4003 <source>Valeur correcte </source>
4004 <translation>valid value</translation>
4007 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSDCOInto.py" line="77"/>
4008 <source>impossible d'evaluer : </source>
4009 <translation>unable to evaluate :</translation>
4012 <location filename="../../Extensions/parametre_eval.py" line="170"/>
4013 <source>Un concept de nom %s existe déjà !</source>
4014 <translation>already existing concept with name : %s !</translation>
4017 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetCreeParam.py" line="109"/>
4018 <source> existe deja
4020 <translation>already exists</translation>
4023 <location filename="../../Ihm/I_MCSIMP.py" line="624"/>
4024 <source>La matrice n'a pas le bon entete</source>
4025 <translation>header does not match with matrix</translation>
4028 <location filename="../../InterfaceQT4/browser.py" line="463"/>
4029 <source>le mot clef </source>
4030 <translation>keyword </translation>
4033 <location filename="../../InterfaceQT4/browser.py" line="455"/>
4034 <source> doit etre insere avant </source>
4035 <translation> has to be inserted before </translation>
4038 <location filename="../../InterfaceQT4/browser.py" line="464"/>
4039 <source>insertion impossible</source>
4040 <translation>unable to insert keyword</translation>
4043 <location filename="../../InterfaceQT4/browser.py" line="463"/>
4044 <source> doit etre insere apres </source>
4045 <translation> has to be inserted after </translation>
4048 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetPlusieursTuple.py" line="244"/>
4049 <source>Nb maximum de valeurs atteint</source>
4050 <translation>Maximal number of values </translation>
4053 <location filename="../../InterfaceQT4/gereRegles.py" line="58"/>
4054 <source>pas de regle de construction pour ce jeu de commandes</source>
4055 <translation>No specific rules for building this dataset</translation>
4058 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas.py" line="260"/>
4059 <source>Gestion Maillage</source>
4060 <translation>Mesh Menu</translation>
4063 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas.py" line="401"/>
4064 <source>Acquiert groupe mailles</source>
4065 <translation>Read elements mesh</translation>
4068 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas.py" line="406"/>
4069 <source>Acquisition Groupe Maille</source>
4070 <translation>Read elements mesh</translation>
4073 <location filename="../../Carmel3D/PourTraduction.py" line="1"/>
4074 <source>VERSION</source>
4075 <translation>VERSION_EN</translation>
4078 <location filename="../../Carmel3D/PourTraduction.py" line="2"/>
4079 <source>NUM</source>
4080 <translation>NUMBER</translation>
4083 <location filename="../../Carmel3D/PourTraduction.py" line="3"/>
4084 <source>FILETYPE</source>
4085 <translation>FILETYPE</translation>
4088 <location filename="../../Carmel3D/PourTraduction.py" line="4"/>
4089 <source>PARAMETERS</source>
4090 <translation>Parametres</translation>
4093 <location filename="../../Carmel3D/PourTraduction.py" line="6"/>
4094 <source>Fichier_maillage</source>
4095 <translation>FichierMaillage</translation>
4098 <location filename="../../Carmel3D/PourTraduction.py" line="7"/>
4099 <source>Echelle_du_maillage</source>
4100 <translation>MeshScale</translation>
4103 <location filename="../../Carmel3D/PourTraduction.py" line="8"/>
4104 <source>Formulation</source>
4105 <translation>Fomulation</translation>
4108 <location filename="../../Carmel3D/PourTraduction.py" line="9"/>
4109 <source>Timeproblem</source>
4110 <translation>TimeProblem</translation>
4113 <location filename="../../Carmel3D/PourTraduction.py" line="10"/>
4114 <source>spectral </source>
4115 <translation>EssaiSpectral</translation>
4118 <location filename="../../Carmel3D/PourTraduction.py" line="11"/>
4119 <source>Basis</source>
4120 <translation>Basis</translation>
4123 <location filename="../../Carmel3D/PourTraduction.py" line="12"/>
4124 <source>Fourier</source>
4125 <translation>Fourier</translation>
4128 <location filename="../../Carmel3D/PourTraduction.py" line="13"/>
4129 <source>Ordre</source>
4130 <translation>Ordre</translation>
4133 <location filename="../../Carmel3D/PourTraduction.py" line="14"/>
4134 <source>FREQUENCY</source>
4135 <translation>Frequency</translation>
4138 <location filename="../../Carmel3D/PourTraduction.py" line="15"/>
4139 <source>minimisation</source>
4140 <translation>Minimisation</translation>
4143 <location filename="../../Carmel3D/PourTraduction.py" line="16"/>
4145 <translation>no</translation>
4148 <location filename="../../Carmel3D/PourTraduction.py" line="17"/>
4149 <source>yes</source>
4150 <translation>yes</translation>
4153 <location filename="../../Carmel3D/PourTraduction.py" line="18"/>
4154 <source>nb_procs_para</source>
4155 <translation>NbProcs</translation>
4158 <location filename="../../monCode/EssaiTraduction.py" line="1"/>
4159 <source>POLYMER</source>
4160 <translation>Polymer_en_Anglais</translation>
4163 <location filename="../../monCode/EssaiTraduction.py" line="2"/>
4164 <source>MODEL_DATABASE</source>
4165 <translation>MoDEL_DATa_Anglais</translation>
4168 <location filename="../../monCode/EssaiTraduction.py" line="3"/>
4169 <source>Stabilise</source>
4170 <translation>Srabilise_Anglais</translation>
4173 <location filename="../../monCode/EssaiTraduction.py" line="4"/>
4174 <source>Non Stabilise</source>
4175 <translation>Non Stabilise anglais</translation>
4178 <location filename="../../monCode/EssaiTraduction.py" line="5"/>
4179 <source>Local</source>
4180 <translation>local_anglais</translation>
4183 <location filename="../../monCode/EssaiTraduction.py" line="6"/>
4184 <source>ESSAI_OPTION</source>
4185 <translation>essai_option_anglais</translation>
4188 <location filename="../../monCode/EssaiTraduction.py" line="7"/>
4189 <source>MATERIEL</source>
4190 <translation>mater_anglais</translation>
4193 <location filename="../../monCode/EssaiTraduction.py" line="8"/>
4194 <source>Cable</source>
4195 <translation>cable_anglais</translation>
4198 <location filename="../../monCode/EssaiTraduction.py" line="9"/>
4199 <source>Peinture</source>
4200 <translation>peinture_anglais</translation>
4203 <location filename="../../monCode/EssaiTraduction.py" line="10"/>
4204 <source>Tuyauterie</source>
4205 <translation>tuyau_anglais</translation>
4208 <location filename="../../monCode/EssaiTraduction.py" line="11"/>
4209 <source>Materiau_De_Cable</source>
4210 <translation>mat_cable_anglais</translation>
4213 <location filename="../../monCode/EssaiTraduction.py" line="12"/>
4215 <translation>pe_anglais</translation>
4218 <location filename="../../monCode/EssaiTraduction.py" line="13"/>
4219 <source>EPDM</source>
4220 <translation>epdm_anglais</translation>
4223 <location filename="../../monCode/EssaiTraduction.py" line="14"/>
4224 <source>Modele</source>
4225 <translation>modele_anglais</translation>
4228 <location filename="../../Extensions/commande_comm.py" line="62"/>
4229 <source>Objet commande commentarisé invalide</source>
4230 <translation type="unfinished"></translation>
4232 <name>ChoixCode</name>
4234 <location filename="../../UiQT4/desChoixCode.ui" line="20"/>
4235 <source>Choix du code</source>
4236 <translation>Choose code</translation>
4239 <location filename="../../UiQT4/desChoixCode.ui" line="38"/>
4240 <source>Veuillez choisir un code :</source>
4241 <translation>Choose code :</translation>
4244 <location filename="../../UiQT4/desChoixCode.ui" line="91"/>
4245 <source>&Cancel</source>
4246 <translation></translation>
4249 <location filename="../../UiQT4/desChoixCode.ui" line="126"/>
4250 <source>Validate choice</source>
4251 <translation></translation>
4254 <location filename="../../UiQT4/desChoixCode.ui" line="136"/>
4255 <source>&OK</source>
4256 <translation></translation>
4258 <name>ChoixCommandes</name>
4260 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="26"/>
4261 <source>DMacro</source>
4262 <translation>DMacro</translation>
4265 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="89"/>
4266 <source>Alphabetique</source>
4267 <translation>alphabetic sort</translation>
4270 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="109"/>
4271 <source>Par Groupe</source>
4272 <translation>Sort by group</translation>
4275 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="79"/>
4276 <source><html><head/><body><p align="center"><span style=" text-decoration: underline;">Affichage</span></p></body></html></source>
4277 <translation><html><head/><body><p align="center"><span style=" text-decoration: underline;">Order</span></p></body></html></translation>
4280 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="86"/>
4281 <source>affiche les commandes par ordre alphabetique</source>
4282 <translation>display commands in alphabetic order</translation>
4284 <message encoding="UTF-8">
4285 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="106"/>
4286 <source>affiche les commandes selon les thèmes</source>
4287 <translation>display commands by thema</translation>
4289 <message encoding="UTF-8">
4290 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="99"/>
4291 <source>Ordre de la modélisation</source>
4292 <translation>ordered by modelisation</translation>
4295 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="166"/>
4296 <source><html><head/><body><p align="center">Filtre Commande</p></body></html></source>
4297 <translation><html><head/><body><p align="center">Filters Commands</p></body></html></translation>
4300 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="188"/>
4301 <source>filter commands</source>
4302 <translation>filters commands</translation>
4304 <message encoding="UTF-8">
4305 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="283"/>
4306 <source>affiche les régles de validité</source>
4307 <translation>display validity rules</translation>
4310 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="289"/>
4311 <source>...</source>
4312 <translation></translation>
4314 <message encoding="UTF-8">
4315 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="306"/>
4316 <source>Règles de construction</source>
4317 <translation>Building Rules</translation>
4319 <message encoding="UTF-8">
4320 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="203"/>
4321 <source>Sensible à la casse</source>
4322 <translation>case-sensitive</translation>
4325 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="240"/>
4326 <source>Effacer </source>
4327 <translation>Clear</translation>
4330 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="154"/>
4331 <source>selectionne les mots qui CONTIENNENT l expression</source>
4332 <translation>select words that CONTAINS the filter</translation>
4334 <message encoding="UTF-8">
4335 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="231"/>
4336 <source>ré-affiche toutes les commandes</source>
4337 <translation>re-display the list of commands</translation>
4339 <name>DChoixCata</name>
4341 <location filename="../../UiQT4/desChoixCata.ui" line="14"/>
4342 <source>Choix d'une version du code Aster</source>
4343 <translation>Choose a version for code Aster</translation>
4346 <location filename="../../UiQT4/desChoixCata.ui" line="31"/>
4347 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
4348 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
4349 p, li { white-space: pre-wrap; }
4350 </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
4351 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">2 versions sont disponibles</span></p></body></html></source>
4352 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">2 catalogs are available </span></p></body></html></translation>
4355 <location filename="../../UiQT4/desChoixCata.ui" line="180"/>
4356 <source>&OK</source>
4357 <translation>&Ok</translation>
4360 <location filename="../../UiQT4/desChoixCata.ui" line="135"/>
4361 <source>&Cancel</source>
4362 <translation>&Cancel</translation>
4365 <location filename="../../UiQT4/desChoixCata.ui" line="170"/>
4366 <source>Validate choice</source>
4367 <translation>validate choice</translation>
4371 <name>DSelVal</name>
4372 <message encoding="UTF-8">
4373 <location filename="../../UiQT4/desSelectVal.ui" line="20"/>
4374 <source>Sélection de valeurs</source>
4375 <translation>Values Selections</translation>
4378 <location filename="../../UiQT4/desSelectVal.ui" line="72"/>
4379 <source>Separateur</source>
4380 <translation>marker</translation>
4383 <location filename="../../UiQT4/desSelectVal.ui" line="114"/>
4384 <source>espace</source>
4385 <translation>space</translation>
4388 <location filename="../../UiQT4/desSelectVal.ui" line="124"/>
4389 <source>virgule</source>
4390 <translation>comma</translation>
4393 <location filename="../../UiQT4/desSelectVal.ui" line="131"/>
4394 <source>point-virgule</source>
4395 <translation>semi-colon</translation>
4398 <location filename="../../UiQT4/desSelectVal.ui" line="238"/>
4399 <source>Ajouter Selection</source>
4400 <translation>add selected value</translation>
4403 <location filename="../../UiQT4/desSelectVal.ui" line="207"/>
4404 <source>Importer Tout</source>
4405 <translation>imports all values</translation>
4408 <location filename="../../UiQT4/desVisu.ui" line="14"/>
4409 <source>Visualisation Include Materiau</source>
4410 <translation>View Include</translation>
4416 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="20"/>
4417 <source>MainWindow</source>
4418 <translation>Main Window</translation>
4421 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="132"/>
4422 <source>&Fichier</source>
4423 <translation>&File</translation>
4426 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="173"/>
4427 <source>&Aide</source>
4428 <translation>&Help</translation>
4431 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="187"/>
4432 <source>toolBar</source>
4433 <translation>toolBar</translation>
4436 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="219"/>
4437 <source>&Nouveau</source>
4438 <translation>&New</translation>
4441 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="222"/>
4442 <source>Ctrl+N</source>
4443 <translation>Ctrl+N</translation>
4446 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="227"/>
4447 <source>Nouvel Include</source>
4448 <translation>New Include</translation>
4451 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="245"/>
4452 <source>&Ouvrir</source>
4453 <translation>&Open</translation>
4456 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="248"/>
4457 <source>Ctrl+O</source>
4458 <translation>Ctrl+O</translation>
4461 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="258"/>
4462 <source>Enregistrer</source>
4463 <translation>Save</translation>
4466 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="276"/>
4467 <source>Enregistrer sous</source>
4468 <translation>Save as</translation>
4471 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="284"/>
4472 <source>Fermer </source>
4473 <translation>Close</translation>
4476 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="287"/>
4477 <source>Ctrl+W</source>
4478 <translation></translation>
4481 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="292"/>
4482 <source>Fermer tout</source>
4483 <translation>Close all</translation>
4486 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="302"/>
4487 <source>Couper</source>
4488 <translation>Cut</translation>
4491 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="305"/>
4492 <source>Ctrl+X</source>
4493 <translation>Ctrl+X</translation>
4496 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="318"/>
4497 <source>Copier</source>
4498 <translation>Copy</translation>
4501 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="321"/>
4502 <source>Ctrl+C</source>
4503 <translation>Ctrl+C</translation>
4506 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="334"/>
4507 <source>Coller</source>
4508 <translation>Paste</translation>
4511 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="337"/>
4512 <source>Ctrl+V</source>
4513 <translation>Ctrl+V</translation>
4516 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="345"/>
4517 <source>Quitter</source>
4518 <translation>Exit</translation>
4521 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="348"/>
4522 <source>Ctrl+Q</source>
4523 <translation>Ctrl+Q</translation>
4526 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="353"/>
4527 <source>Rapport de Validation</source>
4528 <translation>Validation Report</translation>
4531 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="364"/>
4532 <source>Fichier Source</source>
4533 <translation>Source File</translation>
4535 <message encoding="UTF-8">
4536 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="369"/>
4537 <source>Fichier Résultat</source>
4538 <translation>Result File</translation>
4541 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="266"/>
4542 <source>Parametres Eficas</source>
4543 <translation>Eficas Parameters</translation>
4546 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="374"/>
4547 <source>Lecteur documentation</source>
4548 <translation>documentation reader</translation>
4551 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="379"/>
4552 <source>Eficas</source>
4553 <translation>Eficas</translation>
4556 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="384"/>
4557 <source>Version</source>
4558 <translation>Version</translation>
4561 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="394"/>
4562 <source>Supprimer</source>
4563 <translation>Delete</translation>
4566 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="418"/>
4567 <source>Rechercher</source>
4568 <translation>Find</translation>
4571 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="421"/>
4572 <source> Rechercher dans l'arbre d'etude</source>
4573 <translation>Find in Data Tree</translation>
4576 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="424"/>
4577 <source>Ctrl+F</source>
4578 <translation>Ctrl+F</translation>
4581 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="432"/>
4582 <source>Replier/Deplier</source>
4583 <translation>Expand/Collapse</translation>
4586 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="158"/>
4587 <source>Execution</source>
4588 <translation>Run</translation>
4591 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="166"/>
4592 <source>Execution </source>
4593 <translation>Run</translation>
4596 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="326"/>
4597 <source>Patrons</source>
4598 <translation>Patterns</translation>
4601 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="114"/>
4602 <source>Tab 1</source>
4603 <translation></translation>
4606 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="148"/>
4607 <source>&Edition</source>
4608 <translation>&Edit</translation>
4610 <message encoding="UTF-8">
4611 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="161"/>
4612 <source>&JeuDeDonnées</source>
4613 <translation>&Data</translation>
4616 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="230"/>
4617 <source>Shift+I</source>
4618 <translation></translation>
4621 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="261"/>
4622 <source>Ctrl+S</source>
4623 <translation></translation>
4626 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="279"/>
4627 <source>Ctrl+Shift+S</source>
4628 <translation></translation>
4631 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="356"/>
4632 <source>Shift+V</source>
4633 <translation></translation>
4636 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="399"/>
4637 <source>Chercher Mot-Clef</source>
4638 <translation> Find Keyword</translation>
4641 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="402"/>
4642 <source> Rechercher dans le catalogue</source>
4643 <translation>Find Keyword in Catalog</translation>
4646 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="405"/>
4647 <source>Shift+F</source>
4648 <translation></translation>
4651 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="435"/>
4652 <source>Shift+D</source>
4653 <translation></translation>
4656 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="440"/>
4657 <source>Commentaire</source>
4658 <translation>Comment</translation>
4661 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="443"/>
4662 <source>Shift+C</source>
4663 <translation></translation>
4665 <message encoding="UTF-8">
4666 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="452"/>
4667 <source>Paramètres</source>
4668 <translation>Parameters</translation>
4670 <message encoding="UTF-8">
4671 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="455"/>
4672 <source>Gestion des paramètres</source>
4673 <translation>Managing parameters</translation>
4676 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="458"/>
4677 <source>Shift+P</source>
4678 <translation></translation>
4681 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="463"/>
4682 <source>Parametre Eficas</source>
4683 <translation>Eficas Settings</translation>
4686 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="176"/>
4687 <source>Save Run</source>
4688 <translation>Save run</translation>
4691 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas.py" line="184"/>
4692 <source>Run</source>
4693 <translation>run</translation>
4696 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="235"/>
4697 <source>&bad</source>
4698 <translation></translation>
4700 <message encoding="UTF-8">
4701 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="468"/>
4702 <source>Régles du JdC</source>
4703 <translation>Rules for dataset</translation>
4707 <name>JDCEditor</name>
4709 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="785"/>
4710 <source>Save File</source>
4711 <translation></translation>
4714 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="785"/>
4715 <source>The file <b>%1</b> could not be saved.<br>Reason: %2</source>
4716 <translation></translation>
4719 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="930"/>
4720 <source>JDC (*.comm);;All Files (*)</source>
4721 <translation></translation>
4724 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="944"/>
4725 <source>&Abandonner</source>
4726 <translation>&Cancel</translation>
4732 <location filename="../../UiQT4/Tuple2.ui" line="20"/>
4733 <source>Form</source>
4734 <translation></translation>
4737 <location filename="../../UiQT4/Tuple2.ui" line="41"/>
4738 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">(</span></p></body></html></source>
4739 <translation></translation>
4742 <location filename="../../UiQT4/Tuple2.ui" line="82"/>
4743 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">,</span></p></body></html></source>
4744 <translation></translation>
4747 <location filename="../../UiQT4/Tuple2.ui" line="118"/>
4748 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">)</span></p></body></html></source>
4749 <translation></translation>
4755 <location filename="../../UiQT4/Tuple3.ui" line="14"/>
4756 <source>Form</source>
4757 <translation></translation>
4760 <location filename="../../UiQT4/Tuple3.ui" line="26"/>
4761 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">(</span></p></body></html></source>
4762 <translation></translation>
4765 <location filename="../../UiQT4/Tuple3.ui" line="100"/>
4766 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">,</span></p></body></html></source>
4767 <translation></translation>
4770 <location filename="../../UiQT4/Tuple3.ui" line="136"/>
4771 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">)</span></p></body></html></source>
4772 <translation></translation>
4776 <name>Widget4a6RadioButton</name>
4778 <location filename="../../UiQT4/desWidget4a6RadioButton.ui" line="97"/>
4779 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
4780 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
4782 <message encoding="UTF-8">
4783 <location filename="../../UiQT4/desWidget4a6RadioButton.ui" line="320"/>
4784 <source>Détruit le mot-clef</source>
4785 <translation>Delete the keyword</translation>
4788 <location filename="../../UiQT4/desWidget4a6RadioButton.ui" line="32"/>
4789 <source>Form</source>
4790 <translation></translation>
4793 <location filename="../../UiQT4/desWidget4a6RadioButton.ui" line="326"/>
4794 <source>...</source>
4795 <translation></translation>
4798 <location filename="../../UiQT4/desWidget4a6RadioButton.ui" line="158"/>
4799 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
4800 <translation></translation>
4803 <location filename="../../UiQT4/desWidget4a6RadioButton.ui" line="260"/>
4804 <source>RadioButton</source>
4805 <translation></translation>
4809 <name>WidgetBloc</name>
4811 <location filename="../../UiQT4/desWidgetBloc.ui" line="14"/>
4812 <source>Form</source>
4813 <translation></translation>
4817 <name>WidgetCB</name>
4819 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCB.ui" line="100"/>
4820 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
4821 <translation>display validation report for the keyword</translation>
4823 <message encoding="UTF-8">
4824 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCB.ui" line="261"/>
4825 <source>Détruit le mot-clef</source>
4826 <translation>Delete the keyword</translation>
4829 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCB.ui" line="32"/>
4830 <source>Form</source>
4831 <translation></translation>
4834 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCB.ui" line="267"/>
4835 <source>...</source>
4836 <translation></translation>
4839 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCB.ui" line="161"/>
4840 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
4841 <translation></translation>
4845 <name>WidgetCommande</name>
4846 <message encoding="UTF-8">
4847 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="90"/>
4848 <source>Affiche le rapport de validité de la commande</source>
4849 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
4852 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="147"/>
4853 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">commande </span></p></body></html></source>
4854 <translation><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">command </span></p></body></html</translation>
4856 <message encoding="UTF-8">
4857 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="176"/>
4858 <source>Nom de l'objet. Seuls, les objets valides peuvent être nommés</source>
4859 <translation>Object Name. Only valid objects can be named </translation>
4861 <message encoding="UTF-8">
4862 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="240"/>
4863 <source>Lance un script associé à la commande</source>
4864 <translation>Run associated script</translation>
4867 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="278"/>
4868 <source>ouvre un navigateur sur l'aide contextuelle</source>
4869 <translation>open a browser to navigate to contextual help</translation>
4871 <message encoding="UTF-8">
4872 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="316"/>
4873 <source>affiche les régles de validité</source>
4874 <translation>display validity rules</translation>
4876 <message encoding="UTF-8">
4877 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="372"/>
4878 <source>Détruit la commande</source>
4879 <translation>Delete the command</translation>
4882 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="422"/>
4883 <source>Affiche les commandes possibles</source>
4884 <translation>display allowed commands</translation>
4887 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="431"/>
4888 <source>&Commandes</source>
4889 <translation>&Commands</translation>
4892 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="528"/>
4893 <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
4894 <translation>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
4896 <message encoding="UTF-8">
4897 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="470"/>
4898 <source>Affiche le formulaire de la commande précédente</source>
4899 <translation>display previous command</translation>
4902 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="516"/>
4903 <source>Affiche le formulaire de la commande suivante</source>
4904 <translation>display next command</translation>
4907 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="26"/>
4908 <source>DCommandeUnique</source>
4909 <translation></translation>
4912 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="378"/>
4913 <source>...</source>
4914 <translation></translation>
4917 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="479"/>
4918 <source><<</source>
4919 <translation></translation>
4922 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="525"/>
4923 <source>>></source>
4924 <translation></translation>
4927 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="547"/>
4928 <source>TextLabel</source>
4929 <translation></translation>
4933 <name>WidgetCommentaire</name>
4935 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="147"/>
4936 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">Commentaire</span></p></body></html></source>
4937 <translation><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">Comment</span></p></body></html></translation>
4940 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="227"/>
4941 <source>Affiche les commandes possibles</source>
4942 <translation>display allowed commands</translation>
4945 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="333"/>
4946 <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
4947 <translation>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
4949 <message encoding="UTF-8">
4950 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="182"/>
4951 <source>Détruit le commentaire</source>
4952 <translation>Delete the comment</translation>
4955 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="236"/>
4956 <source>&Commandes</source>
4957 <translation>&Commands</translation>
4959 <message encoding="UTF-8">
4960 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="275"/>
4961 <source>Affiche le formulaire de la commande précédente</source>
4962 <translation>display previous command</translation>
4965 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="321"/>
4966 <source>Affiche le formulaire de la commande suivante</source>
4967 <translation>display next command</translation>
4970 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="26"/>
4971 <source>DCommandeUnique</source>
4972 <translation></translation>
4975 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="188"/>
4976 <source>...</source>
4977 <translation></translation>
4980 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="284"/>
4981 <source><<</source>
4982 <translation></translation>
4985 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="330"/>
4986 <source>>></source>
4987 <translation></translation>
4991 <name>WidgetDate</name>
4993 <location filename="../../UiQT4/desWidgetDate.ui" line="91"/>
4994 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
4995 <translation>Display validity report for keyword</translation>
4997 <message encoding="UTF-8">
4998 <location filename="../../UiQT4/desWidgetDate.ui" line="230"/>
4999 <source>Détruit le mot-clef</source>
5000 <translation>Delete the keyword</translation>
5003 <location filename="../../UiQT4/desWidgetDate.ui" line="26"/>
5004 <source>Form</source>
5005 <translation></translation>
5008 <location filename="../../UiQT4/desWidgetDate.ui" line="236"/>
5009 <source>...</source>
5010 <translation></translation>
5013 <location filename="../../UiQT4/desWidgetDate.ui" line="152"/>
5014 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
5015 <translation></translation>
5019 <name>WidgetFact</name>
5021 <location filename="../../UiQT4/desWidgetFact.ui" line="17"/>
5022 <source>Form</source>
5023 <translation></translation>
5026 <location filename="../../UiQT4/desWidgetFact.ui" line="344"/>
5027 <source>...</source>
5028 <translation></translation>
5031 <location filename="../../UiQT4/desWidgetFact.ui" line="175"/>
5032 <source><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">TextLabel</span></p></body></html></source>
5033 <translation></translation>
5037 <name>WidgetFactPlie</name>
5039 <location filename="../../UiQT4/desWidgetFactPlie.ui" line="142"/>
5040 <source>TextLabel</source>
5041 <translation>TextLabel</translation>
5044 <location filename="../../UiQT4/desWidgetFactPlie.ui" line="14"/>
5045 <source>Form</source>
5046 <translation></translation>
5049 <location filename="../../UiQT4/desWidgetFactPlie.ui" line="189"/>
5050 <source>...</source>
5051 <translation></translation>
5055 <name>WidgetHeure</name>
5057 <location filename="../../UiQT4/desWidgetHeure.ui" line="86"/>
5058 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
5059 <translation>Display validity report for keyword</translation>
5061 <message encoding="UTF-8">
5062 <location filename="../../UiQT4/desWidgetHeure.ui" line="203"/>
5063 <source>Détruit le mot-clef</source>
5064 <translation>Delete the keyword</translation>
5067 <location filename="../../UiQT4/desWidgetHeure.ui" line="26"/>
5068 <source>Form</source>
5069 <translation></translation>
5072 <location filename="../../UiQT4/desWidgetHeure.ui" line="209"/>
5073 <source>...</source>
5074 <translation></translation>
5077 <location filename="../../UiQT4/desWidgetHeure.ui" line="132"/>
5078 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
5079 <translation></translation>
5082 <location filename="../../UiQT4/desWidgetHeure.ui" line="145"/>
5083 <source><html><head/><body><p><br/></p></body></html></source>
5084 <translation></translation>
5088 <name>WidgetInformative</name>
5090 <location filename="../../UiQT4/desWidgetInformation.ui" line="26"/>
5091 <source>Form</source>
5092 <translation></translation>
5096 <name>WidgetOptionnel</name>
5098 <location filename="../../UiQT4/desWidgetOptionnel.ui" line="69"/>
5099 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">commande </span></p></body></html></source>
5100 <translation><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">command </span></p></body></html</translation>
5103 <location filename="../../UiQT4/desWidgetOptionnel.ui" line="26"/>
5104 <source>WidgetOptionnel</source>
5105 <translation></translation>
5109 <name>WidgetParam</name>
5110 <message encoding="UTF-8">
5111 <location filename="../../UiQT4/desWidgetParam.ui" line="141"/>
5112 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#000000;">Paramètre</span></p></body></html></source>
5113 <translation><html><head/><body><p><span style=" color:#000000;">Parameter</span></p></body></html></translation>
5115 <message encoding="UTF-8">
5116 <location filename="../../UiQT4/desWidgetParam.ui" line="176"/>
5117 <source>Détruit le commentaire</source>
5118 <translation>Delete the comment</translation>
5121 <location filename="../../UiQT4/desWidgetParam.ui" line="460"/>
5122 <source>Affiche les commandes possibles</source>
5123 <translation>Display allowed commands</translation>
5126 <location filename="../../UiQT4/desWidgetParam.ui" line="230"/>
5127 <source>&Commandes</source>
5128 <translation>&Commands</translation>
5131 <location filename="../../UiQT4/desWidgetParam.ui" line="472"/>
5132 <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
5133 <translation>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
5135 <message encoding="UTF-8">
5136 <location filename="../../UiQT4/desWidgetParam.ui" line="269"/>
5137 <source>Affiche le formulaire de la commande précédente</source>
5138 <translation>Display previous command</translation>
5141 <location filename="../../UiQT4/desWidgetParam.ui" line="315"/>
5142 <source>Affiche le formulaire de la commande suivante</source>
5143 <translation>Display next command</translation>
5146 <location filename="../../UiQT4/desWidgetParam.ui" line="385"/>
5147 <source><html><head/><body><p>Valeur: </p></body></html></source>
5148 <translation><html><head/><body><p>Value: </p></body></html<</translation>
5151 <location filename="../../UiQT4/desWidgetParam.ui" line="425"/>
5152 <source><html><head/><body><p>Nom: </p></body></html></source>
5153 <translation><html><head/><body><p>Name: </p></body></html></translation>
5156 <location filename="../../UiQT4/desWidgetParam.ui" line="469"/>
5157 <source>Verifie la valeur</source>
5158 <translation>Valid the value</translation>
5161 <location filename="../../UiQT4/desWidgetParam.ui" line="26"/>
5162 <source>DCommandeUnique</source>
5163 <translation></translation>
5166 <location filename="../../UiQT4/desWidgetParam.ui" line="182"/>
5167 <source>...</source>
5168 <translation></translation>
5171 <location filename="../../UiQT4/desWidgetParam.ui" line="278"/>
5172 <source><<</source>
5173 <translation></translation>
5176 <location filename="../../UiQT4/desWidgetParam.ui" line="324"/>
5177 <source>>></source>
5178 <translation></translation>
5181 <location filename="../../UiQT4/desWidgetParam.ui" line="487"/>
5182 <source><html><head/><body><p><br/></p></body></html></source>
5183 <translation></translation>
5187 <name>WidgetPlusieursBase</name>
5189 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="116"/>
5190 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
5191 <translation>Display validity report for keyword</translation>
5194 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="386"/>
5195 <source>Remonte la ligne</source>
5196 <translation>up</translation>
5199 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="425"/>
5200 <source>Descend la ligne</source>
5201 <translation>down</translation>
5204 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="464"/>
5205 <source>supprime une ligne</source>
5206 <translation>deletes a line</translation>
5209 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="503"/>
5210 <source>Ajoute une ligne</source>
5211 <translation>add a line</translation>
5214 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="559"/>
5215 <source>Montre l'ensemble des valeurs</source>
5216 <translation>display all the value</translation>
5218 <message encoding="UTF-8">
5219 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="621"/>
5220 <source>Sélectionne depuis Salome</source>
5221 <translation>from salome</translation>
5224 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="659"/>
5225 <source>Visualise dans Salome</source>
5226 <translation>Show in salome</translation>
5228 <message encoding="UTF-8">
5229 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="717"/>
5230 <source>Ouvre un fichier de sélection des valeurs</source>
5231 <translation>Open a file for selection</translation>
5233 <message encoding="UTF-8">
5234 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="772"/>
5235 <source>Détruit le mot-clef</source>
5236 <translation>Delete the keyword</translation>
5239 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="26"/>
5240 <source>Form</source>
5241 <translation></translation>
5244 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="778"/>
5245 <source>...</source>
5246 <translation></translation>
5249 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="182"/>
5250 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
5251 <translation></translation>
5253 <message encoding="UTF-8">
5254 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="78"/>
5255 <source>permet de gérer la liste</source>
5256 <translation type="unfinished">manage list</translation>
5259 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="234"/>
5260 <source>TextLabel</source>
5261 <translation type="unfinished">TextLabel</translation>
5265 <name>WidgetPlusieursInto</name>
5267 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursInto.ui" line="110"/>
5268 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
5269 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
5271 <message encoding="UTF-8">
5272 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursInto.ui" line="350"/>
5273 <source>Détruit le mot-clef</source>
5274 <translation>Delete the keyword</translation>
5277 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursInto.ui" line="26"/>
5278 <source>Form</source>
5279 <translation></translation>
5282 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursInto.ui" line="356"/>
5283 <source>...</source>
5284 <translation></translation>
5287 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursInto.ui" line="252"/>
5288 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
5289 <translation></translation>
5291 <message encoding="UTF-8">
5292 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursInto.ui" line="72"/>
5293 <source>permet de gérer la liste</source>
5294 <translation type="unfinished">manage list</translation>
5298 <name>WidgetPlusieursIntoOrdonne</name>
5300 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="110"/>
5301 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
5302 <translation>display validity report for the keyword</translation>
5305 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="228"/>
5306 <source>TextLabel</source>
5307 <translation>TextLabel</translation>
5310 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="450"/>
5311 <source>Remonte d'une ligne</source>
5312 <translation>Up</translation>
5315 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="486"/>
5316 <source>Descend d'une ligne</source>
5317 <translation>Down</translation>
5319 <message encoding="UTF-8">
5320 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="522"/>
5321 <source>Détruit une ligne</source>
5322 <translation>Delete a line</translation>
5325 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="557"/>
5326 <source>ajoute une ligne</source>
5327 <translation>add a line</translation>
5330 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="607"/>
5331 <source>visualise l'ensemble des valeurs</source>
5332 <translation>show all values</translation>
5334 <message encoding="UTF-8">
5335 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="678"/>
5336 <source>Détruit le mot-clef</source>
5337 <translation>Delete the keyword</translation>
5340 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="26"/>
5341 <source>Form</source>
5342 <translation></translation>
5345 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="684"/>
5346 <source>...</source>
5347 <translation></translation>
5350 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="176"/>
5351 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
5352 <translation></translation>
5354 <message encoding="UTF-8">
5355 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="72"/>
5356 <source>permet de gérer la liste</source>
5357 <translation type="unfinished">manage list</translation>
5361 <name>WidgetPlusieursPlie</name>
5363 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursPlie.ui" line="26"/>
5364 <source>Form</source>
5365 <translation></translation>
5367 <message encoding="UTF-8">
5368 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursPlie.ui" line="101"/>
5369 <source>Affiche le rapport de validité du mot-clef</source>
5370 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
5373 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursPlie.ui" line="273"/>
5374 <source>...</source>
5375 <translation></translation>
5378 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursPlie.ui" line="162"/>
5379 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
5380 <translation type="unfinished"></translation>
5382 <message encoding="UTF-8">
5383 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursPlie.ui" line="66"/>
5384 <source>permet de gérer la liste</source>
5385 <translation>manage list</translation>
5387 <message encoding="UTF-8">
5388 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursPlie.ui" line="267"/>
5389 <source>Détruit le mot-clef</source>
5390 <translation>Delete the keyword</translation>
5394 <name>WidgetPlusieursTuple</name>
5396 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursTuple.ui" line="26"/>
5397 <source>Form</source>
5398 <translation></translation>
5401 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursTuple.ui" line="93"/>
5402 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
5403 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
5406 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursTuple.ui" line="621"/>
5407 <source>...</source>
5408 <translation></translation>
5411 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursTuple.ui" line="161"/>
5412 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
5413 <translation></translation>
5416 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursTuple.ui" line="337"/>
5417 <source>Remonte la ligne</source>
5418 <translation>Up</translation>
5421 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursTuple.ui" line="376"/>
5422 <source>Descend la ligne</source>
5423 <translation>Down</translation>
5426 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursTuple.ui" line="415"/>
5427 <source>supprime une ligne</source>
5428 <translation>delete a line</translation>
5431 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursTuple.ui" line="454"/>
5432 <source>Ajoute une ligne</source>
5433 <translation>add a line</translation>
5436 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursTuple.ui" line="510"/>
5437 <source>Montre l'ensemble des valeurs</source>
5438 <translation>show all values</translation>
5440 <message encoding="UTF-8">
5441 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursTuple.ui" line="560"/>
5442 <source>Ouvre un fichier de sélection des valeurs</source>
5443 <translation>import data from a file</translation>
5445 <message encoding="UTF-8">
5446 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursTuple.ui" line="615"/>
5447 <source>Détruit le mot-clef</source>
5448 <translation>Delete the keyword</translation>
5451 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursTuple.ui" line="213"/>
5452 <source>TextLabel</source>
5453 <translation type="unfinished">TextLabel</translation>
5457 <name>WidgetRadioButton</name>
5459 <location filename="../../UiQT4/desWidgetRadioButton.ui" line="97"/>
5460 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
5461 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
5463 <message encoding="UTF-8">
5464 <location filename="../../UiQT4/desWidgetRadioButton.ui" line="283"/>
5465 <source>Détruit le mot-clef</source>
5466 <translation>Delete the keyword</translation>
5469 <location filename="../../UiQT4/desWidgetRadioButton.ui" line="32"/>
5470 <source>Form</source>
5471 <translation></translation>
5474 <location filename="../../UiQT4/desWidgetRadioButton.ui" line="289"/>
5475 <source>...</source>
5476 <translation></translation>
5479 <location filename="../../UiQT4/desWidgetRadioButton.ui" line="158"/>
5480 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
5481 <translation></translation>
5484 <location filename="../../UiQT4/desWidgetRadioButton.ui" line="251"/>
5485 <source>RadioButton</source>
5486 <translation></translation>
5490 <name>WidgetSDCOInto</name>
5492 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSDCOInto.ui" line="91"/>
5493 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
5494 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
5496 <message encoding="UTF-8">
5497 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSDCOInto.ui" line="186"/>
5498 <source><html><head/><body><p>Structures de données du type requis </p><p><br/></p></body></html></source>
5499 <translation><html><head/><body><p>Objects with the recquired type</p><p><br/></p></body></html></translation>
5502 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSDCOInto.ui" line="243"/>
5503 <source><html><head/><body><p>ou Nom du concept</p></body></html></source>
5504 <translation>or name the object</translation>
5506 <message encoding="UTF-8">
5507 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSDCOInto.ui" line="309"/>
5508 <source>Détruit le mot-clef</source>
5509 <translation>Delete the keyword</translation>
5512 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSDCOInto.ui" line="26"/>
5513 <source>Form</source>
5514 <translation></translation>
5517 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSDCOInto.ui" line="315"/>
5518 <source>...</source>
5519 <translation></translation>
5522 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSDCOInto.ui" line="152"/>
5523 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
5524 <translation></translation>
5528 <name>WidgetSimpBase</name>
5530 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBase.ui" line="97"/>
5531 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
5532 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
5534 <message encoding="UTF-8">
5535 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBase.ui" line="251"/>
5536 <source>Détruit le mot-clef</source>
5537 <translation>Delete the keyword</translation>
5540 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBase.ui" line="32"/>
5541 <source>Form</source>
5542 <translation></translation>
5545 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBase.ui" line="257"/>
5546 <source>...</source>
5547 <translation></translation>
5550 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBase.ui" line="158"/>
5551 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
5552 <translation></translation>
5556 <name>WidgetSimpBool</name>
5558 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBool.ui" line="88"/>
5559 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
5560 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
5562 <message encoding="UTF-8">
5563 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBool.ui" line="246"/>
5564 <source>Détruit le mot-clef</source>
5565 <translation>Delete the keyword</translation>
5568 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBool.ui" line="32"/>
5569 <source>Form</source>
5570 <translation></translation>
5573 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBool.ui" line="252"/>
5574 <source>...</source>
5575 <translation></translation>
5578 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBool.ui" line="149"/>
5579 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
5580 <translation></translation>
5583 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBool.ui" line="166"/>
5584 <source>True</source>
5585 <translation></translation>
5588 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBool.ui" line="189"/>
5589 <source>False</source>
5590 <translation></translation>
5594 <name>WidgetSimpComplexe</name>
5596 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpComplexe.ui" line="203"/>
5597 <source>Complexe : a+bj</source>
5598 <translation>Complex : a+bj</translation>
5600 <message encoding="UTF-8">
5601 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpComplexe.ui" line="259"/>
5602 <source>Réel/Imaginaire</source>
5603 <translation>Real/Imaginary</translation>
5606 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpComplexe.ui" line="266"/>
5607 <source>Module/Phase</source>
5608 <translation>Module/Phase</translation>
5611 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpComplexe.ui" line="103"/>
5612 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
5613 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
5616 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpComplexe.ui" line="32"/>
5617 <source>Form</source>
5618 <translation></translation>
5621 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpComplexe.ui" line="339"/>
5622 <source>...</source>
5623 <translation></translation>
5626 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpComplexe.ui" line="164"/>
5627 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
5628 <translation></translation>
5631 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpComplexe.ui" line="244"/>
5632 <source><html><head/><body><p align="center">OU </p></body></html></source>
5633 <translation></translation>
5637 <name>WidgetSimpFichier</name>
5638 <message encoding="UTF-8">
5639 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpFichier.ui" line="82"/>
5640 <source>Affiche le rapport de validité du mot-clef</source>
5641 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
5644 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpFichier.ui" line="222"/>
5645 <source>affiche l'explorateur de fichier</source>
5646 <translation>open file explorer</translation>
5649 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpFichier.ui" line="252"/>
5650 <source>ouvre le fichier choisi</source>
5651 <translation>Open the file</translation>
5653 <message encoding="UTF-8">
5654 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpFichier.ui" line="309"/>
5655 <source>Détruit le mot-clef</source>
5656 <translation>Delete the keyword</translation>
5659 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpFichier.ui" line="26"/>
5660 <source>Form</source>
5661 <translation></translation>
5664 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpFichier.ui" line="315"/>
5665 <source>...</source>
5666 <translation></translation>
5669 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpFichier.ui" line="143"/>
5670 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
5671 <translation></translation>
5675 <name>WidgetSimpTxt</name>
5677 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpTxt.ui" line="97"/>
5678 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
5679 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
5681 <message encoding="UTF-8">
5682 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpTxt.ui" line="251"/>
5683 <source>Détruit le mot-clef</source>
5684 <translation>Delete the keyword</translation>
5687 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpTxt.ui" line="32"/>
5688 <source>Form</source>
5689 <translation></translation>
5692 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpTxt.ui" line="257"/>
5693 <source>...</source>
5694 <translation></translation>
5697 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpTxt.ui" line="158"/>
5698 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
5699 <translation></translation>
5703 <name>WidgetTuple2</name>
5705 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple2.ui" line="94"/>
5706 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
5707 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
5709 <message encoding="UTF-8">
5710 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple2.ui" line="288"/>
5711 <source>Détruit le mot-clef</source>
5712 <translation>Delete the keyword</translation>
5715 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple2.ui" line="26"/>
5716 <source>Form</source>
5717 <translation></translation>
5720 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple2.ui" line="294"/>
5721 <source>...</source>
5722 <translation></translation>
5725 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple2.ui" line="155"/>
5726 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
5727 <translation></translation>
5730 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple2.ui" line="174"/>
5731 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">(</span></p></body></html></source>
5732 <translation></translation>
5735 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple2.ui" line="212"/>
5736 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">,</span></p></body></html></source>
5737 <translation></translation>
5740 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple2.ui" line="248"/>
5741 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">)</span></p></body></html></source>
5742 <translation></translation>
5746 <name>WidgetTuple3</name>
5748 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple3.ui" line="91"/>
5749 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
5750 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
5752 <message encoding="UTF-8">
5753 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple3.ui" line="309"/>
5754 <source>Détruit le mot-clef</source>
5755 <translation>Delete the keyword</translation>
5758 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple3.ui" line="26"/>
5759 <source>Form</source>
5760 <translation></translation>
5763 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple3.ui" line="315"/>
5764 <source>...</source>
5765 <translation></translation>
5768 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple3.ui" line="152"/>
5769 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
5770 <translation></translation>
5773 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple3.ui" line="169"/>
5774 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">(</span></p></body></html></source>
5775 <translation></translation>
5778 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple3.ui" line="238"/>
5779 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">,</span></p></body></html></source>
5780 <translation></translation>
5783 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple3.ui" line="274"/>
5784 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">)</span></p></body></html></source>
5785 <translation></translation>
5789 <name>WidgetUniqueSDCO</name>
5791 <location filename="../../UiQT4/desWidgetUniqueSDCO.ui" line="82"/>
5792 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
5793 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
5796 <location filename="../../UiQT4/desWidgetUniqueSDCO.ui" line="181"/>
5797 <source>Attend un objet de type CO </source>
5798 <translation>expect a CO Object</translation>
5800 <message encoding="UTF-8">
5801 <location filename="../../UiQT4/desWidgetUniqueSDCO.ui" line="223"/>
5802 <source>Détruit le mot-clef</source>
5803 <translation>Delete the keyword</translation>
5806 <location filename="../../UiQT4/desWidgetUniqueSDCO.ui" line="26"/>
5807 <source>Form</source>
5808 <translation></translation>
5811 <location filename="../../UiQT4/desWidgetUniqueSDCO.ui" line="229"/>
5812 <source>...</source>
5813 <translation></translation>
5816 <location filename="../../UiQT4/desWidgetUniqueSDCO.ui" line="143"/>
5817 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
5818 <translation></translation>
5822 <name>WidgetVide</name>
5824 <location filename="../../UiQT4/desWidgetVide.ui" line="26"/>
5825 <source>Form</source>
5826 <translation></translation>
5829 <location filename="../../UiQT4/desWidgetVide.ui" line="296"/>
5830 <source>...</source>
5831 <translation></translation>
5834 <location filename="../../UiQT4/desWidgetVide.ui" line="129"/>
5835 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#0055ff;">Label</span></p></body></html></source>
5836 <translation></translation>
5838 <message encoding="UTF-8">
5839 <location filename="../../UiQT4/desWidgetVide.ui" line="158"/>
5840 <source>Attend un objet de type XXXX. Il faut le créer</source>
5841 <translation>object must be created</translation>
5845 <name>baseWidget</name>
5847 <location filename="../../UiQT4/desBaseWidget.ui" line="26"/>
5848 <source>DMacro</source>
5849 <translation>DMacro</translation>
5855 <location filename="../../UiQT4/desViewTexte.ui" line="13"/>
5856 <source>Dialog</source>
5857 <translation>Dialog</translation>
5860 <location filename="../../UiQT4/desViewTexte.ui" line="35"/>
5861 <source>Fermer</source>
5862 <translation>Close</translation>
5865 <location filename="../../UiQT4/desViewTexte.ui" line="42"/>
5866 <source>Sauver</source>
5867 <translation>Save</translation>
5871 <name>desRecherche</name>
5873 <location filename="../../UiQT4/desRecherche.ui" line="14"/>
5874 <source>Rechercher dans le JDC</source>
5875 <translation>Find in JDC</translation>
5878 <location filename="../../UiQT4/desRecherche.ui" line="63"/>
5879 <source>Suivant</source>
5880 <translation>Next</translation>
5883 <location filename="../../UiQT4/desRecherche.ui" line="17"/>
5884 <source>Next</source>
5885 <translation></translation>
5888 <context encoding="UTF-8">
5889 <name>desWidgetCreeParam</name>
5890 <message encoding="UTF-8">
5891 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCreeParam.ui" line="14"/>
5892 <source>Gestion des Paramètres</source>
5893 <translation>Parameters</translation>
5896 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCreeParam.ui" line="153"/>
5897 <source><html><head/><body><p>Nom: </p></body></html></source>
5898 <translation>Name</translation>
5901 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCreeParam.ui" line="180"/>
5902 <source><html><head/><body><p>Valeur: </p></body></html></source>
5903 <translation>Value</translation>
5905 <message encoding="UTF-8">
5906 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCreeParam.ui" line="208"/>
5907 <source><html><head/><body><p><span style=" text-decoration: underline;">Créer un paramètre</span></p></body></html></source>
5908 <translation><html><head/><body><p><span style=" text-decoration: underline;">New Parameter</span></p></body></html></translation>
5912 <name>desWidgetMatrice</name>
5914 <location filename="../../UiQT4/desWidgetMatrice.ui" line="14"/>
5915 <source>Dialog</source>
5916 <translation>Dialog</translation>
5919 <location filename="../../UiQT4/desWidgetMatrice.ui" line="70"/>
5920 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
5921 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
5924 <location filename="../../UiQT4/desWidgetMatrice.ui" line="76"/>
5925 <source>...</source>
5926 <translation></translation>
5928 <message encoding="UTF-8">
5929 <location filename="../../UiQT4/desWidgetMatrice.ui" line="108"/>
5930 <source><html><head/><body><p>Met à jour l'en-tête</p></body></html></source>
5931 <translation></translation>
5934 <location filename="../../UiQT4/desWidgetMatrice.ui" line="146"/>
5935 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
5936 <translation></translation>
5940 <name>self.appliEficas</name>
5942 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="750"/>
5943 <source>Wrapper Files (*.xml);;All Files (*)</source>
5944 <translation></translation>
5947 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="348"/>
5948 <source>Noname</source>
5949 <translation></translation>
5953 <name>viewRegles</name>
5955 <location filename="../../UiQT4/desViewRegles.ui" line="14"/>
5956 <source>Dialog</source>
5957 <translation>Dialog</translation>