1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="en" sourcelanguage="">
6 <location filename="convert/convert_ini.py" line="81"/>
7 <source>lecture du fichier impossible :</source>
8 <translation type="obsolete">unable to read file :</translation>
11 <location filename="convert/convert_python.py" line="105"/>
12 <source>Impossible d'ouvrir le fichier %s</source>
13 <translation type="obsolete">unable to open file %s</translation>
16 <location filename="convert/convert_python.py" line="116"/>
17 <source>Impossible de convertir le fichier Python qui doit contenir des erreurs.
19 On retourne le fichier non converti. Prevenir la maintenance.
22 <translation type="obsolete">Unable to translate the file. it probably contains mistake
27 <location filename="convert/convert_pyth.py" line="115"/>
28 <source>Format de sortie : %s, non supporte</source>
29 <translation type="obsolete">Unsupported format %s</translation>
32 <location filename="Editeur/analyse_catalogue_initial.py" line="44"/>
33 <source>Impossible d'ouvrir le fichier : %s</source>
34 <translation type="obsolete">unable to open file: %s</translation>
37 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="65"/>
38 <source>Erreur ! Erreur !</source>
39 <translation type="obsolete">Error!</translation>
42 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="92"/>
43 <source>Erreur rencontree dans recherche_enfants : %s</source>
44 <translation type="obsolete">Error in recherche_enfants : %s</translation>
47 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="102"/>
48 <source>Erreur dans la creation du mot-cle : %s</source>
49 <translation type="obsolete">Error when creating %s</translation>
52 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="191"/>
53 <source>Impossible d'ouvrir le fichier : %s </source>
54 <translation type="obsolete">unable to open file : %s</translation>
57 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="208"/>
58 <source>le texte a analyser n'est pas celui d'une commande ou d'un operateur : </source>
59 <translation type="obsolete">text is no eficas text:</translation>
62 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="216"/>
63 <source>Erreur dans la recherche du nom de la commande : </source>
64 <translation type="obsolete">error when searching command's name :</translation>
67 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="219"/>
68 <source>Erreur dans la recherche des args de la commande :</source>
69 <translation type="obsolete">error when searching argument's command :</translation>
72 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="238"/>
73 <source>Erreur dans la recherche du nom de la commande : </source>
74 <translation type="obsolete">error when searching command's name :</translation>
77 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="241"/>
78 <source>Erreur dans la recherche des args de la commande : </source>
79 <translation type="obsolete">error when searching argument's command :</translation>
82 <location filename="Editeur/Objecttreeitem.py" line="304"/>
83 <source>%d n'est pas un index valide pour append_brother</source>
84 <translation type="obsolete">%d is not a valid index for append-brother</translation>
87 <location filename="Editeur/session.py" line="96"/>
88 <source>le fichier de commandes %s n'existe pas</source>
89 <translation type="obsolete">commands file %s does not exist</translation>
92 <location filename="Editeur/session.py" line="104"/>
93 <source>un fichier de commandes doit etre defini avant une poursuite %s</source>
94 <translation type="obsolete">You have to define principal commands file before a secondary (poursuite) file %s</translation>
97 <location filename="Editeur/session.py" line="106"/>
98 <source>le fichier poursuite %s n'existe pas</source>
99 <translation type="obsolete">the secondary (poursuite) file does not exist</translation>
102 <location filename="Editeur/session.py" line="117"/>
103 <source>include mal defini %s</source>
104 <translation type="obsolete">include is not correct %s</translation>
107 <location filename="Editeur/session.py" line="123"/>
108 <source>un fichier de commandes doit etre defini avant un include %s</source>
109 <translation type="obsolete">You have to define principal commands file before include %s</translation>
112 <location filename="Editeur/session.py" line="125"/>
113 <source>le fichier include %s n'existe pas</source>
114 <translation type="obsolete">include file does not exist</translation>
117 <location filename="Editeur/session.py" line="154"/>
118 <source>jdc %(v_1)s, le fichier
119 de commandes %(v_2)s n'existe pas</source>
120 <comment>v_1</comment>
121 <translation type="obsolete">jdc %(v_1)s : .comm %(v_2)s does not exist</translation>
124 <location filename="Editeur/session.py" line="188"/>
125 <source> le fichier jdc %s n'existe pas</source>
126 <translation type="obsolete">file %s does not exist</translation>
129 <location filename="Editeur/session.py" line="198"/>
130 <source> jdc %s manque option jdc dans section jdc</source>
131 <translation type="obsolete">jdc %s does not have jdc option in command line</translation>
134 <location filename="Editeur/session.py" line="218"/>
135 <source>%(v_1)s include %(v_2)s : %(v_3)s</source>
136 <comment>v_1</comment>
137 <translation type="obsolete">%(v_1)s include %(v_2)s : %(v_3)s</translation>
140 <location filename="Editeur/session.py" line="222"/>
141 <source>%(v_1)s fichier poursuite: %(v_2)s</source>
142 <comment>v_1</comment>
143 <translation type="obsolete">%(v_1)ssecondary (poursuite) file %(v_2)s </translation>
146 <location filename="Editeur/session.py" line="229"/>
147 <source>nom etude : %s</source>
148 <translation type="obsolete">study's name : %s</translation>
151 <location filename="Editeur/session.py" line="236"/>
152 <source>utilisation : %prog [options]</source>
153 <translation type="obsolete">use : %prog[options]</translation>
156 <location filename="Editeur/session.py" line="238"/>
157 <source>nom du fichier de commandes</source>
158 <translation type="obsolete">principal .comm file's name</translation>
161 <location filename="Editeur/session.py" line="242"/>
162 <source>nom du fichier poursuite</source>
163 <translation type="obsolete">secondary (poursuite) file's name</translation>
166 <location filename="Editeur/session.py" line="246"/>
167 <source>numero d'unite suivi du nom du fichier include</source>
168 <translation type="obsolete">unit number and include file's name</translation>
171 <location filename="Editeur/session.py" line="250"/>
172 <source>fichier decrivant une etude</source>
173 <translation type="obsolete">file containing a study</translation>
176 <location filename="Editeur/session.py" line="254"/>
177 <source>version de catalogue a utiliser</source>
178 <translation type="obsolete"> catalog's version</translation>
181 <location filename="Editeur/session.py" line="257"/>
182 <source>nom du code a utiliser</source>
183 <translation type="obsolete">code's name</translation>
186 <location filename="Editeur/session.py" line="260"/>
187 <source>niveau de debug</source>
188 <translation type="obsolete">debug level</translation>
191 <location filename="Editeur/session.py" line="263"/>
192 <source>schema</source>
193 <translation type="obsolete">schema</translation>
196 <location filename="Editeur/session.py" line="298"/>
197 <source>Nombre incorrect d'arguments</source>
198 <translation type="obsolete">incorrect number of arguments</translation>
201 <location filename="Editeur/session.py" line="296"/>
202 <source>Localisation specifiee pour l'application.</source>
203 <translation type="obsolete">specified localization for the application.</translation>
206 <location filename="Editeur/utils.py" line="130"/>
207 <source>Impossible de transferer les fichiers requis dans : %s</source>
208 <translation type="obsolete">unable to transfer files to : %s</translation>
211 <location filename="Ihm/I_MCLIST.py" line="97"/>
212 <source>Erreur</source>
213 <translation type="obsolete">error</translation>
216 <location filename="Extensions/commande_comm.py" line="199"/>
217 <source>Erreurs fatales</source>
218 <translation type="obsolete">fatale error</translation>
221 <location filename="Extensions/commande_comm.py" line="202"/>
222 <source>Impossible reconstruire commande
224 <translation type="obsolete">unable to construct command</translation>
227 <location filename="Extensions/commentaire.py" line="146"/>
228 <source>Objet commentaire non valorise</source>
229 <translation type="obsolete">comment object has no value</translation>
232 <location filename="Extensions/interpreteur_formule.py" line="110"/>
233 <source>Debut Fonction %s</source>
234 <translation type="obsolete">start function %s</translation>
237 <location filename="Extensions/interpreteur_formule.py" line="111"/>
238 <source>Fin Fonction %s</source>
239 <translation type="obsolete">end function %s</translation>
242 <location filename="Extensions/jdc_include.py" line="94"/>
243 <source>Nom de concept deja defini : %s</source>
244 <translation type="obsolete">Concept's name %s is already existing</translation>
247 <location filename="Extensions/mcnuplet.py" line="104"/>
248 <source>Longueur incorrecte</source>
249 <translation type="obsolete">incorrect length</translation>
252 <location filename="Extensions/nuplet.py" line="65"/>
253 <source>L'attribut 'min' doit etre un entier : </source>
254 <translation type="obsolete">min must be an integer :</translation>
257 <location filename="Extensions/nuplet.py" line="68"/>
258 <source>L'attribut 'max' doit etre un entier : </source>
259 <translation type="obsolete">max must be an integer :</translation>
262 <location filename="Extensions/nuplet.py" line="70"/>
263 <source>Nombres d'occurrence min et max invalides :</source>
264 <translation type="obsolete">min and max are invalid:</translation>
267 <location filename="Extensions/nuplet.py" line="72"/>
268 <source>L'attribut 'fr' doit etre une chaine de caracteres</source>
269 <translation type="obsolete">'fr' must be a string</translation>
272 <location filename="Extensions/nuplet.py" line="74"/>
273 <source>L'attribut 'statut' doit valoir 'o','f','c' ou 'd'</source>
274 <translation type="obsolete">values for statut arguments are : 'o','f','c' or 'd'</translation>
277 <location filename="Extensions/nuplet.py" line="76"/>
278 <source>L'attribut 'docu' doit etre une chaine de caracteres</source>
279 <translation type="obsolete">docu must be a string</translation>
282 <location filename="Extensions/nuplet.py" line="105"/>
283 <source>Fin </source>
284 <translation type="obsolete">end</translation>
287 <location filename="Extensions/parametre_eval.py" line="149"/>
288 <source>Le parametre EVAL %s ne peut valoir None</source>
289 <translation type="obsolete">None is not a valid value for Eval parameter %s </translation>
292 <location filename="Extensions/parametre_eval.py" line="163"/>
293 <source>Pas de nom donne au parametre EVAL</source>
294 <translation type="obsolete">No name for parameter EVAL</translation>
297 <location filename="Extensions/parametre_eval.py" line="166"/>
298 <source>Un nom de parametre ne peut depasser 8 caracteres</source>
299 <translation type="obsolete">parameter's name can not exceed 8 characters</translation>
302 <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="159"/>
303 <source>Un concept de nom %s existe deja !</source>
304 <translation type="obsolete">Concept's name %s is already existing!</translation>
307 <location filename="generator/Formatage.py" line="129"/>
308 <source>ERREUR</source>
309 <translation type="obsolete">ERROR</translation>
312 <location filename="generator/generator_asterv5.py" line="101"/>
313 <source>Format pas implemente : %s</source>
314 <translation type="obsolete">format : %s not implemented</translation>
317 <location filename="generator/generator_asterv5.py" line="145"/>
318 <source>Type d'objet non prevu : %s</source>
319 <translation type="obsolete">object type not expected : %s</translation>
322 <location filename="generator/generator_CARMEL3D.py" line="256"/>
323 <source> ce groupe de maillage %s est associe a au moins un materiau et au moins une source.</source>
324 <translation type="obsolete">mesh group %s is associated with at least one material and at least a source.</translation>
327 <location filename="generator/generator_CARMEL3D.py" line="267"/>
328 <source>ce groupe de maillage %s n'est associe a aucun materiau ou source.</source>
329 <translation type="obsolete">mesh group %s is associated with no material or no source.</translation>
332 <location filename="generator/generator_Creation.py" line="83"/>
333 <source>toutes les donnees ne sont pas connues</source>
334 <translation type="obsolete">all data are not available</translation>
337 <location filename="generator/generator_file_from_template.py" line="59"/>
338 <source>Fichier patron %s n'existe pas.</source>
339 <translation type="obsolete">pattern file %s does not exist.</translation>
342 <location filename="generator/generator_pyth.py" line="100"/>
343 <source>Pas supporte</source>
344 <translation type="obsolete">not implemented</translation>
347 <location filename="generator/generator_ini.py" line="105"/>
348 <source>Entite inconnue ou interdite :%s</source>
349 <translation type="obsolete">Unknown or unsupported entity : %s</translation>
352 <location filename="generator/generator_ini.py" line="123"/>
353 <source>Entite inconnue ou interdite :%s. Elle est ignoree</source>
354 <translation type="obsolete">Unknown or unsupported entity : %s. ignored</translation>
357 <location filename="generator/generator_ini.py" line="133"/>
358 <source>Les tuples ne sont pas supportes pour le format ini :%s </source>
359 <translation type="obsolete">Tuple are not allowed for format ini : %s</translation>
362 <location filename="generator/generator_ini.py" line="139"/>
363 <source>Type de valeur non supportee par le format ini :%(nom)s
364 %(exception)s</source>
365 <comment>nom</comment>
366 <translation type="obsolete">Unsupported type of value for .ini format %(nom)s
367 %(exception)s</translation>
370 <location filename="generator/generator_openturns.py" line="124"/>
371 <source>Il y a un pb a la Creation du XML</source>
372 <translation type="obsolete">problem when creating XML</translation>
375 <location filename="generator/generator_openturns_study.py" line="127"/>
376 <source>Il y a un pb a la Creation du STD</source>
377 <translation type="obsolete">problem when creating STD</translation>
380 <location filename="generator/generator_pyth.py" line="130"/>
381 <source>Entite inconnue ou interdite : %s. Elle est ignoree</source>
382 <translation type="obsolete">unkown ou unsupported entity : %s. ignored</translation>
385 <location filename="generator/OpenturnsXML.py" line="228"/>
386 <source>Tag %s non-defini. Ceci est un bogue interne. en informer les developpeurs.</source>
387 <translation type="obsolete">Tag %s not defined. Ask developpeurs team.</translation>
390 <location filename="generator/OpenturnsXML.py" line="240"/>
391 <source> Le mot-cle %s est obligatoire.</source>
392 <translation type="obsolete">mandatory keyword : %s.</translation>
395 <location filename="Ihm/I_ASSD.py" line="29"/>
396 <source>concept %(inst_name)s de type %(class_name)s</source>
397 <comment>inst_name</comment>
398 <translation type="obsolete">concept %(inst_name)s of type %(class_name)s</translation>
401 <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="108"/>
402 <source>Un nom de concept doit etre un identificateur Python</source>
403 <translation type="obsolete">concept's name must be a python identifier</translation>
406 <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="126"/>
407 <source>Concept existant</source>
408 <translation type="obsolete">allready existing concept</translation>
411 <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="128"/>
412 <source>Operateur reentrant mais concept non existant</source>
413 <translation type="obsolete">operator 'reentrant' but concept does not exist</translation>
416 <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="140"/>
417 <source>Operateur reentrant et concept existant trouve</source>
418 <translation type="obsolete">Operator 're-entrant' and concept exists</translation>
421 <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="142"/>
422 <source>Concept deja existant et de mauvais type</source>
423 <translation type="obsolete">already existing concept of not supported type</translation>
426 <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="198"/>
427 <source>Nommage du concept refuse : un concept de meme nom existe deja</source>
428 <translation type="obsolete">Name is refused : already existing concept</translation>
431 <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="52"/>
432 <source>Nommage du concept effectue</source>
433 <translation type="obsolete">Concept named</translation>
436 <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="176"/>
437 <source>Nommage impossible %s</source>
438 <translation type="obsolete">unable to name %s</translation>
441 <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="105"/>
442 <source>La liste des arguments d'une formule doit etre entre parentheses : parenthese ouvrante manquante</source>
443 <translation type="obsolete">formula expects a list of arguments : no left parenthesis</translation>
446 <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="107"/>
447 <source>La liste des arguments d'une formule doit etre entre parentheses : parenthese fermante manquante</source>
448 <translation type="obsolete">formula expects a list of arguments : no right parenthes</translation>
451 <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="152"/>
452 <source>Pas de nom donne a la FORMULE</source>
453 <translation type="obsolete">no name given</translation>
456 <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="154"/>
457 <source>Un nom de FORMULE ne peut depasser 8 caracteres</source>
458 <translation type="obsolete">name too long (8 characters max)</translation>
461 <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="156"/>
462 <source>Un nom de FORMULE ne peut pas commencer par un chiffre</source>
463 <translation type="obsolete">name does not begin with a figure</translation>
466 <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="173"/>
467 <source>Le type de la valeur retournee n'est pas specifie</source>
468 <translation type="obsolete">no type is specified for the return value</translation>
471 <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="175"/>
472 <source>Une formule ne peut retourner une valeur de type : %s</source>
473 <translation type="obsolete">impossible to return a value of type : %s</translation>
476 <location filename="Ihm/I_JDC.py" line="308"/>
477 <source>Impossible d'ajouter la commande</source>
478 <translation type="obsolete">unable to add the keyword (commande)</translation>
481 <location filename="Ihm/I_JDC.py" line="314"/>
482 <source>Impossible d ajouter la commande</source>
483 <translation type="obsolete">unable to add the keyword (commande)</translation>
486 <location filename="Ihm/I_JDC.py" line="629"/>
487 <source>Pas implemente</source>
488 <translation type="obsolete">not implemented</translation>
491 <location filename="Ihm/I_JDC.py" line="724"/>
492 <source>Nom de concept deja defini </source>
493 <translation type="obsolete">already defined concept</translation>
496 <location filename="Ihm/I_JDC.py" line="899"/>
497 <source> Nom de concept deja defini : </source>
498 <translation type="obsolete">already defined concept :</translation>
501 <location filename="Ihm/I_JDC.py" line="942"/>
502 <source>Impossible de trouver le fichier correspondant a l'unite </source>
503 <translation type="obsolete">unable to find file corresponding to unit</translation>
506 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="725"/>
507 <source> n'est pas un fichier existant</source>
508 <translation type="obsolete">is not an existing file</translation>
511 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1107"/>
512 <source>Fichier invalide %s</source>
513 <translation type="obsolete">invalid file %s</translation>
516 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="559"/>
517 <source>Impossible de construire le jeu de commandes correspondant au fichier</source>
518 <translation type="obsolete">unable to create the jdc corresponding to the file</translation>
521 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1057"/>
522 <source>Erreur lors de l'evaluation du fichier inclus</source>
523 <translation type="obsolete">Error when reading the 'include' file</translation>
526 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1195"/>
527 <source>Ce fichier ne sera pas pris en compte
529 <translation type="obsolete">the file is ignored
533 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="735"/>
534 <source>Ce fichier ne sera pas pris en compte
535 Le fichier associe n'est pas defini</source>
536 <translation type="obsolete">the file is ignored : associated file is not defined</translation>
539 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="907"/>
540 <source>Le fichier n est pas defini</source>
541 <translation type="obsolete">file is not defined</translation>
544 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="944"/>
545 <source>le fichier doit contenir une unique variable de sortie</source>
546 <translation type="obsolete">file must declare a single output variable</translation>
549 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="990"/>
550 <source>Fichier invalide</source>
551 <translation type="obsolete">invalid file</translation>
554 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="993"/>
555 <source>Le contenu de ce fichier ne sera pas pris en compte
557 <translation type="obsolete">the file will be ignored :
561 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1047"/>
562 <source>Le fichier INCLUDE n est pas defini</source>
563 <translation type="obsolete">include file is not defined</translation>
566 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1057"/>
567 <source>Le contenu de ce fichier ne sera pas pris en compte
569 <translation type="obsolete">file will be ignored
573 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1195"/>
574 <source>Erreur lors de l'evaluation du fichier poursuite</source>
575 <translation type="obsolete">Error when creating secondary (poursuite) file</translation>
578 <location filename="Ihm/I_MCCOMPO.py" line="224"/>
579 <source>L'objet %(v_1)s ne peut etre un fils de %(v_2)s</source>
580 <comment>v_1</comment>
581 <translation type="obsolete">Object %(v_1)s can not be a child for %(v_2)s</translation>
584 <location filename="Ihm/I_MCCOMPO.py" line="253"/>
585 <source>L'objet %s ne peut pas etre repete</source>
586 <translation type="obsolete">Object %s can not be repeated</translation>
589 <location filename="Ihm/I_MCFACT.py" line="50"/>
590 <source>Erreur - mclist inexistante : %s</source>
591 <translation type="obsolete">Error - mclist does not exist : %s</translation>
594 <location filename="Ihm/I_MCFACT.py" line="59"/>
595 <source>Erreur - mot cle facteur de nom : %s</source>
596 <translation type="obsolete">Error - keyword "mot-clef facteur" nammed : %s</translation>
599 <location filename="Ihm/I_MCLIST.py" line="94"/>
600 <source>traitement non-prevu</source>
601 <translation type="obsolete">unexpected task</translation>
604 <location filename="Ihm/I_MCLIST.py" line="97"/>
605 <source>L'objet %s ne peut pas etre ajoute</source>
606 <translation type="obsolete">Object %s cannot be add</translation>
609 <location filename="Ihm/I_MCSIMP.py" line="258"/>
610 <source>None n'est pas une valeur autorisee</source>
611 <translation type="obsolete">None is not a valid value</translation>
614 <location filename="Ihm/I_MCSIMP.py" line="490"/>
615 <source>un concept de meme nom existe deja</source>
616 <translation type="obsolete">concept already exists</translation>
619 <location filename="Ihm/I_MCSIMP.py" line="512"/>
620 <source>Concept cree</source>
621 <translation type="obsolete">concept created</translation>
624 <location filename="Ihm/I_MCSIMP.py" line="643"/>
625 <source>La matrice n'est pas une matrice %(n_lign)d sur %(n_col)d</source>
626 <comment>n_lign</comment>
627 <translation type="obsolete">matrix is not a %(n_lign)d x %(n_col)d matrix</translation>
630 <location filename="InterfaceQT4/compocomm.py" line="41"/>
631 <source>Decommenter</source>
632 <translation type="obsolete">uncomment</translation>
635 <location filename="InterfaceQT4/compocomm.py" line="43"/>
636 <source>Decommente la commande </source>
637 <translation type="obsolete">uncomment the command</translation>
640 <location filename="InterfaceQT4/compofact.py" line="133"/>
641 <source>Impossible de supprimer un mot-cle obligatoire </source>
642 <translation type="obsolete">mandatory keyword cannot be deleted</translation>
645 <location filename="InterfaceQT4/compofact.py" line="136"/>
646 <source>Mot-cle %s supprime</source>
647 <translation type="obsolete">Keyword %s deleted</translation>
650 <location filename="InterfaceQT4/compofact.py" line="141"/>
651 <source>Pb interne : impossible de supprimer ce mot-cle</source>
652 <translation type="obsolete">internal problem : unable to delete keyword</translation>
655 <location filename="InterfaceQT4/compojdc.py" line="86"/>
656 <source>Commentaire supprime</source>
657 <translation type="obsolete">comment is deleted</translation>
660 <location filename="InterfaceQT4/compojdc.py" line="88"/>
661 <source>Commande %s supprimee</source>
662 <translation type="obsolete">command %s is deleted</translation>
665 <location filename="InterfaceQT4/compojdc.py" line="91"/>
666 <source>Pb interne : impossible de supprimer cet objet</source>
667 <translation type="obsolete">internal problem : unable to delete object</translation>
670 <location filename="InterfaceQT4/compomacro.py" line="125"/>
671 <source>Le fichier de commande n'a pas pu etre converti pour etre editable par Eficas
674 <translation type="obsolete">unable to convert .comm file in order to open it with Eficas</translation>
677 <location filename="InterfaceQT4/compomacro.py" line="157"/>
678 <source>Include vide</source>
679 <translation type="obsolete">include file is empty</translation>
682 <location filename="InterfaceQT4/compomacro.py" line="157"/>
683 <source>L'include doit etre correctement initialise pour etre visualise</source>
684 <translation type="obsolete">include file must be correct</translation>
687 <location filename="InterfaceQT4/compomclist.py" line="223"/>
688 <source>Impossible de supprimer ce mot-clef</source>
689 <translation type="obsolete">unable to delete this keyword</translation>
692 <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="67"/>
693 <source>View3D</source>
694 <translation type="obsolete">View3D</translation>
697 <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="69"/>
698 <source>affiche dans Geom les elements de structure</source>
699 <translation type="obsolete">diplay SE in Geom</translation>
702 <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="76"/>
703 <source>Graphique</source>
704 <translation type="obsolete">graphic</translation>
707 <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="78"/>
708 <source>affiche la distribution </source>
709 <translation type="obsolete">display distribution</translation>
712 <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="201"/>
713 <source>Impossible de supprimer un mot-clef obligatoire </source>
714 <translation type="obsolete">unable to delete a mandatory keyword</translation>
717 <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="203"/>
718 <source>Mot-clef %s supprime </source>
719 <translation type="obsolete">Keyword %s is deleted</translation>
722 <location filename="InterfaceQT4/compoparam.py" line="146"/>
723 <source>Definition d'un parametre</source>
724 <translation type="obsolete">defines a parameter</translation>
727 <location filename="InterfaceQT4/configuration.py" line="156"/>
728 <source>Import du fichier de Configuration</source>
729 <translation type="obsolete">import configuration file</translation>
732 <location filename="InterfaceQT4/configuration.py" line="156"/>
733 <source>Erreur a la lecture du fichier de configuration %s </source>
734 <translation type="obsolete">Error when reading configuration file</translation>
737 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="196"/>
738 <source>Erreur fatale au chargement de %s</source>
739 <translation type="obsolete">fatal error when loading %s</translation>
742 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="197"/>
743 <source>Erreur fatale au chargement d'un fichier</source>
744 <translation type="obsolete">Fatal error when loading file</translation>
747 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="313"/>
748 <source>fichier modifie</source>
749 <translation type="obsolete">file updated </translation>
752 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="313"/>
753 <source>Attention! fichier change hors EFICAS</source>
754 <translation type="obsolete">Warning ! this file was modified outside Eficas</translation>
757 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="367"/>
758 <source>Type de fichier non reconnu</source>
759 <translation type="obsolete">unsupported file type</translation>
762 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="324"/>
763 <source>EFICAS ne sait pas ouvrir le type de fichier %s</source>
764 <translation type="obsolete">Eficas is not able to open this file's type : %s</translation>
767 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="367"/>
768 <source>EFICAS ne sait pas ouvrir ce type de fichier</source>
769 <translation type="obsolete">Eficas is not able to open this file's type</translation>
772 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="610"/>
773 <source>Copie impossible</source>
774 <translation type="obsolete">unable to copy</translation>
777 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="582"/>
778 <source>Veuillez selectionner un objet a copier</source>
779 <translation type="obsolete">you have to select an object to copy</translation>
782 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="587"/>
783 <source>Veuillez selectionner un seul objet : la copie se fera apres le noeud selectionne</source>
784 <translation type="obsolete">You have to select a single object : copy will be done after the selected node</translation>
787 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="610"/>
788 <source>Aucun Objet n a ete copie ou coupe</source>
789 <translation type="obsolete">No object was cut or copied</translation>
792 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="636"/>
793 <source>Copie refusee</source>
794 <translation type="obsolete">rejected copy</translation>
797 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="622"/>
798 <source>Eficas n a pas reussi a copier l objet</source>
799 <translation type="obsolete">Eficas cannot copy this object</translation>
802 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="636"/>
803 <source>Copie refusee pour ce type d objet</source>
804 <translation type="obsolete">Copy rejected : bad object type</translation>
807 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="648"/>
808 <source>Deplacement refuse</source>
809 <translation type="obsolete">move rejected</translation>
812 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="648"/>
813 <source>Deplacement refuse entre 2 fichiers. Seule la copie est autorisee </source>
814 <translation type="obsolete">move rejected. no move between two files : only copy is available</translation>
817 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="684"/>
818 <source>Copie impossible a cet endroit</source>
819 <translation type="obsolete">unable to copy here</translation>
822 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="684"/>
823 <source>Veuillez selectionner une commande, un parametre, un commentaire ou une macro</source>
824 <translation type="obsolete">select a command; a parameter, a comment or a macro</translation>
827 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="745"/>
828 <source>Choix d'un fichier XML</source>
829 <translation type="obsolete">Choice of XML file</translation>
832 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="66"/>
833 <source>Ouvrir Fichier</source>
834 <translation type="obsolete">Open file</translation>
837 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1036"/>
838 <source>Erreur a la generation</source>
839 <translation type="obsolete">Error when generating</translation>
842 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1036"/>
843 <source>EFICAS ne sait pas convertir ce JDC</source>
844 <translation type="obsolete">Eficas is unable to convert JDC</translation>
847 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1040"/>
848 <source>Format %s non reconnu</source>
849 <translation type="obsolete"> not supported format %s</translation>
852 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="895"/>
853 <source>Execution impossible </source>
854 <translation type="obsolete">Unable to execute</translation>
857 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="832"/>
858 <source>le JDC doit etre valide pour une execution MAP</source>
859 <translation type="obsolete">JDC has to be valid before run</translation>
862 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="835"/>
863 <source>le JDC doit contenir un et un seul composant</source>
864 <translation type="obsolete">JDC must contains a single componant</translation>
867 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="935"/>
868 <source>sauvegarde</source>
869 <translation type="obsolete">save</translation>
872 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="944"/>
873 <source>Sauvegarde du Fichier</source>
874 <translation type="obsolete">save file</translation>
877 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="944"/>
878 <source>Le fichier <b>%s</b> existe deja.</source>
879 <translation type="obsolete">file <b>%s</b> already exists.</translation>
882 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="944"/>
883 <source>&Ecraser</source>
884 <translation type="obsolete">&Replace</translation>
887 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1178"/>
888 <source>Donnez le nom du fichier correspondant a l unite logique </source>
889 <translation type="obsolete">Choose file corresponding to unit </translation>
892 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1181"/>
893 <source>Choix d'un fichier de poursuite</source>
894 <translation type="obsolete">Choose poursuite file</translation>
897 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1182"/>
898 <source>Le fichier %s contient une commande POURSUITE
900 <translation type="obsolete">file %s contains a POURSUITE command</translation>
903 <location filename="InterfaceQT4/gereTraduction.py" line="37"/>
904 <source>Traduire Fichier</source>
905 <translation type="obsolete">file translation</translation>
908 <location filename="InterfaceQT4/gereTraduction.py" line="37"/>
909 <source>Fichiers JDC (*.comm);;Tous les Fichiers (*)</source>
910 <translation type="obsolete">JDC files(*.comm);; All FIles(*)</translation>
913 <location filename="InterfaceQT4/gereTraduction.py" line="62"/>
914 <source>Fichier Traduit : %s
917 <translation type="obsolete">Translated file : %s</translation>
920 <location filename="InterfaceQT4/gereTraduction.py" line="72"/>
921 <source>Pas de difference entre le fichier origine et le fichier traduit</source>
922 <translation type="obsolete">No difference between the primary file and the translated file</translation>
925 <location filename="InterfaceQT4/monChoixCata.py" line="42"/>
926 <source>%d versions du catalogue sont disponibles</source>
927 <translation type="obsolete">%d catalogs versions are available</translation>
930 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="115"/>
931 <source>&Ok</source>
932 <translation type="obsolete">&Ok</translation>
935 <location filename="InterfaceQT4/feuille.py" line="173"/>
936 <source>Entrez </source>
937 <translation type="obsolete">enter</translation>
940 <location filename="InterfaceQT4/feuille.py" line="119"/>
941 <source> valeurs </source>
942 <translation type="obsolete"> values </translation>
945 <location filename="InterfaceQT4/feuille.py" line="174"/>
946 <source>Entrez entre </source>
947 <translation type="obsolete">enter between </translation>
950 <location filename="InterfaceQT4/feuille.py" line="174"/>
951 <source> et </source>
952 <translation type="obsolete"> and </translation>
955 <location filename="InterfaceQT4/gereIcones.py" line="245"/>
956 <source>Selection</source>
957 <translation type="obsolete">selection</translation>
960 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpBase.py" line="86"/>
961 <source>Type de base inconnu</source>
962 <translation type="obsolete">unkown type</translation>
965 <location filename="InterfaceQT4/gereIcones.py" line="209"/>
966 <source>Visualisation Fichier </source>
967 <translation type="obsolete">view file</translation>
970 <location filename="InterfaceQT4/gereIcones.py" line="209"/>
971 <source>Impossibilite d'afficher le Fichier</source>
972 <translation type="obsolete">Unable to display file</translation>
975 <location filename="InterfaceQT4/gereIcones.py" line="222"/>
976 <source>Sauvegarder Fichier</source>
977 <translation type="obsolete">save File</translation>
980 <location filename="InterfaceQT4/gereIcones.py" line="236"/>
981 <source>Fichier selectionne</source>
982 <translation type="obsolete">file selected</translation>
985 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="116"/>
986 <source>expression valide</source>
987 <translation type="obsolete">valid expression</translation>
990 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="122"/>
991 <source>expression invalide</source>
992 <translation type="obsolete">unvalid expression</translation>
995 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="128"/>
996 <source>expression n est pas de la forme a+bj</source>
997 <translation type="obsolete">expression is not as a+bj</translation>
1000 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="140"/>
1001 <source>entrer une seule valeur SVP</source>
1002 <translation type="obsolete">Please, enter a single value</translation>
1005 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="158"/>
1006 <source>saisir le type de complexe</source>
1007 <translation type="obsolete">choose complex's type</translation>
1010 <location filename="InterfaceQT4/monViewTexte.py" line="69"/>
1011 <source>Sauvegarder le fichier</source>
1012 <translation type="obsolete">save file</translation>
1015 <location filename="InterfaceQT4/monViewTexte.py" line="69"/>
1016 <source>Le fichier <b>%(v_1)s</b> n'a pu etre sauvegarde. <br>Raison : %(v_2)s</source>
1017 <comment>v_1</comment>
1018 <translation type="obsolete">file <b>%(v_1)s</b> was not saved. Raison : %(v_2)s</translation>
1021 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="78"/>
1022 <source>&Recents</source>
1023 <translation type="obsolete">&Recently Opened</translation>
1026 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="147"/>
1027 <source>Aide specifique </source>
1028 <translation type="obsolete">code's help</translation>
1031 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="189"/>
1032 <source>Traduction</source>
1033 <translation type="obsolete">translation</translation>
1036 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="194"/>
1037 <source>Options</source>
1038 <translation type="obsolete">Options</translation>
1041 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="409"/>
1042 <source>version </source>
1043 <translation type="obsolete">version</translation>
1046 <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="276"/>
1047 <source> pour </source>
1048 <translation type="obsolete"> for </translation>
1051 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="436"/>
1052 <source>Aide Indisponible</source>
1053 <translation type="obsolete">no help avalaible</translation>
1056 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="450"/>
1057 <source>Parametrage</source>
1058 <translation type="obsolete">Options</translation>
1061 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="443"/>
1062 <source>Veuillez d abord choisir un code</source>
1063 <translation type="obsolete">Choose a code</translation>
1066 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="450"/>
1067 <source>Pas de possibilite de personnalisation de la configuration </source>
1068 <translation type="obsolete">no options avalaible for configuration</translation>
1071 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="471"/>
1072 <source>&Effacer</source>
1073 <translation type="obsolete">&Delete</translation>
1076 <location filename="InterfaceQT4/qtSaisie.py" line="98"/>
1077 <source>Veuillez entrer le complexe sous forme aster ou sous forme python</source>
1078 <translation type="obsolete">enter a complex</translation>
1081 <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="147"/>
1082 <source>Import du catalogue</source>
1083 <translation type="obsolete">Loading catalog</translation>
1086 <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="95"/>
1087 <source>Pas de catalogue defini pour le code </source>
1088 <translation type="obsolete">No catalog for this code</translation>
1091 <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="119"/>
1092 <source>Aucun catalogue trouve</source>
1093 <translation type="obsolete">No catalog</translation>
1096 <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="278"/>
1097 <source> avec le catalogue </source>
1098 <translation type="obsolete">with catalog </translation>
1101 <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="147"/>
1102 <source>Impossible d'importer le catalogue </source>
1103 <translation type="obsolete">unable to load catalog</translation>
1106 <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="268"/>
1107 <source>Choix d une version du code </source>
1108 <translation type="obsolete">Choose a version for </translation>
1111 <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="270"/>
1112 <source>Choix d une version </source>
1113 <translation type="obsolete">choose a version</translation>
1116 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="219"/>
1117 <source>Parametre</source>
1118 <translation type="obsolete">parameter</translation>
1121 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="37"/>
1122 <source>Insere un parametre</source>
1123 <translation type="obsolete">insert a parameter</translation>
1126 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="115"/>
1127 <source>item invalide</source>
1128 <translation type="obsolete">invalid item</translation>
1131 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="115"/>
1132 <source>l item doit etre valide</source>
1133 <translation type="obsolete">item must be valid</translation>
1136 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="141"/>
1137 <source>apres</source>
1138 <translation type="obsolete">after</translation>
1141 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="136"/>
1142 <source>Insere un commentaire apres la commande </source>
1143 <translation type="obsolete">insert a comment after the command</translation>
1146 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="144"/>
1147 <source>avant</source>
1148 <translation type="obsolete">before</translation>
1151 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="139"/>
1152 <source>Insere un commentaire avant la commande </source>
1153 <translation type="obsolete">insert a comment before the command</translation>
1156 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="143"/>
1157 <source>Insere un parametre apres la commande </source>
1158 <translation type="obsolete">insert a parameter after the command</translation>
1161 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="146"/>
1162 <source>Insere un parametre avant la commande </source>
1163 <translation type="obsolete">insert a parameter before the commande</translation>
1166 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="148"/>
1167 <source>Supprimer</source>
1168 <translation type="obsolete">delete</translation>
1171 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="150"/>
1172 <source>supprime le mot clef </source>
1173 <translation type="obsolete">delete keyword</translation>
1176 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="151"/>
1177 <source>Documentation</source>
1178 <translation type="obsolete">documentation</translation>
1181 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="153"/>
1182 <source>documentation sur la commande </source>
1183 <translation type="obsolete">command's documentation</translation>
1186 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="183"/>
1187 <source>Documentation Vide</source>
1188 <translation type="obsolete">empty documentation</translation>
1191 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="163"/>
1192 <source>Aucune documentation n'est associee a ce noeud</source>
1193 <translation type="obsolete">no documentation is available for this node</translation>
1196 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="170"/>
1197 <source>impossible de trouver la commande </source>
1198 <translation type="obsolete">unable to find command</translation>
1201 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="171"/>
1202 <source>Lecteur PDF</source>
1203 <translation type="obsolete">PDF reader</translation>
1206 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="182"/>
1207 <source>impossible d'ouvrir </source>
1208 <translation type="obsolete">unable to open</translation>
1211 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="215"/>
1212 <source>Commentaire</source>
1213 <translation type="obsolete">Comment</translation>
1216 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="232"/>
1217 <source>ce noeud</source>
1218 <translation type="obsolete">this node</translation>
1221 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="234"/>
1222 <source>commente le noeud </source>
1223 <translation type="obsolete">comment this node</translation>
1226 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="64"/>
1227 <source>Fichiers JDC (*.comm);;Tous les Fichiers (*)</source>
1228 <translation type="obsolete">JDC Files (*.comm);;All Files(*)</translation>
1231 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="84"/>
1232 <source>&Quitter</source>
1233 <translation type="obsolete">&Exit</translation>
1236 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="116"/>
1237 <source>Quitter</source>
1238 <translation type="obsolete">Exit</translation>
1241 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="337"/>
1242 <source>Fichier Duplique</source>
1243 <translation type="obsolete">file is duplicated</translation>
1246 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="337"/>
1247 <source>Le fichier ne sera pas sauvegarde.</source>
1248 <translation type="obsolete">File will not be saved.</translation>
1251 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="349"/>
1252 <source>&Annuler</source>
1253 <translation type="obsolete">&Cancel</translation>
1256 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="267"/>
1257 <source>Fichier</source>
1258 <translation type="obsolete">File</translation>
1261 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="267"/>
1262 <source>Le fichier <b>%s</b> est deja ouvert.</source>
1263 <translation type="obsolete">File <b>%s</b> is already open.</translation>
1266 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="267"/>
1267 <source>&Duplication</source>
1268 <translation type="obsolete">&Duplication</translation>
1271 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="267"/>
1272 <source>&Abort</source>
1273 <translation type="obsolete">&Abort</translation>
1276 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="349"/>
1277 <source>Fichier Modifie</source>
1278 <translation type="obsolete">File is modified</translation>
1281 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="349"/>
1282 <source>Le fichier %s n a pas ete sauvegarde.</source>
1283 <translation type="obsolete">file %s was not saved.</translation>
1286 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="349"/>
1287 <source>&Sauvegarder</source>
1288 <translation type="obsolete">&Save</translation>
1291 <location filename="convert/convert_pyth.py" line="109"/>
1292 <source>Erreur a l'evaluation :
1294 <translation type="obsolete">Error when loadind :
1298 <location filename="Editeur/utils.py" line="50"/>
1299 <source>Un fichier de nom %s existe deja : impossible de creer un repertoire de meme nom</source>
1300 <translation type="obsolete">File %s already exists : unable to create a directory with the same name</translation>
1303 <location filename="Editeur/utils.py" line="56"/>
1304 <source>Creation du repertoire %s impossible
1305 Verifiez vos droits d'acces</source>
1306 <translation type="obsolete">Unable to create directory : check your access rights</translation>
1309 <location filename="Editeur/session.py" line="266"/>
1310 <source>localisation de l'application, pour la traduction</source>
1311 <translation type="obsolete">use for application translation</translation>
1314 <location filename="InterfaceQT4/browser.py" line="435"/>
1315 <source> n'est pas un index valide pour append_brother</source>
1316 <translation type="obsolete">is not correct - no possible "append_brother"</translation>
1319 <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="114"/>
1320 <source>Erreur interne</source>
1321 <translation type="obsolete">Internal error</translation>
1324 <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="114"/>
1325 <source>La PDF de la loi ne peut pas etre affichee.</source>
1326 <translation type="obsolete">unable to display law's PDF.</translation>
1329 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="746"/>
1330 <source>Le fichier contient une commande MODEL
1332 <translation type="obsolete">file contains MODEL command </translation>
1335 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1176"/>
1336 <source>Choix unite %d </source>
1337 <translation type="obsolete">Choice for unit %d</translation>
1340 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1179"/>
1341 <source>Fichier pour unite </source>
1342 <translation type="obsolete">File for unit </translation>
1345 <location filename="Extensions/interpreteur_formule.py" line="97"/>
1346 <source>La formule passee a l'interpreteur doit etre sous forme de tuple</source>
1347 <translation type="obsolete">formula must be written as tuple</translation>
1350 <location filename="Extensions/nuplet.py" line="104"/>
1351 <source>Debut </source>
1352 <translation type="obsolete">Beginning</translation>
1355 <location filename="Extensions/parametre_eval.py" line="150"/>
1356 <source>Le parametre EVAL ne peut valoir None</source>
1357 <translation type="obsolete">None is not a valid value for EVAL</translation>
1360 <location filename="Extensions/parametre.py" line="188"/>
1361 <source>Pas de nom donne au parametre </source>
1362 <translation type="obsolete">No name given</translation>
1365 <location filename="Extensions/parametre.py" line="193"/>
1366 <source>Le parametre %s ne peut valoir None</source>
1367 <translation type="obsolete">None is an incorrect value for parameter %s</translation>
1370 <location filename="generator/generator_aplat.py" line="147"/>
1371 <source>Format non implemente : %s</source>
1372 <translation type="obsolete">Not implemented format</translation>
1375 <location filename="generator/generator_pyth.py" line="143"/>
1376 <source>Type de valeur non supporte par le format pyth : n %(exception)s</source>
1377 <comment>nom</comment>
1378 <translation type="obsolete">unsupported type of value</translation>
1381 <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="138"/>
1382 <source>Impossible de realiser la verification de la formule</source>
1383 <translation type="obsolete">unable to verify formula</translation>
1386 <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="208"/>
1387 <source>Pb interne : impossible de supprimer ce mot-clef</source>
1388 <translation type="obsolete">internal problem : unable to delete keyword</translation>
1391 <location filename="convert/parseur_python.py" line="499"/>
1392 <source>Eficas ne peut pas traiter plusieurs instructions
1393 sur la meme ligne : %s</source>
1394 <translation type="obsolete">Eficas is not able to manage many instructions on a same line</translation>
1397 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="209"/>
1398 <source>le texte a analyser n'est pas celui d'une commande ou
1399 d'un operateur : %s</source>
1400 <translation type="obsolete">text is not valid for a command or a operaor</translation>
1403 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="229"/>
1404 <source>le texte a analyser n'est pas celui d'une commande connue :
1405 %(v_1)s %(v_2)s</source>
1406 <comment>v_1</comment>
1407 <translation type="obsolete">text is not valid for command %(v_1)s %(v_2)s </translation>
1410 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="231"/>
1411 <source>le texte a analyser n'est pas celui d'une commande connue :
1412 %(v_1)s %(v_2)s</source>
1413 <comment>v_1</comment>
1414 <translation type="obsolete">text is not valid for command %(v_1)s %(v_2)s</translation>
1417 <location filename="Editeur/session.py" line="149"/>
1418 <source> jdc %(v_1)s manque
1419 fichier comm dans section %(v_2)s</source>
1420 <comment>v_1</comment>
1421 <translation type="obsolete">file %(v_1)s need a .comm file in section %(v_2)s </translation>
1424 <location filename="Editeur/session.py" line="170"/>
1425 <source> jdc %(v_1)s
1426 fichier include %(v_2)s, %(v_3)s
1427 n'existe pas</source>
1428 <comment>v_1</comment>
1429 <translation type="obsolete">file %(v_1)s need an include file %(v_2)s,%(v_3)s does not exist </translation>
1432 <location filename="Editeur/session.py" line="202"/>
1433 <source> jdc %(v_1)s manque fichier comm
1434 dans section %(v_2)s</source>
1435 <comment>v_1</comment>
1436 <translation type="obsolete">file %(v_1)s need a .comm file in section %(v_2)s</translation>
1439 <location filename="Editeur/session.py" line="206"/>
1440 <source>jdc %(v_1)s, le fichier de commandes
1441 %(v_2)s n'existe pas</source>
1442 <comment>v_1</comment>
1443 <translation type="obsolete">jdc%(v_1)s, .comm %(v_2)s does not exist</translation>
1446 <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="485"/>
1449 ne sera pas pris en compte</source>
1450 <translation type="obsolete">Invalid include file. text will not be included</translation>
1453 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="167"/>
1454 <source>Impossible de relire le fichier %s
1456 <translation type="obsolete">unable to read file</translation>
1459 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="178"/>
1460 <source>Le fichier include contient des erreurs </source>
1461 <translation type="obsolete">include file contains errors</translation>
1464 <location filename="InterfaceQT4/compoparam.py" line="86"/>
1465 <source>PARAMETRE</source>
1466 <translation type="obsolete">PARAMETER</translation>
1469 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1041"/>
1470 <source>EFICAS ne sait pas convertir le JDC selon le format </source>
1471 <translation type="obsolete">Eficas does not know how to convert data according to the defined format</translation>
1474 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="871"/>
1475 <source>le JDC doit etre valide pour une execution </source>
1476 <translation type="obsolete">Before a run action, JDC must be valid</translation>
1479 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="895"/>
1480 <source>Sauvegarder SVP avant l'execution </source>
1481 <translation type="obsolete">Save before run action</translation>
1484 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1020"/>
1485 <source>Sauvegarde de l'input impossible </source>
1486 <translation type="obsolete">unable to save input file</translation>
1489 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1020"/>
1490 <source>Un JdC valide est necessaire pour creer un .input</source>
1491 <translation type="obsolete">file must be valid to create a .input file</translation>
1494 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="964"/>
1495 <source>Choix du composant obligatoire</source>
1496 <translation type="obsolete">You have to choose a component</translation>
1499 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1177"/>
1500 <source>Le fichier %s contient une commande INCLUDE
1502 <translation type="obsolete">file %s contains an "INCLUDE" command</translation>
1505 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1183"/>
1506 <source>Donnez le nom du fichier dont vous
1507 voulez faire une poursuite</source>
1508 <translation type="obsolete">Name the principal file</translation>
1511 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1311"/>
1512 <source>Fichiers Med (*.med);;Tous les Fichiers (*)</source>
1513 <translation type="obsolete">Med Files (*.med);;All Files(*)</translation>
1516 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1314"/>
1517 <source>Fichier Med</source>
1518 <translation type="obsolete">Med File</translation>
1521 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1314"/>
1522 <source>Veuillez selectionner un fichier Med</source>
1523 <translation type="obsolete">Choose a Med file</translation>
1526 <location filename="InterfaceQT4/feuille.py" line="165"/>
1527 <source>reel</source>
1528 <translation type="obsolete">float</translation>
1531 <location filename="InterfaceQT4/feuille.py" line="166"/>
1532 <source>entier</source>
1533 <translation type="obsolete">integer</translation>
1536 <location filename="InterfaceQT4/feuille.py" line="167"/>
1537 <source>complexe</source>
1538 <translation type="obsolete">complex</translation>
1541 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="436"/>
1542 <source>l'aide n est pas installee </source>
1543 <translation type="obsolete">Help is not available</translation>
1546 <location filename="InterfaceQT4/gereIcones.py" line="291"/>
1547 <source>Export Med vers Fichier </source>
1548 <translation type="obsolete">export Med Mesh in a file</translation>
1551 <location filename="InterfaceQT4/gereIcones.py" line="291"/>
1552 <source>Impossibilite d exporter le Fichier</source>
1553 <translation type="obsolete">Unable to export file</translation>
1556 <location filename="InterfaceQT4/monBoutonValide.py" line="43"/>
1557 <source>objet valide</source>
1558 <translation type="obsolete">valid object</translation>
1561 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpTuple3.py" line="47"/>
1562 <source>Valeur non modifiable</source>
1563 <translation type="obsolete">value can not be changed</translation>
1566 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetOptionnel.py" line="91"/>
1567 <source>Options pour
1569 <translation type="obsolete">Settings </translation>
1572 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetPlusieursInto.py" line="172"/>
1573 <source>Nombre minimal de valeurs : </source>
1574 <translation type="obsolete">minimal number of values :</translation>
1577 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetPlusieursInto.py" line="174"/>
1578 <source>Nombre maximal de valeurs : </source>
1579 <translation type="obsolete">Maximal number of values :</translation>
1582 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="84"/>
1583 <source>l expression n est pas de la forme a+bj</source>
1584 <translation type="obsolete">expression must be as a+bj</translation>
1587 <location filename="InterfaceQT4/politiquesValidation.py" line="157"/>
1588 <source>Valeur du mot-cle enregistree</source>
1589 <translation type="obsolete">Value is recorded</translation>
1592 <location filename="InterfaceQT4/politiquesValidation.py" line="162"/>
1593 <source>Valeur du mot-cle non autorisee </source>
1594 <translation type="obsolete">Value is not authorized</translation>
1597 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="299"/>
1598 <source>Fichier non encore nomme </source>
1599 <translation type="obsolete">unnamed file</translation>
1602 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="1"/>
1603 <source>SOURCE</source>
1604 <translation type="obsolete">SOURCE</translation>
1607 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="2"/>
1608 <source>EnveloppeConnexeInducteur</source>
1609 <translation type="obsolete">Bounding_Box</translation>
1612 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="4"/>
1613 <source>VecteurDirecteur</source>
1614 <translation type="obsolete">Direction_Vector</translation>
1617 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="5"/>
1618 <source>Centre</source>
1619 <translation type="obsolete">Center<byte value="x9"/></translation>
1622 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="6"/>
1623 <source>SectionBobine</source>
1624 <translation type="obsolete">Section</translation>
1627 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="7"/>
1628 <source>Amplitude</source>
1629 <translation type="obsolete">Amplitude</translation>
1632 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="8"/>
1633 <source>NbdeTours</source>
1634 <translation type="obsolete">NbTurns</translation>
1637 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="9"/>
1638 <source>CONDUCTEUR</source>
1639 <translation type="obsolete">CONDUCTOR</translation>
1642 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="10"/>
1643 <source>Conductivite</source>
1644 <translation type="obsolete">Conductivity</translation>
1647 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="11"/>
1648 <source>PermeabiliteRelative</source>
1649 <translation type="obsolete">Relative_Permeability</translation>
1652 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="12"/>
1653 <source>NOCOND</source>
1654 <translation type="obsolete">DIELECTRIC</translation>
1657 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="13"/>
1658 <source>VCUT</source>
1659 <translation type="obsolete">CUT</translation>
1662 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="14"/>
1663 <source>Orientation</source>
1664 <translation type="obsolete">Orientation</translation>
1667 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="15"/>
1669 <translation type="obsolete">ZS</translation>
1672 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="5"/>
1673 <source>RepCarmel</source>
1674 <translation type="obsolete">Carmel_Directory</translation>
1677 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="18"/>
1678 <source>TypedeFormule</source>
1679 <translation type="obsolete">Formula</translation>
1682 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="19"/>
1683 <source>Frequence</source>
1684 <translation type="obsolete">Frequency</translation>
1687 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="20"/>
1688 <source>Nb_Max_Iterations</source>
1689 <translation type="obsolete">Max_Nb_Iterations</translation>
1692 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="21"/>
1693 <source>Erreur_Max</source>
1694 <translation type="obsolete">Max_Error</translation>
1697 <location filename="generator/generator_python.py" line="112"/>
1698 <source>Format non implemente </source>
1699 <translation type="obsolete">non implemented format</translation>
1702 <location filename="InterfaceQT4/gereListe.py" line="193"/>
1703 <source>Fichier de donnees</source>
1704 <translation type="obsolete">data file</translation>
1707 <location filename="InterfaceQT4/gereListe.py" line="193"/>
1708 <source>Tous les Fichiers (*)</source>
1709 <translation type="obsolete">all files (*)</translation>
1712 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetCB.py" line="51"/>
1713 <source>Select</source>
1714 <translation type="obsolete">select</translation>
1717 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetPlusieursBase.py" line="226"/>
1718 <source>nb min de valeurs : </source>
1719 <translation type="obsolete">minimal number of values :</translation>
1722 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetPlusieursBase.py" line="231"/>
1723 <source>nb max de valeurs atteint</source>
1724 <translation type="obsolete">maximum number of values</translation>
1727 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas.py" line="389"/>
1728 <source>Sauve Format Ligne</source>
1729 <translation type="obsolete">save file in line format</translation>
1732 <location filename="InterfaceQT4/qtSaisie.py" line="138"/>
1733 <source>Valeur du mot-clef enregistree</source>
1734 <translation type="obsolete">value recorded</translation>
1737 <location filename="InterfaceQT4/qtSaisie.py" line="142"/>
1738 <source>Valeur du mot-clef non autorisee :</source>
1739 <translation type="obsolete">unvalid value</translation>
1742 <location filename="Noyau/N_VALIDATOR.py" line="170"/>
1743 <source>%s n'est pas un fichier valide</source>
1744 <translation type="obsolete">%s is not a valid file</translation>
1747 <location filename="Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1554"/>
1748 <source>: verifie les types dans un tuple</source>
1749 <translation type="obsolete">valids type in a tuple</translation>
1752 <location filename="Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1557"/>
1753 <source>Les types entres ne sont pas permis</source>
1754 <translation type="obsolete">unvalid type for values</translation>
1757 <location filename="InterfaceQT4/monFonctionPanel.py" line="62"/>
1758 <source>La cardinalite n'est pas correcte, la derniere valeur est ignoree</source>
1759 <translation type="obsolete">unvalid multiplicity. last value will be ignored</translation>
1762 <location filename="InterfaceQT4/monFonctionPanel.py" line="110"/>
1763 <source> n est pas un tuple de </source>
1764 <translation type="obsolete">is not a tuple</translation>
1767 <location filename="InterfaceQT4/monFonctionPanel.py" line="112"/>
1768 <source> valeurs</source>
1769 <translation type="obsolete"> values </translation>
1772 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetCreeParam.py" line="96"/>
1773 <source>Valeur incorrecte</source>
1774 <translation type="obsolete">incorrect value</translation>
1777 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetCreeParam.py" line="105"/>
1778 <source> n est pas un identifiant correct
1780 <translation type="obsolete">is not a valid name</translation>
1783 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="78"/>
1784 <source>Entrer un float SVP</source>
1785 <translation type="obsolete">Float expected</translation>
1788 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="83"/>
1789 <source>Entrer un float inferieur a </source>
1790 <translation type="obsolete">float lower than</translation>
1793 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="88"/>
1794 <source>Entrer un float superieur a </source>
1795 <translation type="obsolete">float superior than</translation>
1798 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="111"/>
1799 <source>Mauvaise execution </source>
1800 <translation type="obsolete">bad run</translation>
1803 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="111"/>
1804 <source>impossible d executer la methode </source>
1805 <translation type="obsolete">unable to run method</translation>
1808 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="135"/>
1809 <source>Mauvaise Commande </source>
1810 <translation type="obsolete">bad command</translation>
1813 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="135"/>
1814 <source>Aucune variable connue</source>
1815 <translation type="obsolete">no possible variable </translation>
1818 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="183"/>
1819 <source>Mauvaise dimension de matrice</source>
1820 <translation type="obsolete">bad matrix dimension</translation>
1823 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="181"/>
1824 <source>le nombre de ligne n est pas egal a </source>
1825 <translation type="obsolete">number of lines is not </translation>
1828 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="183"/>
1829 <source>le nombre de colonne n est pas egal a </source>
1830 <translation type="obsolete">number of columns is not</translation>
1833 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="191"/>
1834 <source>Mauvaise Valeur</source>
1835 <translation type="obsolete">bad value</translation>
1838 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="191"/>
1839 <source>l element </source>
1840 <translation type="obsolete">element</translation>
1843 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="191"/>
1844 <source>n est pas correct</source>
1845 <translation type="obsolete">is not correct</translation>
1848 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="94"/>
1849 <source>Modification Impossible</source>
1850 <translation type="obsolete">unable to modify</translation>
1853 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="94"/>
1854 <source>le parametre n'est pas valide</source>
1855 <translation type="obsolete">parameter is not valid</translation>
1858 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="108"/>
1859 <source> n est pas un identifiant correct</source>
1860 <translation type="obsolete">is not a correct name</translation>
1863 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="127"/>
1864 <source>Valeur incorrecte: </source>
1865 <translation type="obsolete">incorrect value :</translation>
1868 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="130"/>
1869 <source>Valeur incorrecte </source>
1870 <translation type="obsolete">incorrect value</translation>
1873 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="133"/>
1874 <source>Valeur correcte </source>
1875 <translation type="obsolete">valid value</translation>
1878 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSDCOInto.py" line="77"/>
1879 <source>impossible d'evaluer : </source>
1880 <translation type="obsolete">unable to evaluate :</translation>
1883 <location filename="Extensions/parametre_eval.py" line="170"/>
1884 <source>Un concept de nom %s existe déjà !</source>
1885 <translation type="obsolete">already existing concept with name : %s !</translation>
1888 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetCreeParam.py" line="109"/>
1889 <source> existe deja
1891 <translation type="obsolete">already exists</translation>
1894 <location filename="Ihm/I_MCSIMP.py" line="624"/>
1895 <source>La matrice n'a pas le bon entete</source>
1896 <translation type="obsolete">header does not match with matrix</translation>
1899 <location filename="InterfaceQT4/browser.py" line="463"/>
1900 <source>le mot clef </source>
1901 <translation type="obsolete">keyword </translation>
1904 <location filename="InterfaceQT4/browser.py" line="455"/>
1905 <source> doit etre insere avant </source>
1906 <translation type="obsolete"> has to be inserted before </translation>
1909 <location filename="InterfaceQT4/browser.py" line="464"/>
1910 <source>insertion impossible</source>
1911 <translation type="obsolete">unable to insert keyword</translation>
1914 <location filename="InterfaceQT4/browser.py" line="463"/>
1915 <source> doit etre insere apres </source>
1916 <translation type="obsolete"> has to be inserted after </translation>
1919 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetPlusieursTuple.py" line="244"/>
1920 <source>Nb maximum de valeurs atteint</source>
1921 <translation type="obsolete">Maximal number of values </translation>
1924 <location filename="InterfaceQT4/gereRegles.py" line="58"/>
1925 <source>pas de regle de construction pour ce jeu de commandes</source>
1926 <translation type="obsolete">No specific rules for building this dataset</translation>
1929 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas.py" line="260"/>
1930 <source>Gestion Maillage</source>
1931 <translation type="obsolete">Mesh Menu</translation>
1934 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas.py" line="401"/>
1935 <source>Acquiert groupe mailles</source>
1936 <translation type="obsolete">Read elements mesh</translation>
1939 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas.py" line="406"/>
1940 <source>Acquisition Groupe Maille</source>
1941 <translation type="obsolete">Read elements mesh</translation>
1944 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="1"/>
1945 <source>VERSION</source>
1946 <translation type="obsolete">VERSION_EN</translation>
1949 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="2"/>
1950 <source>NUM</source>
1951 <translation type="obsolete">NUMBER</translation>
1954 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="3"/>
1955 <source>FILETYPE</source>
1956 <translation type="obsolete">FILETYPE</translation>
1959 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="4"/>
1960 <source>PARAMETERS</source>
1961 <translation type="obsolete">Parametres</translation>
1964 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="6"/>
1965 <source>Fichier_maillage</source>
1966 <translation type="obsolete">FichierMaillage</translation>
1969 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="7"/>
1970 <source>Echelle_du_maillage</source>
1971 <translation type="obsolete">MeshScale</translation>
1974 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="8"/>
1975 <source>Formulation</source>
1976 <translation type="obsolete">Fomulation</translation>
1979 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="9"/>
1980 <source>Timeproblem</source>
1981 <translation type="obsolete">TimeProblem</translation>
1984 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="10"/>
1985 <source>spectral </source>
1986 <translation type="obsolete">EssaiSpectral</translation>
1989 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="11"/>
1990 <source>Basis</source>
1991 <translation type="obsolete">Basis</translation>
1994 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="12"/>
1995 <source>Fourier</source>
1996 <translation type="obsolete">Fourier</translation>
1999 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="13"/>
2000 <source>Ordre</source>
2001 <translation type="obsolete">Ordre</translation>
2004 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="14"/>
2005 <source>FREQUENCY</source>
2006 <translation type="obsolete">Frequency</translation>
2009 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="15"/>
2010 <source>minimisation</source>
2011 <translation type="obsolete">Minimisation</translation>
2014 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="16"/>
2016 <translation type="obsolete">no</translation>
2019 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="17"/>
2020 <source>yes</source>
2021 <translation type="obsolete">yes</translation>
2024 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="18"/>
2025 <source>nb_procs_para</source>
2026 <translation type="obsolete">NbProcs</translation>
2029 <location filename="monCode/EssaiTraduction.py" line="1"/>
2030 <source>POLYMER</source>
2031 <translation type="obsolete">Polymer_en_Anglais</translation>
2034 <location filename="monCode/EssaiTraduction.py" line="2"/>
2035 <source>MODEL_DATABASE</source>
2036 <translation type="obsolete">MoDEL_DATa_Anglais</translation>
2040 <name>ChoixCode</name>
2042 <location filename="desChoixCode.ui" line="20"/>
2043 <source>Choix du code</source>
2044 <translation>Choose code</translation>
2047 <location filename="desChoixCode.ui" line="38"/>
2048 <source>Veuillez choisir un code :</source>
2049 <translation>Choose code :</translation>
2052 <location filename="desChoixCode.ui" line="106"/>
2053 <source>&Cancel</source>
2054 <translation></translation>
2057 <location filename="desChoixCode.ui" line="141"/>
2058 <source>Validate choice</source>
2059 <translation></translation>
2062 <location filename="desChoixCode.ui" line="151"/>
2063 <source>&OK</source>
2064 <translation></translation>
2068 <name>ChoixCommandes</name>
2070 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="26"/>
2071 <source>DMacro</source>
2072 <translation>DMacro</translation>
2075 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="119"/>
2076 <source>Alphabetique</source>
2077 <translation>alphabetic sort</translation>
2080 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="139"/>
2081 <source>Par Groupe</source>
2082 <translation>Sort by group</translation>
2085 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="109"/>
2086 <source><html><head/><body><p align="center"><span style=" text-decoration: underline;">Affichage</span></p></body></html></source>
2087 <translation><html><head/><body><p align="center"><span style=" text-decoration: underline;">Order</span></p></body></html></translation>
2090 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="116"/>
2091 <source>affiche les commandes par ordre alphabetique</source>
2092 <translation>display commands in alphabetic order</translation>
2094 <message encoding="UTF-8">
2095 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="136"/>
2096 <source>affiche les commandes selon les thèmes</source>
2097 <translation>display commands by thema</translation>
2099 <message encoding="UTF-8">
2100 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="129"/>
2101 <source>Ordre de la modélisation</source>
2102 <translation>ordered by modelisation</translation>
2105 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="193"/>
2106 <source><html><head/><body><p align="center">Filtre Commande</p></body></html></source>
2107 <translation><html><head/><body><p align="center">Filters Commands</p></body></html></translation>
2110 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="231"/>
2111 <source>filter commands</source>
2112 <translation>filters commands</translation>
2114 <message encoding="UTF-8">
2115 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="341"/>
2116 <source>affiche les régles de validité</source>
2117 <translation>display validity rules</translation>
2120 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="347"/>
2121 <source>...</source>
2122 <translation></translation>
2124 <message encoding="UTF-8">
2125 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="364"/>
2126 <source>Règles de construction</source>
2127 <translation>Building Rules</translation>
2129 <message encoding="UTF-8">
2130 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="250"/>
2131 <source>Sensible à la casse</source>
2132 <translation>case-sensitive</translation>
2135 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="300"/>
2136 <source>Effacer </source>
2137 <translation>Clear</translation>
2140 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="181"/>
2141 <source>selectionne les mots qui CONTIENNENT l expression</source>
2142 <translation>select words that CONTAINS the filter</translation>
2144 <message encoding="UTF-8">
2145 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="291"/>
2146 <source>ré-affiche toutes les commandes</source>
2147 <translation>re-display the list of commands</translation>
2151 <name>ChoixLangue</name>
2153 <location filename="desChoixLangue.ui" line="20"/>
2154 <source>Langue</source>
2155 <translation>lang</translation>
2157 <message encoding="UTF-8">
2158 <location filename="desChoixLangue.ui" line="53"/>
2159 <source>Français</source>
2160 <translation>French</translation>
2163 <location filename="desChoixLangue.ui" line="60"/>
2164 <source>English</source>
2165 <translation>English</translation>
2168 <location filename="desChoixLangue.ui" line="96"/>
2169 <source>Validate choice</source>
2170 <translation>Validate choice</translation>
2173 <location filename="desChoixLangue.ui" line="106"/>
2174 <source>&OK</source>
2175 <translation>&OK</translation>
2179 <name>DChoixCata</name>
2181 <location filename="desChoixCata.ui" line="14"/>
2182 <source>Choix d'une version du code Aster</source>
2183 <translation>Choose a version for code Aster</translation>
2186 <location filename="desChoixCata.ui" line="31"/>
2187 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
2188 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
2189 p, li { white-space: pre-wrap; }
2190 </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
2191 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">2 versions sont disponibles</span></p></body></html></source>
2192 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">2 catalogs are available </span></p></body></html></translation>
2195 <location filename="desChoixCata.ui" line="180"/>
2196 <source>&OK</source>
2197 <translation>&Ok</translation>
2200 <location filename="desChoixCata.ui" line="135"/>
2201 <source>&Cancel</source>
2202 <translation>&Cancel</translation>
2205 <location filename="desChoixCata.ui" line="170"/>
2206 <source>Validate choice</source>
2207 <translation>validate choice</translation>
2211 <name>DSelVal</name>
2212 <message encoding="UTF-8">
2213 <location filename="desSelectVal.ui" line="20"/>
2214 <source>Sélection de valeurs</source>
2215 <translation>Values Selections</translation>
2218 <location filename="desSelectVal.ui" line="78"/>
2219 <source>Separateur</source>
2220 <translation>marker</translation>
2223 <location filename="desSelectVal.ui" line="120"/>
2224 <source>espace</source>
2225 <translation>space</translation>
2228 <location filename="desSelectVal.ui" line="130"/>
2229 <source>virgule</source>
2230 <translation>comma</translation>
2233 <location filename="desSelectVal.ui" line="137"/>
2234 <source>point-virgule</source>
2235 <translation>semi-colon</translation>
2238 <location filename="desSelectVal.ui" line="244"/>
2239 <source>Ajouter Selection</source>
2240 <translation>add selected value</translation>
2243 <location filename="desSelectVal.ui" line="213"/>
2244 <source>Importer Tout</source>
2245 <translation>imports all values</translation>
2251 <location filename="desVisu.ui" line="14"/>
2252 <source>Visualisation Include Materiau</source>
2253 <translation>View Include</translation>
2259 <location filename="myMain.ui" line="20"/>
2260 <source>MainWindow</source>
2261 <translation>Main Window</translation>
2264 <location filename="myMain.ui" line="138"/>
2265 <source>&Fichier</source>
2266 <translation>&File</translation>
2269 <location filename="myMain.ui" line="182"/>
2270 <source>&Aide</source>
2271 <translation>&Help</translation>
2274 <location filename="myMain.ui" line="196"/>
2275 <source>toolBar</source>
2276 <translation>toolBar</translation>
2279 <location filename="myMain.ui" line="227"/>
2280 <source>&Nouveau</source>
2281 <translation>&New</translation>
2284 <location filename="myMain.ui" line="230"/>
2285 <source>Ctrl+N</source>
2286 <translation>Ctrl+N</translation>
2289 <location filename="myMain.ui" line="235"/>
2290 <source>Nouvel Include</source>
2291 <translation>New Include</translation>
2294 <location filename="myMain.ui" line="252"/>
2295 <source>&Ouvrir</source>
2296 <translation>&Open</translation>
2299 <location filename="myMain.ui" line="255"/>
2300 <source>Ctrl+O</source>
2301 <translation>Ctrl+O</translation>
2304 <location filename="myMain.ui" line="264"/>
2305 <source>Enregistrer</source>
2306 <translation>Save</translation>
2309 <location filename="myMain.ui" line="281"/>
2310 <source>Enregistrer sous</source>
2311 <translation>Save as</translation>
2314 <location filename="myMain.ui" line="289"/>
2315 <source>Fermer </source>
2316 <translation>Close</translation>
2319 <location filename="myMain.ui" line="292"/>
2320 <source>Ctrl+W</source>
2321 <translation></translation>
2324 <location filename="myMain.ui" line="297"/>
2325 <source>Fermer tout</source>
2326 <translation>Close all</translation>
2329 <location filename="myMain.ui" line="306"/>
2330 <source>Couper</source>
2331 <translation>Cut</translation>
2334 <location filename="myMain.ui" line="309"/>
2335 <source>Ctrl+X</source>
2336 <translation>Ctrl+X</translation>
2339 <location filename="myMain.ui" line="321"/>
2340 <source>Copier</source>
2341 <translation>Copy</translation>
2344 <location filename="myMain.ui" line="324"/>
2345 <source>Ctrl+C</source>
2346 <translation>Ctrl+C</translation>
2349 <location filename="myMain.ui" line="336"/>
2350 <source>Coller</source>
2351 <translation>Paste</translation>
2354 <location filename="myMain.ui" line="339"/>
2355 <source>Ctrl+V</source>
2356 <translation>Ctrl+V</translation>
2359 <location filename="myMain.ui" line="347"/>
2360 <source>Quitter</source>
2361 <translation>Exit</translation>
2364 <location filename="myMain.ui" line="350"/>
2365 <source>Ctrl+Q</source>
2366 <translation>Ctrl+Q</translation>
2369 <location filename="myMain.ui" line="355"/>
2370 <source>Rapport de Validation</source>
2371 <translation>Validation Report</translation>
2374 <location filename="myMain.ui" line="366"/>
2375 <source>Fichier Source</source>
2376 <translation>Source File</translation>
2378 <message encoding="UTF-8">
2379 <location filename="myMain.ui" line="371"/>
2380 <source>Fichier Résultat</source>
2381 <translation>Result File</translation>
2384 <location filename="myMain.ui" line="272"/>
2385 <source>Parametres Eficas</source>
2386 <translation>Eficas Parameters</translation>
2389 <location filename="myMain.ui" line="376"/>
2390 <source>Lecteur documentation</source>
2391 <translation>documentation reader</translation>
2394 <location filename="myMain.ui" line="381"/>
2395 <source>Eficas</source>
2396 <translation>Eficas</translation>
2399 <location filename="myMain.ui" line="386"/>
2400 <source>Version</source>
2401 <translation>Version</translation>
2404 <location filename="myMain.ui" line="395"/>
2405 <source>Supprimer</source>
2406 <translation>Delete</translation>
2409 <location filename="myMain.ui" line="418"/>
2410 <source>Rechercher</source>
2411 <translation>Find</translation>
2414 <location filename="myMain.ui" line="421"/>
2415 <source> Rechercher dans l'arbre d'etude</source>
2416 <translation>Find in Data Tree</translation>
2419 <location filename="myMain.ui" line="424"/>
2420 <source>Ctrl+F</source>
2421 <translation>Ctrl+F</translation>
2424 <location filename="myMain.ui" line="432"/>
2425 <source>Replier/Deplier</source>
2426 <translation>Expand/Collapse</translation>
2429 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="158"/>
2430 <source>Execution</source>
2431 <translation type="obsolete">Run</translation>
2434 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="166"/>
2435 <source>Execution </source>
2436 <translation type="obsolete">Run</translation>
2439 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="326"/>
2440 <source>Patrons</source>
2441 <translation type="obsolete">Patterns</translation>
2444 <location filename="myMain.ui" line="120"/>
2445 <source>Tab 1</source>
2446 <translation></translation>
2449 <location filename="myMain.ui" line="154"/>
2450 <source>&Edition</source>
2451 <translation>&Edit</translation>
2453 <message encoding="UTF-8">
2454 <location filename="myMain.ui" line="167"/>
2455 <source>&JeuDeDonnées</source>
2456 <translation>&Data</translation>
2459 <location filename="myMain.ui" line="238"/>
2460 <source>Shift+I</source>
2461 <translation></translation>
2464 <location filename="myMain.ui" line="267"/>
2465 <source>Ctrl+S</source>
2466 <translation></translation>
2469 <location filename="myMain.ui" line="284"/>
2470 <source>Ctrl+Shift+S</source>
2471 <translation></translation>
2474 <location filename="myMain.ui" line="358"/>
2475 <source>Shift+V</source>
2476 <translation></translation>
2479 <location filename="myMain.ui" line="400"/>
2480 <source>Chercher Mot-Clef</source>
2481 <translation> Find Keyword</translation>
2484 <location filename="myMain.ui" line="403"/>
2485 <source> Rechercher dans le catalogue</source>
2486 <translation>Find Keyword in Catalog</translation>
2489 <location filename="myMain.ui" line="406"/>
2490 <source>Shift+F</source>
2491 <translation></translation>
2494 <location filename="myMain.ui" line="435"/>
2495 <source>Shift+D</source>
2496 <translation></translation>
2499 <location filename="myMain.ui" line="440"/>
2500 <source>Commentaire</source>
2501 <translation>Comment</translation>
2504 <location filename="myMain.ui" line="443"/>
2505 <source>Shift+C</source>
2506 <translation></translation>
2508 <message encoding="UTF-8">
2509 <location filename="myMain.ui" line="452"/>
2510 <source>Paramètres</source>
2511 <translation>Parameters</translation>
2513 <message encoding="UTF-8">
2514 <location filename="myMain.ui" line="455"/>
2515 <source>Gestion des paramètres</source>
2516 <translation>Managing parameters</translation>
2519 <location filename="myMain.ui" line="458"/>
2520 <source>Shift+P</source>
2521 <translation></translation>
2524 <location filename="myMain.ui" line="463"/>
2525 <source>Parametre Eficas</source>
2526 <translation>Eficas Settings</translation>
2529 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="176"/>
2530 <source>Save Run</source>
2531 <translation type="obsolete">Save run</translation>
2534 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas.py" line="184"/>
2535 <source>Run</source>
2536 <translation type="obsolete">run</translation>
2539 <location filename="myMain.ui" line="243"/>
2540 <source>&bad</source>
2541 <translation></translation>
2543 <message encoding="UTF-8">
2544 <location filename="myMain.ui" line="468"/>
2545 <source>Régles du JdC</source>
2546 <translation>Rules for dataset</translation>
2549 <location filename="myMain.ui" line="473"/>
2550 <source>Cacher l'Arbre</source>
2551 <translation>Hide dataset tree</translation>
2554 <location filename="myMain.ui" line="478"/>
2555 <source>Afficher l'Arbre</source>
2556 <translation>Show dataset tree</translation>
2560 <name>JDCEditor</name>
2562 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="944"/>
2563 <source>&Abandonner</source>
2564 <translation type="obsolete">&Cancel</translation>
2570 <location filename="Tuple2.ui" line="20"/>
2571 <source>Form</source>
2572 <translation></translation>
2575 <location filename="Tuple2.ui" line="41"/>
2576 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">(</span></p></body></html></source>
2577 <translation></translation>
2580 <location filename="Tuple2.ui" line="82"/>
2581 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">,</span></p></body></html></source>
2582 <translation></translation>
2585 <location filename="Tuple2.ui" line="118"/>
2586 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">)</span></p></body></html></source>
2587 <translation></translation>
2593 <location filename="Tuple3.ui" line="14"/>
2594 <source>Form</source>
2595 <translation></translation>
2598 <location filename="Tuple3.ui" line="26"/>
2599 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">(</span></p></body></html></source>
2600 <translation></translation>
2603 <location filename="Tuple3.ui" line="100"/>
2604 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">,</span></p></body></html></source>
2605 <translation></translation>
2608 <location filename="Tuple3.ui" line="136"/>
2609 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">)</span></p></body></html></source>
2610 <translation></translation>
2614 <name>Widget4a6RadioButton</name>
2616 <location filename="desWidget4a6RadioButton.ui" line="97"/>
2617 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
2618 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
2620 <message encoding="UTF-8">
2621 <location filename="desWidget4a6RadioButton.ui" line="332"/>
2622 <source>Détruit le mot-clef</source>
2623 <translation>Delete the keyword</translation>
2626 <location filename="desWidget4a6RadioButton.ui" line="32"/>
2627 <source>Form</source>
2628 <translation></translation>
2631 <location filename="desWidget4a6RadioButton.ui" line="338"/>
2632 <source>...</source>
2633 <translation></translation>
2636 <location filename="desWidget4a6RadioButton.ui" line="158"/>
2637 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
2638 <translation></translation>
2641 <location filename="desWidget4a6RadioButton.ui" line="272"/>
2642 <source>RadioButton</source>
2643 <translation></translation>
2647 <name>WidgetBloc</name>
2649 <location filename="desWidgetBloc.ui" line="14"/>
2650 <source>Form</source>
2651 <translation></translation>
2655 <name>WidgetCB</name>
2657 <location filename="desWidgetCB.ui" line="100"/>
2658 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
2659 <translation>display validation report for the keyword</translation>
2661 <message encoding="UTF-8">
2662 <location filename="desWidgetCB.ui" line="261"/>
2663 <source>Détruit le mot-clef</source>
2664 <translation>Delete the keyword</translation>
2667 <location filename="desWidgetCB.ui" line="32"/>
2668 <source>Form</source>
2669 <translation></translation>
2672 <location filename="desWidgetCB.ui" line="267"/>
2673 <source>...</source>
2674 <translation></translation>
2677 <location filename="desWidgetCB.ui" line="161"/>
2678 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
2679 <translation></translation>
2683 <name>WidgetCommande</name>
2684 <message encoding="UTF-8">
2685 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="127"/>
2686 <source>Affiche le rapport de validité de la commande</source>
2687 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
2690 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="184"/>
2691 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">commande </span></p></body></html></source>
2692 <translation><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">command </span></p></body></html</translation>
2694 <message encoding="UTF-8">
2695 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="213"/>
2696 <source>Nom de l'objet. Seuls, les objets valides peuvent être nommés</source>
2697 <translation>Object Name. Only valid objects can be named </translation>
2699 <message encoding="UTF-8">
2700 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="290"/>
2701 <source>Lance un script associé à la commande</source>
2702 <translation>Run associated script</translation>
2705 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="347"/>
2706 <source>ouvre un navigateur sur l'aide contextuelle</source>
2707 <translation>open a browser to navigate to contextual help</translation>
2709 <message encoding="UTF-8">
2710 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="385"/>
2711 <source>affiche les régles de validité</source>
2712 <translation>display validity rules</translation>
2714 <message encoding="UTF-8">
2715 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="441"/>
2716 <source>Détruit la commande</source>
2717 <translation>Delete the command</translation>
2720 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="490"/>
2721 <source>Affiche les commandes possibles</source>
2722 <translation>display allowed commands</translation>
2725 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="499"/>
2726 <source>&Commandes</source>
2727 <translation>&Commands</translation>
2730 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="606"/>
2731 <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
2732 <translation>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
2734 <message encoding="UTF-8">
2735 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="548"/>
2736 <source>Affiche le formulaire de la commande précédente</source>
2737 <translation>display previous command</translation>
2740 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="594"/>
2741 <source>Affiche le formulaire de la commande suivante</source>
2742 <translation>display next command</translation>
2745 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="26"/>
2746 <source>DCommandeUnique</source>
2747 <translation></translation>
2750 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="447"/>
2751 <source>...</source>
2752 <translation></translation>
2755 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="557"/>
2756 <source><<</source>
2757 <translation></translation>
2760 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="603"/>
2761 <source>>></source>
2762 <translation></translation>
2765 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="515"/>
2766 <source>TextLabel</source>
2767 <translation></translation>
2771 <name>WidgetCommentaire</name>
2773 <location filename="UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="147"/>
2774 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">Commentaire</span></p></body></html></source>
2775 <translation type="obsolete"><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">Comment</span></p></body></html></translation>
2778 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="330"/>
2779 <source>Affiche les commandes possibles</source>
2780 <translation>display allowed commands</translation>
2783 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="436"/>
2784 <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
2785 <translation>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
2787 <message encoding="UTF-8">
2788 <location filename="UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="182"/>
2789 <source>Détruit le commentaire</source>
2790 <translation type="obsolete">Delete the comment</translation>
2793 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="339"/>
2794 <source>&Commandes</source>
2795 <translation>&Commands</translation>
2797 <message encoding="UTF-8">
2798 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="378"/>
2799 <source>Affiche le formulaire de la commande précédente</source>
2800 <translation>display previous command</translation>
2803 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="424"/>
2804 <source>Affiche le formulaire de la commande suivante</source>
2805 <translation>display next command</translation>
2808 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="26"/>
2809 <source>DCommandeUnique</source>
2810 <translation></translation>
2813 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="285"/>
2814 <source>...</source>
2815 <translation></translation>
2818 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="387"/>
2819 <source><<</source>
2820 <translation></translation>
2823 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="433"/>
2824 <source>>></source>
2825 <translation></translation>
2827 <message encoding="UTF-8">
2828 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="152"/>
2829 <source>Affiche le rapport de validité de la commande</source>
2830 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
2833 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="209"/>
2834 <source><html><head/><body><p>Commentaire</p></body></html></source>
2835 <translation><html><head/><body><p>Comment</p></body></html></translation>
2837 <message encoding="UTF-8">
2838 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="279"/>
2839 <source>Détruit la commande</source>
2840 <translation>Delete the command</translation>
2844 <name>WidgetDate</name>
2846 <location filename="desWidgetDate.ui" line="91"/>
2847 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
2848 <translation>Display validity report for keyword</translation>
2850 <message encoding="UTF-8">
2851 <location filename="desWidgetDate.ui" line="230"/>
2852 <source>Détruit le mot-clef</source>
2853 <translation>Delete the keyword</translation>
2856 <location filename="desWidgetDate.ui" line="26"/>
2857 <source>Form</source>
2858 <translation></translation>
2861 <location filename="desWidgetDate.ui" line="236"/>
2862 <source>...</source>
2863 <translation></translation>
2866 <location filename="desWidgetDate.ui" line="152"/>
2867 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
2868 <translation></translation>
2872 <name>WidgetFact</name>
2874 <location filename="desWidgetFact.ui" line="17"/>
2875 <source>Form</source>
2876 <translation></translation>
2879 <location filename="desWidgetFact.ui" line="404"/>
2880 <source>...</source>
2881 <translation></translation>
2884 <location filename="desWidgetFact.ui" line="175"/>
2885 <source><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">TextLabel</span></p></body></html></source>
2886 <translation></translation>
2888 <message encoding="UTF-8">
2889 <location filename="desWidgetFact.ui" line="262"/>
2890 <source>Lance un script associé à la commande</source>
2891 <translation>Run associated script</translation>
2895 <name>WidgetFactHorizon</name>
2897 <location filename="desWidgetFactHorizon.ui" line="17"/>
2898 <source>Form</source>
2899 <translation type="unfinished"></translation>
2902 <location filename="desWidgetFactHorizon.ui" line="382"/>
2903 <source>...</source>
2904 <translation type="unfinished"></translation>
2907 <location filename="desWidgetFactHorizon.ui" line="175"/>
2908 <source><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">TextLabel</span></p></body></html></source>
2909 <translation type="unfinished"></translation>
2911 <message encoding="UTF-8">
2912 <location filename="desWidgetFactHorizon.ui" line="262"/>
2913 <source>Lance un script associé à la commande</source>
2914 <translation>Run associated script</translation>
2918 <name>WidgetFactPlie</name>
2920 <location filename="desWidgetFactPlie.ui" line="128"/>
2921 <source>TextLabel</source>
2922 <translation>TextLabel</translation>
2925 <location filename="desWidgetFactPlie.ui" line="14"/>
2926 <source>Form</source>
2927 <translation></translation>
2930 <location filename="desWidgetFactPlie.ui" line="191"/>
2931 <source>...</source>
2932 <translation></translation>
2936 <name>WidgetFormule</name>
2938 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="26"/>
2939 <source>DCommandeUnique</source>
2940 <translation type="unfinished"></translation>
2942 <message encoding="UTF-8">
2943 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="90"/>
2944 <source>Affiche le rapport de validité de la commande</source>
2945 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
2948 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="264"/>
2949 <source>...</source>
2950 <translation type="unfinished"></translation>
2953 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="147"/>
2954 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">Formule</span></p></body></html></source>
2955 <translation type="unfinished"></translation>
2957 <message encoding="UTF-8">
2958 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="176"/>
2959 <source>Nom de l'objet. Seuls, les objets valides peuvent être nommés</source>
2960 <translation type="unfinished">Object Name. Only valid objects can be named </translation>
2962 <message encoding="UTF-8">
2963 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="258"/>
2964 <source>Détruit la commande</source>
2965 <translation type="unfinished">Delete the command</translation>
2968 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="308"/>
2969 <source>Affiche les commandes possibles</source>
2970 <translation type="unfinished"></translation>
2973 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="317"/>
2974 <source>&Commandes</source>
2975 <translation type="unfinished">&Commands</translation>
2978 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="414"/>
2979 <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
2980 <translation type="unfinished">Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
2982 <message encoding="UTF-8">
2983 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="356"/>
2984 <source>Affiche le formulaire de la commande précédente</source>
2985 <translation type="unfinished"></translation>
2988 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="365"/>
2989 <source><<</source>
2990 <translation type="unfinished"></translation>
2993 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="402"/>
2994 <source>Affiche le formulaire de la commande suivante</source>
2995 <translation type="unfinished"></translation>
2998 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="411"/>
2999 <source>>></source>
3000 <translation type="unfinished"></translation>
3003 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="477"/>
3004 <source><h3><p align="center"><u><b>Nom de la formule</b></u></p></h3></source>
3005 <translation type="unfinished"></translation>
3008 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="489"/>
3009 <source><h3><p align="center"><u><b>Arguments</b></u></p></h3></source>
3010 <translation type="unfinished"></translation>
3012 <message encoding="UTF-8">
3013 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="499"/>
3014 <source>variables séparées par des ","
3015 par ex. : x,y,z</source>
3016 <translation type="unfinished"></translation>
3019 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="524"/>
3020 <source><h3><p align="center"><u><b>Expression</b></u></p></h3></source>
3021 <translation type="unfinished"></translation>
3024 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="562"/>
3025 <source><h1><b>(</b></h1></source>
3026 <translation type="unfinished"></translation>
3029 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="582"/>
3030 <source><h1><b>)</b></h1></source>
3031 <translation type="unfinished"></translation>
3034 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="627"/>
3035 <source><font size="+4" face="Helvetica"><b>=</b></font></source>
3036 <translation type="unfinished"></translation>
3040 <name>WidgetHeure</name>
3042 <location filename="desWidgetHeure.ui" line="86"/>
3043 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3044 <translation>Display validity report for keyword</translation>
3046 <message encoding="UTF-8">
3047 <location filename="desWidgetHeure.ui" line="203"/>
3048 <source>Détruit le mot-clef</source>
3049 <translation>Delete the keyword</translation>
3052 <location filename="desWidgetHeure.ui" line="26"/>
3053 <source>Form</source>
3054 <translation></translation>
3057 <location filename="desWidgetHeure.ui" line="209"/>
3058 <source>...</source>
3059 <translation></translation>
3062 <location filename="desWidgetHeure.ui" line="132"/>
3063 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3064 <translation></translation>
3067 <location filename="desWidgetHeure.ui" line="145"/>
3068 <source><html><head/><body><p><br/></p></body></html></source>
3069 <translation></translation>
3073 <name>WidgetInactif</name>
3075 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="20"/>
3076 <source>DInactif</source>
3077 <translation type="unfinished"></translation>
3079 <message encoding="UTF-8">
3080 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="77"/>
3081 <source>Affiche le rapport de validité de la commande</source>
3082 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3085 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="137"/>
3086 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">commande </span></p></body></html></source>
3087 <translation type="unfinished"><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">command </span></p></body></html</translation>
3089 <message encoding="UTF-8">
3090 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="217"/>
3091 <source>Détruit la commande</source>
3092 <translation>Delete the command</translation>
3095 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="223"/>
3096 <source>...</source>
3097 <translation type="unfinished"></translation>
3100 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="266"/>
3101 <source>Affiche les commandes possibles</source>
3102 <translation>Available commands</translation>
3105 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="275"/>
3106 <source>&Commandes</source>
3107 <translation>>&Commands</translation>
3110 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="372"/>
3111 <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
3112 <translation type="unfinished">Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
3114 <message encoding="UTF-8">
3115 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="314"/>
3116 <source>Affiche le formulaire de la commande précédente</source>
3117 <translation>previous command</translation>
3120 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="323"/>
3121 <source><<</source>
3122 <translation type="unfinished"></translation>
3125 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="360"/>
3126 <source>Affiche le formulaire de la commande suivante</source>
3127 <translation type="unfinished"></translation>
3130 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="369"/>
3131 <source>>></source>
3132 <translation type="unfinished"></translation>
3134 <message encoding="UTF-8">
3135 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="410"/>
3136 <source><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:16pt;">Le noeud sélectionné</span></p><p align="center"><span style=" font-size:16pt;">ne correspond pas à un objet actif</span></p></body></html></source>
3137 <translation type="unfinished"></translation>
3139 <message encoding="UTF-8">
3140 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="433"/>
3141 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
3142 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
3143 p, li { white-space: pre-wrap; }
3144 </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
3145 <p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large;"><span style=" font-size:x-large;">Seules les commandes placées</span></p>
3146 <p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large;"><span style=" font-size:x-large;"> entre : DEBUT / FIN sont actives </span></p></body></html></source>
3147 <translation type="unfinished"></translation>
3151 <name>WidgetInformative</name>
3153 <location filename="desWidgetInformation.ui" line="26"/>
3154 <source>Form</source>
3155 <translation></translation>
3159 <name>WidgetIntoSug</name>
3161 <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="26"/>
3162 <source>Form</source>
3163 <translation type="unfinished"></translation>
3165 <message encoding="UTF-8">
3166 <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="57"/>
3167 <source>permet de gérer la liste</source>
3168 <translation type="unfinished">manage list</translation>
3171 <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="410"/>
3172 <source>...</source>
3173 <translation type="unfinished"></translation>
3176 <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="95"/>
3177 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3178 <translation type="unfinished"></translation>
3181 <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="158"/>
3182 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3183 <translation type="unfinished"></translation>
3186 <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="246"/>
3187 <source><html><head/><body><p><br/></p></body></html></source>
3188 <translation type="unfinished"></translation>
3190 <message encoding="UTF-8">
3191 <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="295"/>
3192 <source>Valeurs hors liste - la valeur saisie sera ajoutée à la liste</source>
3193 <translation type="unfinished"></translation>
3195 <message encoding="UTF-8">
3196 <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="404"/>
3197 <source>Détruit le mot-clef</source>
3198 <translation type="unfinished">Delete the keyword</translation>
3202 <name>WidgetOptionnel</name>
3204 <location filename="desWidgetOptionnel.ui" line="84"/>
3205 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">commande </span></p></body></html></source>
3206 <translation><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">command </span></p></body></html</translation>
3209 <location filename="desWidgetOptionnel.ui" line="26"/>
3210 <source>WidgetOptionnel</source>
3211 <translation></translation>
3215 <name>WidgetParam</name>
3216 <message encoding="UTF-8">
3217 <location filename="desWidgetParam.ui" line="188"/>
3218 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#000000;">Paramètre</span></p></body></html></source>
3219 <translation><html><head/><body><p><span style=" color:#000000;">Parameter</span></p></body></html></translation>
3221 <message encoding="UTF-8">
3222 <location filename="UiQT4/desWidgetParam.ui" line="176"/>
3223 <source>Détruit le commentaire</source>
3224 <translation type="obsolete">Delete the comment</translation>
3227 <location filename="desWidgetParam.ui" line="568"/>
3228 <source>Affiche les commandes possibles</source>
3229 <translation>Display allowed commands</translation>
3232 <location filename="desWidgetParam.ui" line="335"/>
3233 <source>&Commandes</source>
3234 <translation>&Commands</translation>
3237 <location filename="desWidgetParam.ui" line="580"/>
3238 <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
3239 <translation>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
3241 <message encoding="UTF-8">
3242 <location filename="desWidgetParam.ui" line="374"/>
3243 <source>Affiche le formulaire de la commande précédente</source>
3244 <translation>Display previous command</translation>
3247 <location filename="desWidgetParam.ui" line="420"/>
3248 <source>Affiche le formulaire de la commande suivante</source>
3249 <translation>Display next command</translation>
3252 <location filename="desWidgetParam.ui" line="493"/>
3253 <source><html><head/><body><p>Valeur: </p></body></html></source>
3254 <translation><html><head/><body><p>Value: </p></body></html<</translation>
3257 <location filename="desWidgetParam.ui" line="533"/>
3258 <source><html><head/><body><p>Nom: </p></body></html></source>
3259 <translation><html><head/><body><p>Name: </p></body></html></translation>
3262 <location filename="desWidgetParam.ui" line="577"/>
3263 <source>Verifie la valeur</source>
3264 <translation>Valid the value</translation>
3267 <location filename="desWidgetParam.ui" line="26"/>
3268 <source>DCommandeUnique</source>
3269 <translation></translation>
3272 <location filename="desWidgetParam.ui" line="264"/>
3273 <source>...</source>
3274 <translation></translation>
3277 <location filename="desWidgetParam.ui" line="383"/>
3278 <source><<</source>
3279 <translation></translation>
3282 <location filename="desWidgetParam.ui" line="429"/>
3283 <source>>></source>
3284 <translation></translation>
3287 <location filename="desWidgetParam.ui" line="595"/>
3288 <source><html><head/><body><p><br/></p></body></html></source>
3289 <translation></translation>
3291 <message encoding="UTF-8">
3292 <location filename="desWidgetParam.ui" line="131"/>
3293 <source>Affiche le rapport de validité de la commande</source>
3294 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3296 <message encoding="UTF-8">
3297 <location filename="desWidgetParam.ui" line="258"/>
3298 <source>Détruit la commande</source>
3299 <translation>Delete the command</translation>
3303 <name>WidgetPlusieursBase</name>
3305 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="116"/>
3306 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3307 <translation>Display validity report for keyword</translation>
3310 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="398"/>
3311 <source>Remonte la ligne</source>
3312 <translation>up</translation>
3315 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="436"/>
3316 <source>Descend la ligne</source>
3317 <translation>down</translation>
3320 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="474"/>
3321 <source>supprime une ligne</source>
3322 <translation>deletes a line</translation>
3325 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="512"/>
3326 <source>Ajoute une ligne</source>
3327 <translation>add a line</translation>
3330 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="568"/>
3331 <source>Montre l'ensemble des valeurs</source>
3332 <translation>display all the value</translation>
3334 <message encoding="UTF-8">
3335 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="630"/>
3336 <source>Sélectionne depuis Salome</source>
3337 <translation>from salome</translation>
3340 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="668"/>
3341 <source>Visualise dans Salome</source>
3342 <translation>Show in salome</translation>
3344 <message encoding="UTF-8">
3345 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="726"/>
3346 <source>Ouvre un fichier de sélection des valeurs</source>
3347 <translation>Open a file for selection</translation>
3349 <message encoding="UTF-8">
3350 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="780"/>
3351 <source>Détruit le mot-clef</source>
3352 <translation>Delete the keyword</translation>
3355 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="26"/>
3356 <source>Form</source>
3357 <translation></translation>
3360 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="786"/>
3361 <source>...</source>
3362 <translation></translation>
3365 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="182"/>
3366 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3367 <translation></translation>
3369 <message encoding="UTF-8">
3370 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="78"/>
3371 <source>permet de gérer la liste</source>
3372 <translation>manage list</translation>
3375 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="234"/>
3376 <source>TextLabel</source>
3377 <translation>TextLabel</translation>
3381 <name>WidgetPlusieursInto</name>
3383 <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="95"/>
3384 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3385 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3387 <message encoding="UTF-8">
3388 <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="525"/>
3389 <source>Détruit le mot-clef</source>
3390 <translation>Delete the keyword</translation>
3393 <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="26"/>
3394 <source>Form</source>
3395 <translation></translation>
3398 <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="531"/>
3399 <source>...</source>
3400 <translation></translation>
3403 <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="158"/>
3404 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3405 <translation></translation>
3407 <message encoding="UTF-8">
3408 <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="57"/>
3409 <source>permet de gérer la liste</source>
3410 <translation>manage list</translation>
3413 <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="255"/>
3414 <source>Cherche la valeur</source>
3415 <translation>Values</translation>
3418 <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="295"/>
3419 <source>Original</source>
3420 <translation type="unfinished"></translation>
3423 <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="302"/>
3424 <source>Alpha</source>
3425 <translation>Alpha</translation>
3428 <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="402"/>
3429 <source><html><head/><body><p><br/></p></body></html></source>
3430 <translation type="unfinished"></translation>
3434 <name>WidgetPlusieursIntoOrdonne</name>
3436 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="110"/>
3437 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3438 <translation>display validity report for the keyword</translation>
3441 <location filename="UiQT4/desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="228"/>
3442 <source>TextLabel</source>
3443 <translation type="obsolete">TextLabel</translation>
3446 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="618"/>
3447 <source>Remonte d'une ligne</source>
3448 <translation>Up</translation>
3451 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="653"/>
3452 <source>Descend d'une ligne</source>
3453 <translation>Down</translation>
3455 <message encoding="UTF-8">
3456 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="688"/>
3457 <source>Détruit une ligne</source>
3458 <translation>Delete a line</translation>
3461 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="723"/>
3462 <source>ajoute une ligne</source>
3463 <translation>add a line</translation>
3466 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="773"/>
3467 <source>visualise l'ensemble des valeurs</source>
3468 <translation>show all values</translation>
3470 <message encoding="UTF-8">
3471 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="844"/>
3472 <source>Détruit le mot-clef</source>
3473 <translation>Delete the keyword</translation>
3476 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="26"/>
3477 <source>Form</source>
3478 <translation></translation>
3481 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="850"/>
3482 <source>...</source>
3483 <translation></translation>
3485 <message encoding="UTF-8">
3486 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="72"/>
3487 <source>permet de gérer la liste</source>
3488 <translation>manage list</translation>
3491 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="369"/>
3492 <source><html><head/><body><p><br/></p></body></html></source>
3493 <translation type="unfinished"></translation>
3496 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="226"/>
3497 <source>Cherche dans la liste</source>
3498 <translation>find</translation>
3500 <message encoding="UTF-8">
3501 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="261"/>
3502 <source>remet le filtre à blanc</source>
3503 <translation>clean filter</translation>
3506 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="290"/>
3507 <source>Catalogue</source>
3508 <translation>Catalog</translation>
3511 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="297"/>
3512 <source>Alpha</source>
3513 <translation>Alpha</translation>
3517 <name>WidgetPlusieursPlie</name>
3519 <location filename="desWidgetPlusieursPlie.ui" line="26"/>
3520 <source>Form</source>
3521 <translation></translation>
3523 <message encoding="UTF-8">
3524 <location filename="desWidgetPlusieursPlie.ui" line="101"/>
3525 <source>Affiche le rapport de validité du mot-clef</source>
3526 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3529 <location filename="desWidgetPlusieursPlie.ui" line="234"/>
3530 <source>...</source>
3531 <translation></translation>
3534 <location filename="desWidgetPlusieursPlie.ui" line="162"/>
3535 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3536 <translation type="unfinished"></translation>
3538 <message encoding="UTF-8">
3539 <location filename="desWidgetPlusieursPlie.ui" line="66"/>
3540 <source>permet de gérer la liste</source>
3541 <translation>manage list</translation>
3543 <message encoding="UTF-8">
3544 <location filename="desWidgetPlusieursPlie.ui" line="228"/>
3545 <source>Détruit le mot-clef</source>
3546 <translation>Delete the keyword</translation>
3550 <name>WidgetPlusieursTuple</name>
3552 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="26"/>
3553 <source>Form</source>
3554 <translation></translation>
3557 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="93"/>
3558 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3559 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3562 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="632"/>
3563 <source>...</source>
3564 <translation></translation>
3567 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="161"/>
3568 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3569 <translation></translation>
3572 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="355"/>
3573 <source>Remonte la ligne</source>
3574 <translation>Up</translation>
3577 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="393"/>
3578 <source>Descend la ligne</source>
3579 <translation>Down</translation>
3582 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="431"/>
3583 <source>supprime une ligne</source>
3584 <translation>delete a line</translation>
3587 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="466"/>
3588 <source>Ajoute une ligne</source>
3589 <translation>add a line</translation>
3592 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="522"/>
3593 <source>Montre l'ensemble des valeurs</source>
3594 <translation>show all values</translation>
3596 <message encoding="UTF-8">
3597 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="572"/>
3598 <source>Ouvre un fichier de sélection des valeurs</source>
3599 <translation>import data from a file</translation>
3601 <message encoding="UTF-8">
3602 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="626"/>
3603 <source>Détruit le mot-clef</source>
3604 <translation>Delete the keyword</translation>
3607 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="213"/>
3608 <source>TextLabel</source>
3609 <translation type="unfinished">TextLabel</translation>
3613 <name>WidgetRadioButton</name>
3615 <location filename="desWidgetRadioButton.ui" line="97"/>
3616 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3617 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3619 <message encoding="UTF-8">
3620 <location filename="desWidgetRadioButton.ui" line="260"/>
3621 <source>Détruit le mot-clef</source>
3622 <translation>Delete the keyword</translation>
3625 <location filename="desWidgetRadioButton.ui" line="32"/>
3626 <source>Form</source>
3627 <translation></translation>
3630 <location filename="desWidgetRadioButton.ui" line="266"/>
3631 <source>...</source>
3632 <translation></translation>
3635 <location filename="desWidgetRadioButton.ui" line="158"/>
3636 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3637 <translation></translation>
3640 <location filename="desWidgetRadioButton.ui" line="222"/>
3641 <source>RadioButton</source>
3642 <translation></translation>
3646 <name>WidgetSDCOInto</name>
3648 <location filename="desWidgetSDCOInto.ui" line="91"/>
3649 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3650 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3652 <message encoding="UTF-8">
3653 <location filename="desWidgetSDCOInto.ui" line="186"/>
3654 <source><html><head/><body><p>Structures de données du type requis </p><p><br/></p></body></html></source>
3655 <translation><html><head/><body><p>Objects with the recquired type</p><p><br/></p></body></html></translation>
3658 <location filename="desWidgetSDCOInto.ui" line="243"/>
3659 <source><html><head/><body><p>ou Nom du concept</p></body></html></source>
3660 <translation>or name the object</translation>
3662 <message encoding="UTF-8">
3663 <location filename="desWidgetSDCOInto.ui" line="309"/>
3664 <source>Détruit le mot-clef</source>
3665 <translation>Delete the keyword</translation>
3668 <location filename="desWidgetSDCOInto.ui" line="26"/>
3669 <source>Form</source>
3670 <translation></translation>
3673 <location filename="desWidgetSDCOInto.ui" line="315"/>
3674 <source>...</source>
3675 <translation></translation>
3678 <location filename="desWidgetSDCOInto.ui" line="152"/>
3679 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3680 <translation></translation>
3684 <name>WidgetSimpBase</name>
3686 <location filename="desWidgetSimpBase.ui" line="97"/>
3687 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3688 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3690 <message encoding="UTF-8">
3691 <location filename="desWidgetSimpBase.ui" line="251"/>
3692 <source>Détruit le mot-clef</source>
3693 <translation>Delete the keyword</translation>
3696 <location filename="desWidgetSimpBase.ui" line="32"/>
3697 <source>Form</source>
3698 <translation></translation>
3701 <location filename="desWidgetSimpBase.ui" line="257"/>
3702 <source>...</source>
3703 <translation></translation>
3706 <location filename="desWidgetSimpBase.ui" line="158"/>
3707 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3708 <translation></translation>
3712 <name>WidgetSimpBool</name>
3714 <location filename="desWidgetSimpBool.ui" line="88"/>
3715 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3716 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3718 <message encoding="UTF-8">
3719 <location filename="desWidgetSimpBool.ui" line="249"/>
3720 <source>Détruit le mot-clef</source>
3721 <translation>Delete the keyword</translation>
3724 <location filename="desWidgetSimpBool.ui" line="32"/>
3725 <source>Form</source>
3726 <translation></translation>
3729 <location filename="desWidgetSimpBool.ui" line="255"/>
3730 <source>...</source>
3731 <translation></translation>
3734 <location filename="desWidgetSimpBool.ui" line="149"/>
3735 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3736 <translation></translation>
3739 <location filename="desWidgetSimpBool.ui" line="166"/>
3740 <source>True</source>
3741 <translation></translation>
3744 <location filename="desWidgetSimpBool.ui" line="189"/>
3745 <source>False</source>
3746 <translation></translation>
3750 <name>WidgetSimpComplexe</name>
3752 <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="203"/>
3753 <source>Complexe : a+bj</source>
3754 <translation>Complex : a+bj</translation>
3756 <message encoding="UTF-8">
3757 <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="259"/>
3758 <source>Réel/Imaginaire</source>
3759 <translation>Real/Imaginary</translation>
3762 <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="266"/>
3763 <source>Module/Phase</source>
3764 <translation>Module/Phase</translation>
3767 <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="103"/>
3768 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3769 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3772 <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="32"/>
3773 <source>Form</source>
3774 <translation></translation>
3777 <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="339"/>
3778 <source>...</source>
3779 <translation></translation>
3782 <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="164"/>
3783 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3784 <translation></translation>
3787 <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="244"/>
3788 <source><html><head/><body><p align="center">OU </p></body></html></source>
3789 <translation></translation>
3793 <name>WidgetSimpFichier</name>
3794 <message encoding="UTF-8">
3795 <location filename="desWidgetSimpFichier.ui" line="82"/>
3796 <source>Affiche le rapport de validité du mot-clef</source>
3797 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3800 <location filename="desWidgetSimpFichier.ui" line="222"/>
3801 <source>affiche l'explorateur de fichier</source>
3802 <translation>open file explorer</translation>
3805 <location filename="desWidgetSimpFichier.ui" line="252"/>
3806 <source>ouvre le fichier choisi</source>
3807 <translation>Open the file</translation>
3809 <message encoding="UTF-8">
3810 <location filename="desWidgetSimpFichier.ui" line="309"/>
3811 <source>Détruit le mot-clef</source>
3812 <translation>Delete the keyword</translation>
3815 <location filename="desWidgetSimpFichier.ui" line="26"/>
3816 <source>Form</source>
3817 <translation></translation>
3820 <location filename="desWidgetSimpFichier.ui" line="315"/>
3821 <source>...</source>
3822 <translation></translation>
3825 <location filename="desWidgetSimpFichier.ui" line="143"/>
3826 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3827 <translation></translation>
3831 <name>WidgetSimpSalome</name>
3833 <location filename="desWidgetSimpSalome.ui" line="26"/>
3834 <source>Form</source>
3835 <translation type="unfinished"></translation>
3837 <message encoding="UTF-8">
3838 <location filename="desWidgetSimpSalome.ui" line="82"/>
3839 <source>Affiche le rapport de validité du mot-clef</source>
3840 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3843 <location filename="desWidgetSimpSalome.ui" line="314"/>
3844 <source>...</source>
3845 <translation type="unfinished"></translation>
3848 <location filename="desWidgetSimpSalome.ui" line="143"/>
3849 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3850 <translation type="unfinished"></translation>
3853 <location filename="desWidgetSimpSalome.ui" line="222"/>
3854 <source>affiche l'explorateur de fichier</source>
3855 <translation type="unfinished">open file explorer</translation>
3858 <location filename="desWidgetSimpSalome.ui" line="251"/>
3859 <source>ouvre le fichier choisi</source>
3860 <translation type="unfinished">Open the file</translation>
3862 <message encoding="UTF-8">
3863 <location filename="desWidgetSimpSalome.ui" line="308"/>
3864 <source>Détruit le mot-clef</source>
3865 <translation type="unfinished">Delete the keyword</translation>
3869 <name>WidgetSimpTxt</name>
3871 <location filename="desWidgetSimpTxt.ui" line="97"/>
3872 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3873 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3875 <message encoding="UTF-8">
3876 <location filename="desWidgetSimpTxt.ui" line="251"/>
3877 <source>Détruit le mot-clef</source>
3878 <translation>Delete the keyword</translation>
3881 <location filename="desWidgetSimpTxt.ui" line="32"/>
3882 <source>Form</source>
3883 <translation></translation>
3886 <location filename="desWidgetSimpTxt.ui" line="257"/>
3887 <source>...</source>
3888 <translation></translation>
3891 <location filename="desWidgetSimpTxt.ui" line="158"/>
3892 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3893 <translation></translation>
3897 <name>WidgetTuple2</name>
3899 <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="94"/>
3900 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3901 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3903 <message encoding="UTF-8">
3904 <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="288"/>
3905 <source>Détruit le mot-clef</source>
3906 <translation>Delete the keyword</translation>
3909 <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="26"/>
3910 <source>Form</source>
3911 <translation></translation>
3914 <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="294"/>
3915 <source>...</source>
3916 <translation></translation>
3919 <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="155"/>
3920 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3921 <translation></translation>
3924 <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="174"/>
3925 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">(</span></p></body></html></source>
3926 <translation></translation>
3929 <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="212"/>
3930 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">,</span></p></body></html></source>
3931 <translation></translation>
3934 <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="248"/>
3935 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">)</span></p></body></html></source>
3936 <translation></translation>
3940 <name>WidgetTuple3</name>
3942 <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="91"/>
3943 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3944 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3946 <message encoding="UTF-8">
3947 <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="309"/>
3948 <source>Détruit le mot-clef</source>
3949 <translation>Delete the keyword</translation>
3952 <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="26"/>
3953 <source>Form</source>
3954 <translation></translation>
3957 <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="315"/>
3958 <source>...</source>
3959 <translation></translation>
3962 <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="152"/>
3963 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3964 <translation></translation>
3967 <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="169"/>
3968 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">(</span></p></body></html></source>
3969 <translation></translation>
3972 <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="238"/>
3973 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">,</span></p></body></html></source>
3974 <translation></translation>
3977 <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="274"/>
3978 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">)</span></p></body></html></source>
3979 <translation></translation>
3983 <name>WidgetUniqueSDCO</name>
3985 <location filename="desWidgetUniqueSDCO.ui" line="82"/>
3986 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3987 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3990 <location filename="desWidgetUniqueSDCO.ui" line="181"/>
3991 <source>Attend un objet de type CO </source>
3992 <translation>expect a CO Object</translation>
3994 <message encoding="UTF-8">
3995 <location filename="desWidgetUniqueSDCO.ui" line="223"/>
3996 <source>Détruit le mot-clef</source>
3997 <translation>Delete the keyword</translation>
4000 <location filename="desWidgetUniqueSDCO.ui" line="26"/>
4001 <source>Form</source>
4002 <translation></translation>
4005 <location filename="desWidgetUniqueSDCO.ui" line="229"/>
4006 <source>...</source>
4007 <translation></translation>
4010 <location filename="desWidgetUniqueSDCO.ui" line="143"/>
4011 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
4012 <translation></translation>
4016 <name>WidgetVide</name>
4018 <location filename="desWidgetVide.ui" line="26"/>
4019 <source>Form</source>
4020 <translation></translation>
4023 <location filename="desWidgetVide.ui" line="296"/>
4024 <source>...</source>
4025 <translation></translation>
4028 <location filename="desWidgetVide.ui" line="129"/>
4029 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#0055ff;">Label</span></p></body></html></source>
4030 <translation></translation>
4032 <message encoding="UTF-8">
4033 <location filename="desWidgetVide.ui" line="158"/>
4034 <source>Attend un objet de type XXXX. Il faut le créer</source>
4035 <translation>object must be created</translation>
4039 <name>baseWidget</name>
4041 <location filename="desBaseWidget.ui" line="26"/>
4042 <source>DMacro</source>
4043 <translation>DMacro</translation>
4047 <name>customPB</name>
4049 <location filename="desPBOptionnelMT.ui" line="14"/>
4050 <source>Form</source>
4051 <translation type="unfinished"></translation>
4054 <location filename="desPBOptionnelMT.ui" line="60"/>
4055 <source>PushButton</source>
4056 <translation type="unfinished"></translation>
4062 <location filename="desViewTexte.ui" line="13"/>
4063 <source>Dialog</source>
4064 <translation>Dialog</translation>
4067 <location filename="desViewTexte.ui" line="35"/>
4068 <source>Fermer</source>
4069 <translation>Close</translation>
4072 <location filename="desViewTexte.ui" line="42"/>
4073 <source>Sauver</source>
4074 <translation>Save</translation>
4078 <name>desRecherche</name>
4080 <location filename="desRecherche.ui" line="14"/>
4081 <source>Rechercher dans le JDC</source>
4082 <translation>Find in JDC</translation>
4085 <location filename="desRecherche.ui" line="63"/>
4086 <source>Suivant</source>
4087 <translation>Next</translation>
4090 <location filename="desRecherche.ui" line="17"/>
4091 <source>Next</source>
4092 <translation></translation>
4096 <name>desRechercheCatalogue</name>
4098 <location filename="desRechercheCatalogue.ui" line="14"/>
4099 <source>Rechercher dans le Catalogue</source>
4100 <translation type="unfinished"></translation>
4102 <message encoding="UTF-8">
4103 <location filename="desRechercheCatalogue.ui" line="34"/>
4104 <source>Mot à chercher</source>
4105 <translation type="unfinished"></translation>
4107 <message encoding="UTF-8">
4108 <location filename="desRechercheCatalogue.ui" line="46"/>
4109 <source>Généalogie</source>
4110 <translation type="unfinished"></translation>
4113 <location filename="desRechercheCatalogue.ui" line="65"/>
4114 <source>Documentation</source>
4115 <translation type="unfinished">documentation</translation>
4118 <context encoding="UTF-8">
4119 <name>desWidgetCreeParam</name>
4120 <message encoding="UTF-8">
4121 <location filename="desWidgetCreeParam.ui" line="14"/>
4122 <source>Gestion des Paramètres</source>
4123 <translation>Parameters</translation>
4126 <location filename="desWidgetCreeParam.ui" line="156"/>
4127 <source><html><head/><body><p>Nom: </p></body></html></source>
4128 <translation>Name</translation>
4131 <location filename="desWidgetCreeParam.ui" line="183"/>
4132 <source><html><head/><body><p>Valeur: </p></body></html></source>
4133 <translation>Value</translation>
4135 <message encoding="UTF-8">
4136 <location filename="desWidgetCreeParam.ui" line="211"/>
4137 <source><html><head/><body><p><span style=" text-decoration: underline;">Créer un paramètre</span></p></body></html></source>
4138 <translation><html><head/><body><p><span style=" text-decoration: underline;">New Parameter</span></p></body></html></translation>
4142 <name>desWidgetMatrice</name>
4144 <location filename="desWidgetMatrice.ui" line="14"/>
4145 <source>Dialog</source>
4146 <translation>Dialog</translation>
4149 <location filename="desWidgetMatrice.ui" line="79"/>
4150 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
4151 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
4154 <location filename="desWidgetMatrice.ui" line="85"/>
4155 <source>...</source>
4156 <translation></translation>
4158 <message encoding="UTF-8">
4159 <location filename="desWidgetMatrice.ui" line="120"/>
4160 <source><html><head/><body><p>Met à jour l'en-tête</p></body></html></source>
4161 <translation></translation>
4164 <location filename="desWidgetMatrice.ui" line="170"/>
4165 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
4166 <translation></translation>
4170 <name>desWidgetOptionnel</name>
4172 <location filename="desWidgetOptionnelMC.ui" line="14"/>
4173 <source>Form</source>
4174 <translation type="unfinished"></translation>
4177 <location filename="desWidgetOptionnelMC.ui" line="50"/>
4178 <source>TextLabel</source>
4179 <translation type="unfinished">TextLabel</translation>
4183 <name>groupeOptionnel</name>
4185 <location filename="desGroupeOptionnel.ui" line="14"/>
4186 <source>Form</source>
4187 <translation type="unfinished"></translation>
4190 <location filename="desGroupeOptionnel.ui" line="53"/>
4191 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">commande </span></p></body></html></source>
4192 <translation type="unfinished"><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">command </span></p></body></html</translation>
4196 <name>self.appliEficas</name>
4199 <name>viewRegles</name>
4201 <location filename="desViewRegles.ui" line="14"/>
4202 <source>Dialog</source>
4203 <translation>Dialog</translation>
4206 <location filename="desViewRegles.ui" line="20"/>
4207 <source>Fermer</source>
4208 <translation type="unfinished">Close</translation>