]> SALOME platform Git repositories - tools/eficas.git/blob - UiQT5/eficas_en.ts
Salome HOME
suite chgt copyright et menage
[tools/eficas.git] / UiQT5 / eficas_en.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="en" sourcelanguage="">
3 <context>
4     <name>@default</name>
5     <message>
6         <location filename="convert/convert_ini.py" line="81"/>
7         <source>lecture du fichier impossible :</source>
8         <translation type="obsolete">unable to read file :</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <location filename="convert/convert_python.py" line="105"/>
12         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %s</source>
13         <translation type="obsolete">unable to open file %s</translation>
14     </message>
15     <message>
16         <location filename="convert/convert_python.py" line="116"/>
17         <source>Impossible de convertir le fichier Python qui doit contenir des erreurs.
18
19                                   On retourne le fichier non converti. Prevenir la maintenance.
20
21  %s</source>
22         <translation type="obsolete">Unable to translate the file. it probably contains mistake
23 ask eficas team
24 %s</translation>
25     </message>
26     <message>
27         <location filename="convert/convert_pyth.py" line="115"/>
28         <source>Format de sortie : %s, non supporte</source>
29         <translation type="obsolete">Unsupported format  %s</translation>
30     </message>
31     <message>
32         <location filename="Editeur/analyse_catalogue_initial.py" line="44"/>
33         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier : %s</source>
34         <translation type="obsolete">unable to open file: %s</translation>
35     </message>
36     <message>
37         <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="65"/>
38         <source>Erreur ! Erreur !</source>
39         <translation type="obsolete">Error!</translation>
40     </message>
41     <message>
42         <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="92"/>
43         <source>Erreur rencontree dans recherche_enfants : %s</source>
44         <translation type="obsolete">Error in recherche_enfants : %s</translation>
45     </message>
46     <message>
47         <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="102"/>
48         <source>Erreur dans la creation du mot-cle : %s</source>
49         <translation type="obsolete">Error when creating %s</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="191"/>
53         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier : %s </source>
54         <translation type="obsolete">unable to open file : %s</translation>
55     </message>
56     <message>
57         <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="208"/>
58         <source>le texte a analyser n&apos;est pas celui d&apos;une commande ou d&apos;un operateur : </source>
59         <translation type="obsolete">text is no eficas text:</translation>
60     </message>
61     <message>
62         <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="216"/>
63         <source>Erreur dans la recherche  du nom de la commande : </source>
64         <translation type="obsolete">error when searching command&apos;s name :</translation>
65     </message>
66     <message>
67         <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="219"/>
68         <source>Erreur dans la recherche des  args de la commande :</source>
69         <translation type="obsolete">error when searching argument&apos;s command :</translation>
70     </message>
71     <message>
72         <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="238"/>
73         <source>Erreur dans la recherche du  nom de la commande : </source>
74         <translation type="obsolete">error when searching command&apos;s name :</translation>
75     </message>
76     <message>
77         <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="241"/>
78         <source>Erreur dans la recherche des args de la commande : </source>
79         <translation type="obsolete">error when searching argument&apos;s command :</translation>
80     </message>
81     <message>
82         <location filename="Editeur/Objecttreeitem.py" line="304"/>
83         <source>%d n&apos;est pas un index valide pour append_brother</source>
84         <translation type="obsolete">%d is not a valid  index for append-brother</translation>
85     </message>
86     <message>
87         <location filename="Editeur/session.py" line="96"/>
88         <source>le fichier de commandes %s n&apos;existe pas</source>
89         <translation type="obsolete">commands file %s does not exist</translation>
90     </message>
91     <message>
92         <location filename="Editeur/session.py" line="104"/>
93         <source>un fichier de commandes doit etre defini avant une poursuite %s</source>
94         <translation type="obsolete">You have to define principal commands file before a secondary (poursuite) file %s</translation>
95     </message>
96     <message>
97         <location filename="Editeur/session.py" line="106"/>
98         <source>le fichier poursuite %s n&apos;existe pas</source>
99         <translation type="obsolete">the secondary (poursuite) file does not exist</translation>
100     </message>
101     <message>
102         <location filename="Editeur/session.py" line="117"/>
103         <source>include mal defini %s</source>
104         <translation type="obsolete">include is not correct %s</translation>
105     </message>
106     <message>
107         <location filename="Editeur/session.py" line="123"/>
108         <source>un fichier de commandes doit etre defini avant un include %s</source>
109         <translation type="obsolete">You have to define principal commands file before include %s</translation>
110     </message>
111     <message>
112         <location filename="Editeur/session.py" line="125"/>
113         <source>le fichier include %s n&apos;existe pas</source>
114         <translation type="obsolete">include file does not exist</translation>
115     </message>
116     <message>
117         <location filename="Editeur/session.py" line="154"/>
118         <source>jdc %(v_1)s, le fichier
119                                       de commandes %(v_2)s n&apos;existe pas</source>
120         <comment>v_1</comment>
121         <translation type="obsolete">jdc %(v_1)s : .comm  %(v_2)s does not exist</translation>
122     </message>
123     <message>
124         <location filename="Editeur/session.py" line="188"/>
125         <source> le fichier jdc %s n&apos;existe pas</source>
126         <translation type="obsolete">file %s does not exist</translation>
127     </message>
128     <message>
129         <location filename="Editeur/session.py" line="198"/>
130         <source> jdc %s manque option jdc dans section jdc</source>
131         <translation type="obsolete">jdc %s does not have jdc option in command line</translation>
132     </message>
133     <message>
134         <location filename="Editeur/session.py" line="218"/>
135         <source>%(v_1)s include %(v_2)s : %(v_3)s</source>
136         <comment>v_1</comment>
137         <translation type="obsolete">%(v_1)s include %(v_2)s : %(v_3)s</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <location filename="Editeur/session.py" line="222"/>
141         <source>%(v_1)s fichier poursuite: %(v_2)s</source>
142         <comment>v_1</comment>
143         <translation type="obsolete">%(v_1)ssecondary (poursuite) file  %(v_2)s </translation>
144     </message>
145     <message>
146         <location filename="Editeur/session.py" line="229"/>
147         <source>nom etude : %s</source>
148         <translation type="obsolete">study&apos;s name : %s</translation>
149     </message>
150     <message>
151         <location filename="Editeur/session.py" line="236"/>
152         <source>utilisation : %prog [options]</source>
153         <translation type="obsolete">use : %prog[options]</translation>
154     </message>
155     <message>
156         <location filename="Editeur/session.py" line="238"/>
157         <source>nom du fichier de commandes</source>
158         <translation type="obsolete">principal .comm file&apos;s name</translation>
159     </message>
160     <message>
161         <location filename="Editeur/session.py" line="242"/>
162         <source>nom du fichier poursuite</source>
163         <translation type="obsolete">secondary (poursuite) file&apos;s name</translation>
164     </message>
165     <message>
166         <location filename="Editeur/session.py" line="246"/>
167         <source>numero d&apos;unite suivi du nom du fichier include</source>
168         <translation type="obsolete">unit number and include file&apos;s name</translation>
169     </message>
170     <message>
171         <location filename="Editeur/session.py" line="250"/>
172         <source>fichier decrivant une etude</source>
173         <translation type="obsolete">file containing a study</translation>
174     </message>
175     <message>
176         <location filename="Editeur/session.py" line="254"/>
177         <source>version de catalogue a utiliser</source>
178         <translation type="obsolete"> catalog&apos;s version</translation>
179     </message>
180     <message>
181         <location filename="Editeur/session.py" line="257"/>
182         <source>nom du code a utiliser</source>
183         <translation type="obsolete">code&apos;s name</translation>
184     </message>
185     <message>
186         <location filename="Editeur/session.py" line="260"/>
187         <source>niveau de debug</source>
188         <translation type="obsolete">debug level</translation>
189     </message>
190     <message>
191         <location filename="Editeur/session.py" line="263"/>
192         <source>schema</source>
193         <translation type="obsolete">schema</translation>
194     </message>
195     <message>
196         <location filename="Editeur/session.py" line="298"/>
197         <source>Nombre incorrect d&apos;arguments</source>
198         <translation type="obsolete">incorrect number of arguments</translation>
199     </message>
200     <message>
201         <location filename="Editeur/session.py" line="296"/>
202         <source>Localisation specifiee pour l&apos;application.</source>
203         <translation type="obsolete">specified localization for the application.</translation>
204     </message>
205     <message>
206         <location filename="Editeur/utils.py" line="130"/>
207         <source>Impossible de transferer les fichiers requis dans : %s</source>
208         <translation type="obsolete">unable to transfer files to : %s</translation>
209     </message>
210     <message>
211         <location filename="Ihm/I_MCLIST.py" line="97"/>
212         <source>Erreur</source>
213         <translation type="obsolete">error</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <location filename="Extensions/commande_comm.py" line="199"/>
217         <source>Erreurs fatales</source>
218         <translation type="obsolete">fatale error</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <location filename="Extensions/commande_comm.py" line="202"/>
222         <source>Impossible reconstruire commande
223 </source>
224         <translation type="obsolete">unable to construct command</translation>
225     </message>
226     <message>
227         <location filename="Extensions/commentaire.py" line="146"/>
228         <source>Objet commentaire non valorise</source>
229         <translation type="obsolete">comment object has no value</translation>
230     </message>
231     <message>
232         <location filename="Extensions/interpreteur_formule.py" line="110"/>
233         <source>Debut Fonction %s</source>
234         <translation type="obsolete">start function %s</translation>
235     </message>
236     <message>
237         <location filename="Extensions/interpreteur_formule.py" line="111"/>
238         <source>Fin Fonction %s</source>
239         <translation type="obsolete">end function %s</translation>
240     </message>
241     <message>
242         <location filename="Extensions/jdc_include.py" line="94"/>
243         <source>Nom de concept deja defini : %s</source>
244         <translation type="obsolete">Concept&apos;s name %s is already existing</translation>
245     </message>
246     <message>
247         <location filename="Extensions/mcnuplet.py" line="104"/>
248         <source>Longueur incorrecte</source>
249         <translation type="obsolete">incorrect length</translation>
250     </message>
251     <message>
252         <location filename="Extensions/nuplet.py" line="65"/>
253         <source>L&apos;attribut &apos;min&apos; doit etre un entier : </source>
254         <translation type="obsolete">min must be an integer :</translation>
255     </message>
256     <message>
257         <location filename="Extensions/nuplet.py" line="68"/>
258         <source>L&apos;attribut &apos;max&apos; doit etre un entier : </source>
259         <translation type="obsolete">max must be an integer :</translation>
260     </message>
261     <message>
262         <location filename="Extensions/nuplet.py" line="70"/>
263         <source>Nombres d&apos;occurrence min et max invalides :</source>
264         <translation type="obsolete">min and max are invalid:</translation>
265     </message>
266     <message>
267         <location filename="Extensions/nuplet.py" line="72"/>
268         <source>L&apos;attribut &apos;fr&apos; doit etre une chaine de caracteres</source>
269         <translation type="obsolete">&apos;fr&apos; must be a string</translation>
270     </message>
271     <message>
272         <location filename="Extensions/nuplet.py" line="74"/>
273         <source>L&apos;attribut &apos;statut&apos; doit valoir &apos;o&apos;,&apos;f&apos;,&apos;c&apos; ou &apos;d&apos;</source>
274         <translation type="obsolete">values for statut arguments are : &apos;o&apos;,&apos;f&apos;,&apos;c&apos; or &apos;d&apos;</translation>
275     </message>
276     <message>
277         <location filename="Extensions/nuplet.py" line="76"/>
278         <source>L&apos;attribut &apos;docu&apos; doit etre une chaine de caracteres</source>
279         <translation type="obsolete">docu must be a string</translation>
280     </message>
281     <message>
282         <location filename="Extensions/nuplet.py" line="105"/>
283         <source>Fin </source>
284         <translation type="obsolete">end</translation>
285     </message>
286     <message>
287         <location filename="Extensions/parametre_eval.py" line="149"/>
288         <source>Le parametre EVAL %s ne peut valoir None</source>
289         <translation type="obsolete">None is not a valid value for Eval parameter %s </translation>
290     </message>
291     <message>
292         <location filename="Extensions/parametre_eval.py" line="163"/>
293         <source>Pas de nom donne au parametre EVAL</source>
294         <translation type="obsolete">No name for parameter EVAL</translation>
295     </message>
296     <message>
297         <location filename="Extensions/parametre_eval.py" line="166"/>
298         <source>Un nom de parametre ne peut depasser 8 caracteres</source>
299         <translation type="obsolete">parameter&apos;s name can not exceed 8 characters</translation>
300     </message>
301     <message>
302         <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="159"/>
303         <source>Un concept de nom %s existe deja !</source>
304         <translation type="obsolete">Concept&apos;s name %s is already existing!</translation>
305     </message>
306     <message>
307         <location filename="generator/Formatage.py" line="129"/>
308         <source>ERREUR</source>
309         <translation type="obsolete">ERROR</translation>
310     </message>
311     <message>
312         <location filename="generator/generator_asterv5.py" line="101"/>
313         <source>Format pas implemente : %s</source>
314         <translation type="obsolete">format : %s not implemented</translation>
315     </message>
316     <message>
317         <location filename="generator/generator_asterv5.py" line="145"/>
318         <source>Type d&apos;objet non prevu : %s</source>
319         <translation type="obsolete">object type not expected : %s</translation>
320     </message>
321     <message>
322         <location filename="generator/generator_CARMEL3D.py" line="256"/>
323         <source> ce groupe de maillage %s est associe a au moins un materiau  et au moins une source.</source>
324         <translation type="obsolete">mesh group %s is associated with at least one material and at least a source.</translation>
325     </message>
326     <message>
327         <location filename="generator/generator_CARMEL3D.py" line="267"/>
328         <source>ce groupe de maillage %s  n&apos;est associe a aucun materiau ou source.</source>
329         <translation type="obsolete">mesh group %s is associated with no material or no source.</translation>
330     </message>
331     <message>
332         <location filename="generator/generator_Creation.py" line="83"/>
333         <source>toutes les donnees ne sont pas connues</source>
334         <translation type="obsolete">all data are not available</translation>
335     </message>
336     <message>
337         <location filename="generator/generator_file_from_template.py" line="59"/>
338         <source>Fichier patron %s n&apos;existe pas.</source>
339         <translation type="obsolete">pattern file %s does not exist.</translation>
340     </message>
341     <message>
342         <location filename="generator/generator_pyth.py" line="100"/>
343         <source>Pas supporte</source>
344         <translation type="obsolete">not implemented</translation>
345     </message>
346     <message>
347         <location filename="generator/generator_ini.py" line="105"/>
348         <source>Entite inconnue ou interdite :%s</source>
349         <translation type="obsolete">Unknown or unsupported entity : %s</translation>
350     </message>
351     <message>
352         <location filename="generator/generator_ini.py" line="123"/>
353         <source>Entite inconnue ou interdite :%s. Elle est ignoree</source>
354         <translation type="obsolete">Unknown or unsupported entity : %s. ignored</translation>
355     </message>
356     <message>
357         <location filename="generator/generator_ini.py" line="133"/>
358         <source>Les tuples ne sont pas supportes pour le format ini :%s </source>
359         <translation type="obsolete">Tuple are not allowed for format ini : %s</translation>
360     </message>
361     <message>
362         <location filename="generator/generator_ini.py" line="139"/>
363         <source>Type de valeur non supportee par le format ini :%(nom)s
364 %(exception)s</source>
365         <comment>nom</comment>
366         <translation type="obsolete">Unsupported type of value for .ini format %(nom)s
367 %(exception)s</translation>
368     </message>
369     <message>
370         <location filename="generator/generator_openturns.py" line="124"/>
371         <source>Il y a un pb a la Creation du XML</source>
372         <translation type="obsolete">problem when creating XML</translation>
373     </message>
374     <message>
375         <location filename="generator/generator_openturns_study.py" line="127"/>
376         <source>Il y a un pb a la Creation du STD</source>
377         <translation type="obsolete">problem when creating STD</translation>
378     </message>
379     <message>
380         <location filename="generator/generator_pyth.py" line="130"/>
381         <source>Entite inconnue ou interdite : %s. Elle est ignoree</source>
382         <translation type="obsolete">unkown ou unsupported entity : %s. ignored</translation>
383     </message>
384     <message>
385         <location filename="generator/OpenturnsXML.py" line="228"/>
386         <source>Tag %s non-defini. Ceci est un bogue interne. en informer les developpeurs.</source>
387         <translation type="obsolete">Tag %s not defined. Ask developpeurs team.</translation>
388     </message>
389     <message>
390         <location filename="generator/OpenturnsXML.py" line="240"/>
391         <source> Le mot-cle %s est obligatoire.</source>
392         <translation type="obsolete">mandatory keyword : %s.</translation>
393     </message>
394     <message>
395         <location filename="Ihm/I_ASSD.py" line="29"/>
396         <source>concept %(inst_name)s de type %(class_name)s</source>
397         <comment>inst_name</comment>
398         <translation type="obsolete">concept %(inst_name)s of type  %(class_name)s</translation>
399     </message>
400     <message>
401         <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="108"/>
402         <source>Un nom de concept doit etre un identificateur Python</source>
403         <translation type="obsolete">concept&apos;s name must be a python identifier</translation>
404     </message>
405     <message>
406         <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="126"/>
407         <source>Concept existant</source>
408         <translation type="obsolete">allready existing concept</translation>
409     </message>
410     <message>
411         <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="128"/>
412         <source>Operateur reentrant mais concept non existant</source>
413         <translation type="obsolete">operator &apos;reentrant&apos; but concept does not exist</translation>
414     </message>
415     <message>
416         <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="140"/>
417         <source>Operateur reentrant et concept existant trouve</source>
418         <translation type="obsolete">Operator &apos;re-entrant&apos; and concept exists</translation>
419     </message>
420     <message>
421         <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="142"/>
422         <source>Concept deja existant et de mauvais type</source>
423         <translation type="obsolete">already existing concept of not supported type</translation>
424     </message>
425     <message>
426         <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="198"/>
427         <source>Nommage du concept refuse : un concept de meme nom existe deja</source>
428         <translation type="obsolete">Name is refused : already existing concept</translation>
429     </message>
430     <message>
431         <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="52"/>
432         <source>Nommage du concept effectue</source>
433         <translation type="obsolete">Concept named</translation>
434     </message>
435     <message>
436         <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="176"/>
437         <source>Nommage impossible %s</source>
438         <translation type="obsolete">unable to name %s</translation>
439     </message>
440     <message>
441         <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="105"/>
442         <source>La liste des arguments d&apos;une formule doit etre entre parentheses : parenthese ouvrante manquante</source>
443         <translation type="obsolete">formula expects a list of arguments : no left parenthesis</translation>
444     </message>
445     <message>
446         <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="107"/>
447         <source>La liste des arguments d&apos;une formule doit etre entre parentheses : parenthese fermante manquante</source>
448         <translation type="obsolete">formula expects a list of arguments : no right parenthes</translation>
449     </message>
450     <message>
451         <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="152"/>
452         <source>Pas de nom donne a la FORMULE</source>
453         <translation type="obsolete">no name given</translation>
454     </message>
455     <message>
456         <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="154"/>
457         <source>Un nom de FORMULE ne peut depasser 8 caracteres</source>
458         <translation type="obsolete">name too  long (8 characters max)</translation>
459     </message>
460     <message>
461         <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="156"/>
462         <source>Un nom de FORMULE ne peut pas commencer par un chiffre</source>
463         <translation type="obsolete">name does not begin with a figure</translation>
464     </message>
465     <message>
466         <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="173"/>
467         <source>Le type de la valeur retournee n&apos;est pas specifie</source>
468         <translation type="obsolete">no type is specified for the return value</translation>
469     </message>
470     <message>
471         <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="175"/>
472         <source>Une formule ne peut retourner une valeur de type : %s</source>
473         <translation type="obsolete">impossible to return a value of type : %s</translation>
474     </message>
475     <message>
476         <location filename="Ihm/I_JDC.py" line="308"/>
477         <source>Impossible d&apos;ajouter la commande</source>
478         <translation type="obsolete">unable to add the keyword (commande)</translation>
479     </message>
480     <message>
481         <location filename="Ihm/I_JDC.py" line="314"/>
482         <source>Impossible d ajouter la commande</source>
483         <translation type="obsolete">unable to add the keyword (commande)</translation>
484     </message>
485     <message>
486         <location filename="Ihm/I_JDC.py" line="629"/>
487         <source>Pas implemente</source>
488         <translation type="obsolete">not implemented</translation>
489     </message>
490     <message>
491         <location filename="Ihm/I_JDC.py" line="724"/>
492         <source>Nom de concept deja defini </source>
493         <translation type="obsolete">already defined concept</translation>
494     </message>
495     <message>
496         <location filename="Ihm/I_JDC.py" line="899"/>
497         <source> Nom de concept deja  defini : </source>
498         <translation type="obsolete">already defined concept :</translation>
499     </message>
500     <message>
501         <location filename="Ihm/I_JDC.py" line="942"/>
502         <source>Impossible de trouver le fichier correspondant a l&apos;unite </source>
503         <translation type="obsolete">unable to find file corresponding to unit</translation>
504     </message>
505     <message>
506         <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="725"/>
507         <source> n&apos;est pas un fichier existant</source>
508         <translation type="obsolete">is not an existing file</translation>
509     </message>
510     <message>
511         <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1107"/>
512         <source>Fichier invalide %s</source>
513         <translation type="obsolete">invalid file %s</translation>
514     </message>
515     <message>
516         <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="559"/>
517         <source>Impossible de construire le jeu de commandes correspondant au fichier</source>
518         <translation type="obsolete">unable to create the jdc corresponding to the file</translation>
519     </message>
520     <message>
521         <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1057"/>
522         <source>Erreur lors de l&apos;evaluation du fichier inclus</source>
523         <translation type="obsolete">Error when reading the &apos;include&apos; file</translation>
524     </message>
525     <message>
526         <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1195"/>
527         <source>Ce fichier ne sera pas pris en compte
528  %s</source>
529         <translation type="obsolete">the file is ignored
530 %s</translation>
531     </message>
532     <message>
533         <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="735"/>
534         <source>Ce fichier ne sera pas pris en compte
535 Le fichier associe n&apos;est pas defini</source>
536         <translation type="obsolete">the file is ignored : associated file is not defined</translation>
537     </message>
538     <message>
539         <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="907"/>
540         <source>Le fichier n est pas defini</source>
541         <translation type="obsolete">file is not defined</translation>
542     </message>
543     <message>
544         <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="944"/>
545         <source>le fichier doit contenir une unique variable de sortie</source>
546         <translation type="obsolete">file must declare a single output variable</translation>
547     </message>
548     <message>
549         <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="990"/>
550         <source>Fichier invalide</source>
551         <translation type="obsolete">invalid file</translation>
552     </message>
553     <message>
554         <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="993"/>
555         <source>Le contenu de ce fichier ne sera pas pris en compte
556  %s</source>
557         <translation type="obsolete">the file will be ignored :
558 %s</translation>
559     </message>
560     <message>
561         <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1047"/>
562         <source>Le fichier INCLUDE n est pas defini</source>
563         <translation type="obsolete">include file is not defined</translation>
564     </message>
565     <message>
566         <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1057"/>
567         <source>Le contenu de ce fichier ne sera pas pris en compte
568 </source>
569         <translation type="obsolete">file will be ignored
570 </translation>
571     </message>
572     <message>
573         <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1195"/>
574         <source>Erreur lors de l&apos;evaluation du fichier poursuite</source>
575         <translation type="obsolete">Error when creating secondary (poursuite) file</translation>
576     </message>
577     <message>
578         <location filename="Ihm/I_MCCOMPO.py" line="224"/>
579         <source>L&apos;objet %(v_1)s ne peut  etre un fils de %(v_2)s</source>
580         <comment>v_1</comment>
581         <translation type="obsolete">Object %(v_1)s can not be a child for %(v_2)s</translation>
582     </message>
583     <message>
584         <location filename="Ihm/I_MCCOMPO.py" line="253"/>
585         <source>L&apos;objet %s ne peut pas etre repete</source>
586         <translation type="obsolete">Object %s can not be repeated</translation>
587     </message>
588     <message>
589         <location filename="Ihm/I_MCFACT.py" line="50"/>
590         <source>Erreur - mclist inexistante : %s</source>
591         <translation type="obsolete">Error - mclist does not exist : %s</translation>
592     </message>
593     <message>
594         <location filename="Ihm/I_MCFACT.py" line="59"/>
595         <source>Erreur - mot cle facteur de nom : %s</source>
596         <translation type="obsolete">Error - keyword &quot;mot-clef facteur&quot; nammed : %s</translation>
597     </message>
598     <message>
599         <location filename="Ihm/I_MCLIST.py" line="94"/>
600         <source>traitement non-prevu</source>
601         <translation type="obsolete">unexpected task</translation>
602     </message>
603     <message>
604         <location filename="Ihm/I_MCLIST.py" line="97"/>
605         <source>L&apos;objet %s ne peut pas etre ajoute</source>
606         <translation type="obsolete">Object %s cannot be add</translation>
607     </message>
608     <message>
609         <location filename="Ihm/I_MCSIMP.py" line="258"/>
610         <source>None n&apos;est pas une valeur autorisee</source>
611         <translation type="obsolete">None is not a valid value</translation>
612     </message>
613     <message>
614         <location filename="Ihm/I_MCSIMP.py" line="490"/>
615         <source>un concept de meme nom existe deja</source>
616         <translation type="obsolete">concept already exists</translation>
617     </message>
618     <message>
619         <location filename="Ihm/I_MCSIMP.py" line="512"/>
620         <source>Concept cree</source>
621         <translation type="obsolete">concept created</translation>
622     </message>
623     <message>
624         <location filename="Ihm/I_MCSIMP.py" line="643"/>
625         <source>La matrice n&apos;est pas une matrice %(n_lign)d sur %(n_col)d</source>
626         <comment>n_lign</comment>
627         <translation type="obsolete">matrix is not a %(n_lign)d x %(n_col)d matrix</translation>
628     </message>
629     <message>
630         <location filename="InterfaceQT4/compocomm.py" line="41"/>
631         <source>Decommenter</source>
632         <translation type="obsolete">uncomment</translation>
633     </message>
634     <message>
635         <location filename="InterfaceQT4/compocomm.py" line="43"/>
636         <source>Decommente la commande </source>
637         <translation type="obsolete">uncomment the command</translation>
638     </message>
639     <message>
640         <location filename="InterfaceQT4/compofact.py" line="133"/>
641         <source>Impossible de supprimer un mot-cle obligatoire </source>
642         <translation type="obsolete">mandatory keyword cannot be deleted</translation>
643     </message>
644     <message>
645         <location filename="InterfaceQT4/compofact.py" line="136"/>
646         <source>Mot-cle %s supprime</source>
647         <translation type="obsolete">Keyword %s deleted</translation>
648     </message>
649     <message>
650         <location filename="InterfaceQT4/compofact.py" line="141"/>
651         <source>Pb interne : impossible de supprimer ce mot-cle</source>
652         <translation type="obsolete">internal problem : unable to delete keyword</translation>
653     </message>
654     <message>
655         <location filename="InterfaceQT4/compojdc.py" line="86"/>
656         <source>Commentaire supprime</source>
657         <translation type="obsolete">comment is deleted</translation>
658     </message>
659     <message>
660         <location filename="InterfaceQT4/compojdc.py" line="88"/>
661         <source>Commande %s supprimee</source>
662         <translation type="obsolete">command %s is deleted</translation>
663     </message>
664     <message>
665         <location filename="InterfaceQT4/compojdc.py" line="91"/>
666         <source>Pb interne : impossible de supprimer cet objet</source>
667         <translation type="obsolete">internal problem : unable to delete object</translation>
668     </message>
669     <message>
670         <location filename="InterfaceQT4/compomacro.py" line="125"/>
671         <source>Le fichier de commande n&apos;a pas pu etre converti pour etre editable par Eficas
672
673 </source>
674         <translation type="obsolete">unable to convert .comm file in order to open it with Eficas</translation>
675     </message>
676     <message>
677         <location filename="InterfaceQT4/compomacro.py" line="157"/>
678         <source>Include vide</source>
679         <translation type="obsolete">include file is empty</translation>
680     </message>
681     <message>
682         <location filename="InterfaceQT4/compomacro.py" line="157"/>
683         <source>L&apos;include doit etre correctement initialise pour etre visualise</source>
684         <translation type="obsolete">include file must be correct</translation>
685     </message>
686     <message>
687         <location filename="InterfaceQT4/compomclist.py" line="223"/>
688         <source>Impossible de supprimer ce mot-clef</source>
689         <translation type="obsolete">unable to delete this keyword</translation>
690     </message>
691     <message>
692         <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="67"/>
693         <source>View3D</source>
694         <translation type="obsolete">View3D</translation>
695     </message>
696     <message>
697         <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="69"/>
698         <source>affiche dans Geom les elements de structure</source>
699         <translation type="obsolete">diplay SE in Geom</translation>
700     </message>
701     <message>
702         <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="76"/>
703         <source>Graphique</source>
704         <translation type="obsolete">graphic</translation>
705     </message>
706     <message>
707         <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="78"/>
708         <source>affiche la distribution </source>
709         <translation type="obsolete">display distribution</translation>
710     </message>
711     <message>
712         <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="201"/>
713         <source>Impossible de supprimer un mot-clef obligatoire </source>
714         <translation type="obsolete">unable to delete a mandatory keyword</translation>
715     </message>
716     <message>
717         <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="203"/>
718         <source>Mot-clef %s supprime </source>
719         <translation type="obsolete">Keyword %s is deleted</translation>
720     </message>
721     <message>
722         <location filename="InterfaceQT4/compoparam.py" line="146"/>
723         <source>Definition d&apos;un parametre</source>
724         <translation type="obsolete">defines a parameter</translation>
725     </message>
726     <message>
727         <location filename="InterfaceQT4/configuration.py" line="156"/>
728         <source>Import du fichier de Configuration</source>
729         <translation type="obsolete">import configuration file</translation>
730     </message>
731     <message>
732         <location filename="InterfaceQT4/configuration.py" line="156"/>
733         <source>Erreur a la lecture du fichier de configuration %s </source>
734         <translation type="obsolete">Error when reading configuration file</translation>
735     </message>
736     <message>
737         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="196"/>
738         <source>Erreur fatale au chargement de %s</source>
739         <translation type="obsolete">fatal error when loading %s</translation>
740     </message>
741     <message>
742         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="197"/>
743         <source>Erreur fatale au chargement d&apos;un fichier</source>
744         <translation type="obsolete">Fatal error when loading file</translation>
745     </message>
746     <message>
747         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="313"/>
748         <source>fichier modifie</source>
749         <translation type="obsolete">file updated </translation>
750     </message>
751     <message>
752         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="313"/>
753         <source>Attention! fichier change hors EFICAS</source>
754         <translation type="obsolete">Warning ! this file was modified outside Eficas</translation>
755     </message>
756     <message>
757         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="367"/>
758         <source>Type de fichier non reconnu</source>
759         <translation type="obsolete">unsupported file type</translation>
760     </message>
761     <message>
762         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="324"/>
763         <source>EFICAS ne sait pas ouvrir le type de fichier %s</source>
764         <translation type="obsolete">Eficas is not able to open this file&apos;s type : %s</translation>
765     </message>
766     <message>
767         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="367"/>
768         <source>EFICAS ne sait pas ouvrir ce type de fichier</source>
769         <translation type="obsolete">Eficas is not able to open this file&apos;s type</translation>
770     </message>
771     <message>
772         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="610"/>
773         <source>Copie impossible</source>
774         <translation type="obsolete">unable to copy</translation>
775     </message>
776     <message>
777         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="582"/>
778         <source>Veuillez selectionner un objet a copier</source>
779         <translation type="obsolete">you have to select an object to copy</translation>
780     </message>
781     <message>
782         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="587"/>
783         <source>Veuillez selectionner un seul objet : la copie se fera apres le noeud selectionne</source>
784         <translation type="obsolete">You have to select a single object : copy will be done after the selected node</translation>
785     </message>
786     <message>
787         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="610"/>
788         <source>Aucun Objet n a ete copie ou coupe</source>
789         <translation type="obsolete">No object was cut or copied</translation>
790     </message>
791     <message>
792         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="636"/>
793         <source>Copie refusee</source>
794         <translation type="obsolete">rejected copy</translation>
795     </message>
796     <message>
797         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="622"/>
798         <source>Eficas n a pas reussi a copier l objet</source>
799         <translation type="obsolete">Eficas cannot copy this object</translation>
800     </message>
801     <message>
802         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="636"/>
803         <source>Copie refusee pour ce type d objet</source>
804         <translation type="obsolete">Copy rejected : bad object type</translation>
805     </message>
806     <message>
807         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="648"/>
808         <source>Deplacement refuse</source>
809         <translation type="obsolete">move rejected</translation>
810     </message>
811     <message>
812         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="648"/>
813         <source>Deplacement refuse entre 2 fichiers. Seule la copie est autorisee </source>
814         <translation type="obsolete">move rejected. no move between two files : only copy is available</translation>
815     </message>
816     <message>
817         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="684"/>
818         <source>Copie impossible a cet endroit</source>
819         <translation type="obsolete">unable to copy here</translation>
820     </message>
821     <message>
822         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="684"/>
823         <source>Veuillez selectionner une commande, un parametre, un commentaire ou une macro</source>
824         <translation type="obsolete">select a command; a parameter, a comment or a macro</translation>
825     </message>
826     <message>
827         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="745"/>
828         <source>Choix d&apos;un fichier XML</source>
829         <translation type="obsolete">Choice of XML file</translation>
830     </message>
831     <message>
832         <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="66"/>
833         <source>Ouvrir Fichier</source>
834         <translation type="obsolete">Open file</translation>
835     </message>
836     <message>
837         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1036"/>
838         <source>Erreur a la generation</source>
839         <translation type="obsolete">Error when generating</translation>
840     </message>
841     <message>
842         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1036"/>
843         <source>EFICAS ne sait pas convertir ce JDC</source>
844         <translation type="obsolete">Eficas is unable to convert JDC</translation>
845     </message>
846     <message>
847         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1040"/>
848         <source>Format %s non reconnu</source>
849         <translation type="obsolete"> not supported format %s</translation>
850     </message>
851     <message>
852         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="895"/>
853         <source>Execution impossible </source>
854         <translation type="obsolete">Unable to execute</translation>
855     </message>
856     <message>
857         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="832"/>
858         <source>le JDC doit etre valide pour une execution MAP</source>
859         <translation type="obsolete">JDC has to be valid before run</translation>
860     </message>
861     <message>
862         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="835"/>
863         <source>le JDC doit contenir un et un seul composant</source>
864         <translation type="obsolete">JDC must contains a single componant</translation>
865     </message>
866     <message>
867         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="935"/>
868         <source>sauvegarde</source>
869         <translation type="obsolete">save</translation>
870     </message>
871     <message>
872         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="944"/>
873         <source>Sauvegarde du Fichier</source>
874         <translation type="obsolete">save file</translation>
875     </message>
876     <message>
877         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="944"/>
878         <source>Le fichier &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; existe deja.</source>
879         <translation type="obsolete">file  &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; already exists.</translation>
880     </message>
881     <message>
882         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="944"/>
883         <source>&amp;Ecraser</source>
884         <translation type="obsolete">&amp;Replace</translation>
885     </message>
886     <message>
887         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1178"/>
888         <source>Donnez le nom du fichier correspondant a l unite logique </source>
889         <translation type="obsolete">Choose file corresponding to unit </translation>
890     </message>
891     <message>
892         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1181"/>
893         <source>Choix d&apos;un fichier de poursuite</source>
894         <translation type="obsolete">Choose poursuite file</translation>
895     </message>
896     <message>
897         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1182"/>
898         <source>Le fichier %s contient une commande POURSUITE
899 </source>
900         <translation type="obsolete">file %s contains a POURSUITE command</translation>
901     </message>
902     <message>
903         <location filename="InterfaceQT4/gereTraduction.py" line="37"/>
904         <source>Traduire Fichier</source>
905         <translation type="obsolete">file translation</translation>
906     </message>
907     <message>
908         <location filename="InterfaceQT4/gereTraduction.py" line="37"/>
909         <source>Fichiers JDC  (*.comm);;Tous les Fichiers (*)</source>
910         <translation type="obsolete">JDC files(*.comm);; All FIles(*)</translation>
911     </message>
912     <message>
913         <location filename="InterfaceQT4/gereTraduction.py" line="62"/>
914         <source>Fichier Traduit : %s
915
916 </source>
917         <translation type="obsolete">Translated file : %s</translation>
918     </message>
919     <message>
920         <location filename="InterfaceQT4/gereTraduction.py" line="72"/>
921         <source>Pas de difference entre le fichier origine et le fichier traduit</source>
922         <translation type="obsolete">No difference between the primary file and the translated file</translation>
923     </message>
924     <message>
925         <location filename="InterfaceQT4/monChoixCata.py" line="42"/>
926         <source>%d versions du catalogue sont disponibles</source>
927         <translation type="obsolete">%d catalogs versions are available</translation>
928     </message>
929     <message>
930         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="115"/>
931         <source>&amp;Ok</source>
932         <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
933     </message>
934     <message>
935         <location filename="InterfaceQT4/feuille.py" line="173"/>
936         <source>Entrez </source>
937         <translation type="obsolete">enter</translation>
938     </message>
939     <message>
940         <location filename="InterfaceQT4/feuille.py" line="119"/>
941         <source> valeurs </source>
942         <translation type="obsolete"> values </translation>
943     </message>
944     <message>
945         <location filename="InterfaceQT4/feuille.py" line="174"/>
946         <source>Entrez entre </source>
947         <translation type="obsolete">enter between </translation>
948     </message>
949     <message>
950         <location filename="InterfaceQT4/feuille.py" line="174"/>
951         <source> et </source>
952         <translation type="obsolete"> and </translation>
953     </message>
954     <message>
955         <location filename="InterfaceQT4/gereIcones.py" line="245"/>
956         <source>Selection</source>
957         <translation type="obsolete">selection</translation>
958     </message>
959     <message>
960         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpBase.py" line="86"/>
961         <source>Type de base inconnu</source>
962         <translation type="obsolete">unkown type</translation>
963     </message>
964     <message>
965         <location filename="InterfaceQT4/gereIcones.py" line="209"/>
966         <source>Visualisation Fichier </source>
967         <translation type="obsolete">view file</translation>
968     </message>
969     <message>
970         <location filename="InterfaceQT4/gereIcones.py" line="209"/>
971         <source>Impossibilite d&apos;afficher le Fichier</source>
972         <translation type="obsolete">Unable to display file</translation>
973     </message>
974     <message>
975         <location filename="InterfaceQT4/gereIcones.py" line="222"/>
976         <source>Sauvegarder Fichier</source>
977         <translation type="obsolete">save File</translation>
978     </message>
979     <message>
980         <location filename="InterfaceQT4/gereIcones.py" line="236"/>
981         <source>Fichier selectionne</source>
982         <translation type="obsolete">file selected</translation>
983     </message>
984     <message>
985         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="116"/>
986         <source>expression valide</source>
987         <translation type="obsolete">valid expression</translation>
988     </message>
989     <message>
990         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="122"/>
991         <source>expression invalide</source>
992         <translation type="obsolete">unvalid expression</translation>
993     </message>
994     <message>
995         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="128"/>
996         <source>expression n est pas de la forme a+bj</source>
997         <translation type="obsolete">expression is not as a+bj</translation>
998     </message>
999     <message>
1000         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="140"/>
1001         <source>entrer une seule valeur SVP</source>
1002         <translation type="obsolete">Please, enter a single value</translation>
1003     </message>
1004     <message>
1005         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="158"/>
1006         <source>saisir le type de complexe</source>
1007         <translation type="obsolete">choose complex&apos;s type</translation>
1008     </message>
1009     <message>
1010         <location filename="InterfaceQT4/monViewTexte.py" line="69"/>
1011         <source>Sauvegarder le fichier</source>
1012         <translation type="obsolete">save file</translation>
1013     </message>
1014     <message>
1015         <location filename="InterfaceQT4/monViewTexte.py" line="69"/>
1016         <source>Le fichier &lt;b&gt;%(v_1)s&lt;/b&gt; n&apos;a pu etre sauvegarde. &lt;br&gt;Raison : %(v_2)s</source>
1017         <comment>v_1</comment>
1018         <translation type="obsolete">file &lt;b&gt;%(v_1)s&lt;/b&gt; was not saved. Raison : %(v_2)s</translation>
1019     </message>
1020     <message>
1021         <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="78"/>
1022         <source>&amp;Recents</source>
1023         <translation type="obsolete">&amp;Recently Opened</translation>
1024     </message>
1025     <message>
1026         <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="147"/>
1027         <source>Aide specifique </source>
1028         <translation type="obsolete">code&apos;s help</translation>
1029     </message>
1030     <message>
1031         <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="189"/>
1032         <source>Traduction</source>
1033         <translation type="obsolete">translation</translation>
1034     </message>
1035     <message>
1036         <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="194"/>
1037         <source>Options</source>
1038         <translation type="obsolete">Options</translation>
1039     </message>
1040     <message>
1041         <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="409"/>
1042         <source>version </source>
1043         <translation type="obsolete">version</translation>
1044     </message>
1045     <message>
1046         <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="276"/>
1047         <source> pour </source>
1048         <translation type="obsolete"> for </translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051         <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="436"/>
1052         <source>Aide Indisponible</source>
1053         <translation type="obsolete">no help avalaible</translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056         <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="450"/>
1057         <source>Parametrage</source>
1058         <translation type="obsolete">Options</translation>
1059     </message>
1060     <message>
1061         <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="443"/>
1062         <source>Veuillez d abord choisir un code</source>
1063         <translation type="obsolete">Choose a code</translation>
1064     </message>
1065     <message>
1066         <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="450"/>
1067         <source>Pas de possibilite de personnalisation de la configuration </source>
1068         <translation type="obsolete">no options avalaible for configuration</translation>
1069     </message>
1070     <message>
1071         <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="471"/>
1072         <source>&amp;Effacer</source>
1073         <translation type="obsolete">&amp;Delete</translation>
1074     </message>
1075     <message>
1076         <location filename="InterfaceQT4/qtSaisie.py" line="98"/>
1077         <source>Veuillez entrer le complexe sous forme aster ou sous forme python</source>
1078         <translation type="obsolete">enter a complex</translation>
1079     </message>
1080     <message>
1081         <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="147"/>
1082         <source>Import du catalogue</source>
1083         <translation type="obsolete">Loading catalog</translation>
1084     </message>
1085     <message>
1086         <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="95"/>
1087         <source>Pas de catalogue defini pour le code </source>
1088         <translation type="obsolete">No catalog for this code</translation>
1089     </message>
1090     <message>
1091         <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="119"/>
1092         <source>Aucun catalogue trouve</source>
1093         <translation type="obsolete">No catalog</translation>
1094     </message>
1095     <message>
1096         <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="278"/>
1097         <source> avec le catalogue </source>
1098         <translation type="obsolete">with catalog  </translation>
1099     </message>
1100     <message>
1101         <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="147"/>
1102         <source>Impossible d&apos;importer le catalogue </source>
1103         <translation type="obsolete">unable to load catalog</translation>
1104     </message>
1105     <message>
1106         <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="268"/>
1107         <source>Choix d une version du code </source>
1108         <translation type="obsolete">Choose a version for </translation>
1109     </message>
1110     <message>
1111         <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="270"/>
1112         <source>Choix d une version </source>
1113         <translation type="obsolete">choose a version</translation>
1114     </message>
1115     <message>
1116         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="219"/>
1117         <source>Parametre</source>
1118         <translation type="obsolete">parameter</translation>
1119     </message>
1120     <message>
1121         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="37"/>
1122         <source>Insere un parametre</source>
1123         <translation type="obsolete">insert a parameter</translation>
1124     </message>
1125     <message>
1126         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="115"/>
1127         <source>item invalide</source>
1128         <translation type="obsolete">invalid item</translation>
1129     </message>
1130     <message>
1131         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="115"/>
1132         <source>l item doit etre valide</source>
1133         <translation type="obsolete">item must be valid</translation>
1134     </message>
1135     <message>
1136         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="141"/>
1137         <source>apres</source>
1138         <translation type="obsolete">after</translation>
1139     </message>
1140     <message>
1141         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="136"/>
1142         <source>Insere un commentaire apres la commande </source>
1143         <translation type="obsolete">insert a comment after the command</translation>
1144     </message>
1145     <message>
1146         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="144"/>
1147         <source>avant</source>
1148         <translation type="obsolete">before</translation>
1149     </message>
1150     <message>
1151         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="139"/>
1152         <source>Insere un commentaire avant la commande </source>
1153         <translation type="obsolete">insert a comment before the command</translation>
1154     </message>
1155     <message>
1156         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="143"/>
1157         <source>Insere un parametre apres la commande </source>
1158         <translation type="obsolete">insert a parameter after the command</translation>
1159     </message>
1160     <message>
1161         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="146"/>
1162         <source>Insere un parametre avant la commande </source>
1163         <translation type="obsolete">insert a parameter before the commande</translation>
1164     </message>
1165     <message>
1166         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="148"/>
1167         <source>Supprimer</source>
1168         <translation type="obsolete">delete</translation>
1169     </message>
1170     <message>
1171         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="150"/>
1172         <source>supprime le mot clef </source>
1173         <translation type="obsolete">delete keyword</translation>
1174     </message>
1175     <message>
1176         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="151"/>
1177         <source>Documentation</source>
1178         <translation type="obsolete">documentation</translation>
1179     </message>
1180     <message>
1181         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="153"/>
1182         <source>documentation sur la commande </source>
1183         <translation type="obsolete">command&apos;s documentation</translation>
1184     </message>
1185     <message>
1186         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="183"/>
1187         <source>Documentation Vide</source>
1188         <translation type="obsolete">empty documentation</translation>
1189     </message>
1190     <message>
1191         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="163"/>
1192         <source>Aucune documentation n&apos;est associee a ce noeud</source>
1193         <translation type="obsolete">no documentation is available for this node</translation>
1194     </message>
1195     <message>
1196         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="170"/>
1197         <source>impossible de trouver la commande  </source>
1198         <translation type="obsolete">unable to find command</translation>
1199     </message>
1200     <message>
1201         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="171"/>
1202         <source>Lecteur PDF</source>
1203         <translation type="obsolete">PDF reader</translation>
1204     </message>
1205     <message>
1206         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="182"/>
1207         <source>impossible d&apos;ouvrir </source>
1208         <translation type="obsolete">unable to open</translation>
1209     </message>
1210     <message>
1211         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="215"/>
1212         <source>Commentaire</source>
1213         <translation type="obsolete">Comment</translation>
1214     </message>
1215     <message>
1216         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="232"/>
1217         <source>ce noeud</source>
1218         <translation type="obsolete">this node</translation>
1219     </message>
1220     <message>
1221         <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="234"/>
1222         <source>commente le noeud </source>
1223         <translation type="obsolete">comment this node</translation>
1224     </message>
1225     <message>
1226         <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="64"/>
1227         <source>Fichiers JDC (*.comm);;Tous les Fichiers (*)</source>
1228         <translation type="obsolete">JDC Files (*.comm);;All Files(*)</translation>
1229     </message>
1230     <message>
1231         <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="84"/>
1232         <source>&amp;Quitter</source>
1233         <translation type="obsolete">&amp;Exit</translation>
1234     </message>
1235     <message>
1236         <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="116"/>
1237         <source>Quitter</source>
1238         <translation type="obsolete">Exit</translation>
1239     </message>
1240     <message>
1241         <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="337"/>
1242         <source>Fichier Duplique</source>
1243         <translation type="obsolete">file is duplicated</translation>
1244     </message>
1245     <message>
1246         <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="337"/>
1247         <source>Le fichier ne sera pas sauvegarde.</source>
1248         <translation type="obsolete">File will not be saved.</translation>
1249     </message>
1250     <message>
1251         <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="349"/>
1252         <source>&amp;Annuler</source>
1253         <translation type="obsolete">&amp;Cancel</translation>
1254     </message>
1255     <message>
1256         <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="267"/>
1257         <source>Fichier</source>
1258         <translation type="obsolete">File</translation>
1259     </message>
1260     <message>
1261         <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="267"/>
1262         <source>Le fichier &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; est deja ouvert.</source>
1263         <translation type="obsolete">File  &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; is already open.</translation>
1264     </message>
1265     <message>
1266         <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="267"/>
1267         <source>&amp;Duplication</source>
1268         <translation type="obsolete">&amp;Duplication</translation>
1269     </message>
1270     <message>
1271         <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="267"/>
1272         <source>&amp;Abort</source>
1273         <translation type="obsolete">&amp;Abort</translation>
1274     </message>
1275     <message>
1276         <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="349"/>
1277         <source>Fichier Modifie</source>
1278         <translation type="obsolete">File is modified</translation>
1279     </message>
1280     <message>
1281         <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="349"/>
1282         <source>Le fichier %s n a pas ete sauvegarde.</source>
1283         <translation type="obsolete">file %s was not saved.</translation>
1284     </message>
1285     <message>
1286         <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="349"/>
1287         <source>&amp;Sauvegarder</source>
1288         <translation type="obsolete">&amp;Save</translation>
1289     </message>
1290     <message>
1291         <location filename="convert/convert_pyth.py" line="109"/>
1292         <source>Erreur a l&apos;evaluation :
1293  %s</source>
1294         <translation type="obsolete">Error when loadind :
1295 %s</translation>
1296     </message>
1297     <message>
1298         <location filename="Editeur/utils.py" line="50"/>
1299         <source>Un fichier de nom %s existe deja : impossible de creer un repertoire de meme nom</source>
1300         <translation type="obsolete">File %s already exists : unable to create a directory with the same name</translation>
1301     </message>
1302     <message>
1303         <location filename="Editeur/utils.py" line="56"/>
1304         <source>Creation du repertoire %s impossible
1305  Verifiez vos droits d&apos;acces</source>
1306         <translation type="obsolete">Unable to create directory : check your access rights</translation>
1307     </message>
1308     <message>
1309         <location filename="Editeur/session.py" line="266"/>
1310         <source>localisation de l&apos;application, pour la traduction</source>
1311         <translation type="obsolete">use for application translation</translation>
1312     </message>
1313     <message>
1314         <location filename="InterfaceQT4/browser.py" line="435"/>
1315         <source>  n&apos;est pas un index valide pour append_brother</source>
1316         <translation type="obsolete">is not correct - no possible &quot;append_brother&quot;</translation>
1317     </message>
1318     <message>
1319         <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="114"/>
1320         <source>Erreur interne</source>
1321         <translation type="obsolete">Internal error</translation>
1322     </message>
1323     <message>
1324         <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="114"/>
1325         <source>La PDF de la loi ne peut pas etre affichee.</source>
1326         <translation type="obsolete">unable to display law&apos;s PDF.</translation>
1327     </message>
1328     <message>
1329         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="746"/>
1330         <source>Le fichier contient une commande MODEL
1331 </source>
1332         <translation type="obsolete">file contains MODEL command </translation>
1333     </message>
1334     <message>
1335         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1176"/>
1336         <source>Choix unite %d </source>
1337         <translation type="obsolete">Choice for unit %d</translation>
1338     </message>
1339     <message>
1340         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1179"/>
1341         <source>Fichier pour unite </source>
1342         <translation type="obsolete">File for unit </translation>
1343     </message>
1344     <message>
1345         <location filename="Extensions/interpreteur_formule.py" line="97"/>
1346         <source>La formule passee a l&apos;interpreteur doit etre sous forme de tuple</source>
1347         <translation type="obsolete">formula must be written as tuple</translation>
1348     </message>
1349     <message>
1350         <location filename="Extensions/nuplet.py" line="104"/>
1351         <source>Debut </source>
1352         <translation type="obsolete">Beginning</translation>
1353     </message>
1354     <message>
1355         <location filename="Extensions/parametre_eval.py" line="150"/>
1356         <source>Le parametre EVAL ne peut valoir None</source>
1357         <translation type="obsolete">None is not a valid value for EVAL</translation>
1358     </message>
1359     <message>
1360         <location filename="Extensions/parametre.py" line="188"/>
1361         <source>Pas de nom donne au parametre </source>
1362         <translation type="obsolete">No name given</translation>
1363     </message>
1364     <message>
1365         <location filename="Extensions/parametre.py" line="193"/>
1366         <source>Le parametre %s ne peut valoir None</source>
1367         <translation type="obsolete">None is an incorrect value for parameter %s</translation>
1368     </message>
1369     <message>
1370         <location filename="generator/generator_aplat.py" line="147"/>
1371         <source>Format non implemente : %s</source>
1372         <translation type="obsolete">Not implemented format</translation>
1373     </message>
1374     <message>
1375         <location filename="generator/generator_pyth.py" line="143"/>
1376         <source>Type de valeur non supporte par le format pyth : n %(exception)s</source>
1377         <comment>nom</comment>
1378         <translation type="obsolete">unsupported type of value</translation>
1379     </message>
1380     <message>
1381         <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="138"/>
1382         <source>Impossible de realiser la verification de la formule</source>
1383         <translation type="obsolete">unable to verify formula</translation>
1384     </message>
1385     <message>
1386         <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="208"/>
1387         <source>Pb interne : impossible de supprimer ce mot-clef</source>
1388         <translation type="obsolete">internal problem : unable to delete keyword</translation>
1389     </message>
1390     <message>
1391         <location filename="convert/parseur_python.py" line="499"/>
1392         <source>Eficas ne peut pas traiter plusieurs instructions 
1393                                                  sur la meme ligne : %s</source>
1394         <translation type="obsolete">Eficas is not able to manage many instructions on a same line</translation>
1395     </message>
1396     <message>
1397         <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="209"/>
1398         <source>le texte a analyser n&apos;est pas celui d&apos;une commande ou 
1399                                          d&apos;un operateur : %s</source>
1400         <translation type="obsolete">text is not valid for a command or a operaor</translation>
1401     </message>
1402     <message>
1403         <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="229"/>
1404         <source>le texte a analyser n&apos;est pas celui d&apos;une commande connue : 
1405                                         %(v_1)s %(v_2)s</source>
1406         <comment>v_1</comment>
1407         <translation type="obsolete">text is not valid for command %(v_1)s %(v_2)s </translation>
1408     </message>
1409     <message>
1410         <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="231"/>
1411         <source>le texte a analyser n&apos;est pas celui d&apos;une commande connue : 
1412                                          %(v_1)s %(v_2)s</source>
1413         <comment>v_1</comment>
1414         <translation type="obsolete">text is not valid for command %(v_1)s %(v_2)s</translation>
1415     </message>
1416     <message>
1417         <location filename="Editeur/session.py" line="149"/>
1418         <source> jdc %(v_1)s manque 
1419                                       fichier comm dans section %(v_2)s</source>
1420         <comment>v_1</comment>
1421         <translation type="obsolete">file %(v_1)s need a .comm file in section %(v_2)s   </translation>
1422     </message>
1423     <message>
1424         <location filename="Editeur/session.py" line="170"/>
1425         <source> jdc %(v_1)s 
1426                                    fichier include %(v_2)s, %(v_3)s 
1427                                    n&apos;existe pas</source>
1428         <comment>v_1</comment>
1429         <translation type="obsolete">file %(v_1)s need an include  file  %(v_2)s,%(v_3)s does not exist </translation>
1430     </message>
1431     <message>
1432         <location filename="Editeur/session.py" line="202"/>
1433         <source> jdc %(v_1)s manque fichier comm 
1434                                 dans section %(v_2)s</source>
1435         <comment>v_1</comment>
1436         <translation type="obsolete">file %(v_1)s need a .comm file in section %(v_2)s</translation>
1437     </message>
1438     <message>
1439         <location filename="Editeur/session.py" line="206"/>
1440         <source>jdc %(v_1)s, le fichier de commandes 
1441                                 %(v_2)s n&apos;existe pas</source>
1442         <comment>v_1</comment>
1443         <translation type="obsolete">jdc%(v_1)s, .comm  %(v_2)s does not exist</translation>
1444     </message>
1445     <message>
1446         <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="485"/>
1447         <source>
1448    Include Invalide. 
1449   ne sera pas pris en compte</source>
1450         <translation type="obsolete">Invalid include file. text will not be included</translation>
1451     </message>
1452     <message>
1453         <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="167"/>
1454         <source>Impossible de relire le fichier %s 
1455  </source>
1456         <translation type="obsolete">unable to read file</translation>
1457     </message>
1458     <message>
1459         <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="178"/>
1460         <source>Le fichier include contient des erreurs </source>
1461         <translation type="obsolete">include file contains errors</translation>
1462     </message>
1463     <message>
1464         <location filename="InterfaceQT4/compoparam.py" line="86"/>
1465         <source>PARAMETRE</source>
1466         <translation type="obsolete">PARAMETER</translation>
1467     </message>
1468     <message>
1469         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1041"/>
1470         <source>EFICAS ne sait pas convertir le JDC selon le format </source>
1471         <translation type="obsolete">Eficas does not know how to convert data according to the defined format</translation>
1472     </message>
1473     <message>
1474         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="871"/>
1475         <source>le JDC doit etre valide pour une execution </source>
1476         <translation type="obsolete">Before a run action, JDC must be valid</translation>
1477     </message>
1478     <message>
1479         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="895"/>
1480         <source>Sauvegarder SVP avant l&apos;execution </source>
1481         <translation type="obsolete">Save before run action</translation>
1482     </message>
1483     <message>
1484         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1020"/>
1485         <source>Sauvegarde de l&apos;input impossible </source>
1486         <translation type="obsolete">unable to save input file</translation>
1487     </message>
1488     <message>
1489         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1020"/>
1490         <source>Un JdC valide est necessaire pour creer un .input</source>
1491         <translation type="obsolete">file must be valid to create a .input file</translation>
1492     </message>
1493     <message>
1494         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="964"/>
1495         <source>Choix du composant obligatoire</source>
1496         <translation type="obsolete">You have to choose a component</translation>
1497     </message>
1498     <message>
1499         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1177"/>
1500         <source>Le fichier %s contient une commande INCLUDE 
1501 </source>
1502         <translation type="obsolete">file %s contains an &quot;INCLUDE&quot; command</translation>
1503     </message>
1504     <message>
1505         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1183"/>
1506         <source>Donnez le nom du fichier dont vous 
1507  voulez faire une poursuite</source>
1508         <translation type="obsolete">Name the principal file</translation>
1509     </message>
1510     <message>
1511         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1311"/>
1512         <source>Fichiers Med (*.med);;Tous les Fichiers (*)</source>
1513         <translation type="obsolete">Med Files (*.med);;All Files(*)</translation>
1514     </message>
1515     <message>
1516         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1314"/>
1517         <source>Fichier Med</source>
1518         <translation type="obsolete">Med File</translation>
1519     </message>
1520     <message>
1521         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1314"/>
1522         <source>Veuillez selectionner un fichier Med</source>
1523         <translation type="obsolete">Choose a Med file</translation>
1524     </message>
1525     <message>
1526         <location filename="InterfaceQT4/feuille.py" line="165"/>
1527         <source>reel</source>
1528         <translation type="obsolete">float</translation>
1529     </message>
1530     <message>
1531         <location filename="InterfaceQT4/feuille.py" line="166"/>
1532         <source>entier</source>
1533         <translation type="obsolete">integer</translation>
1534     </message>
1535     <message>
1536         <location filename="InterfaceQT4/feuille.py" line="167"/>
1537         <source>complexe</source>
1538         <translation type="obsolete">complex</translation>
1539     </message>
1540     <message>
1541         <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="436"/>
1542         <source>l&apos;aide n est pas installee </source>
1543         <translation type="obsolete">Help is not available</translation>
1544     </message>
1545     <message>
1546         <location filename="InterfaceQT4/gereIcones.py" line="291"/>
1547         <source>Export Med vers Fichier </source>
1548         <translation type="obsolete">export Med Mesh in a file</translation>
1549     </message>
1550     <message>
1551         <location filename="InterfaceQT4/gereIcones.py" line="291"/>
1552         <source>Impossibilite d exporter le Fichier</source>
1553         <translation type="obsolete">Unable to export file</translation>
1554     </message>
1555     <message>
1556         <location filename="InterfaceQT4/monBoutonValide.py" line="43"/>
1557         <source>objet valide</source>
1558         <translation type="obsolete">valid object</translation>
1559     </message>
1560     <message>
1561         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpTuple3.py" line="47"/>
1562         <source>Valeur non modifiable</source>
1563         <translation type="obsolete">value can not be changed</translation>
1564     </message>
1565     <message>
1566         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetOptionnel.py" line="91"/>
1567         <source>Options pour 
1568 </source>
1569         <translation type="obsolete">Settings </translation>
1570     </message>
1571     <message>
1572         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetPlusieursInto.py" line="172"/>
1573         <source>Nombre minimal de valeurs : </source>
1574         <translation type="obsolete">minimal number of values :</translation>
1575     </message>
1576     <message>
1577         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetPlusieursInto.py" line="174"/>
1578         <source>Nombre maximal de valeurs : </source>
1579         <translation type="obsolete">Maximal number of values :</translation>
1580     </message>
1581     <message>
1582         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="84"/>
1583         <source>l expression n est pas de la forme a+bj</source>
1584         <translation type="obsolete">expression must be as a+bj</translation>
1585     </message>
1586     <message>
1587         <location filename="InterfaceQT4/politiquesValidation.py" line="157"/>
1588         <source>Valeur du mot-cle enregistree</source>
1589         <translation type="obsolete">Value is recorded</translation>
1590     </message>
1591     <message>
1592         <location filename="InterfaceQT4/politiquesValidation.py" line="162"/>
1593         <source>Valeur du mot-cle non autorisee </source>
1594         <translation type="obsolete">Value is not authorized</translation>
1595     </message>
1596     <message>
1597         <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="299"/>
1598         <source>Fichier non encore nomme </source>
1599         <translation type="obsolete">unnamed file</translation>
1600     </message>
1601     <message>
1602         <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="1"/>
1603         <source>SOURCE</source>
1604         <translation type="obsolete">SOURCE</translation>
1605     </message>
1606     <message>
1607         <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="2"/>
1608         <source>EnveloppeConnexeInducteur</source>
1609         <translation type="obsolete">Bounding_Box</translation>
1610     </message>
1611     <message>
1612         <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="4"/>
1613         <source>VecteurDirecteur</source>
1614         <translation type="obsolete">Direction_Vector</translation>
1615     </message>
1616     <message>
1617         <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="5"/>
1618         <source>Centre</source>
1619         <translation type="obsolete">Center<byte value="x9"/></translation>
1620     </message>
1621     <message>
1622         <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="6"/>
1623         <source>SectionBobine</source>
1624         <translation type="obsolete">Section</translation>
1625     </message>
1626     <message>
1627         <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="7"/>
1628         <source>Amplitude</source>
1629         <translation type="obsolete">Amplitude</translation>
1630     </message>
1631     <message>
1632         <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="8"/>
1633         <source>NbdeTours</source>
1634         <translation type="obsolete">NbTurns</translation>
1635     </message>
1636     <message>
1637         <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="9"/>
1638         <source>CONDUCTEUR</source>
1639         <translation type="obsolete">CONDUCTOR</translation>
1640     </message>
1641     <message>
1642         <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="10"/>
1643         <source>Conductivite</source>
1644         <translation type="obsolete">Conductivity</translation>
1645     </message>
1646     <message>
1647         <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="11"/>
1648         <source>PermeabiliteRelative</source>
1649         <translation type="obsolete">Relative_Permeability</translation>
1650     </message>
1651     <message>
1652         <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="12"/>
1653         <source>NOCOND</source>
1654         <translation type="obsolete">DIELECTRIC</translation>
1655     </message>
1656     <message>
1657         <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="13"/>
1658         <source>VCUT</source>
1659         <translation type="obsolete">CUT</translation>
1660     </message>
1661     <message>
1662         <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="14"/>
1663         <source>Orientation</source>
1664         <translation type="obsolete">Orientation</translation>
1665     </message>
1666     <message>
1667         <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="15"/>
1668         <source>ZS</source>
1669         <translation type="obsolete">ZS</translation>
1670     </message>
1671     <message>
1672         <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="5"/>
1673         <source>RepCarmel</source>
1674         <translation type="obsolete">Carmel_Directory</translation>
1675     </message>
1676     <message>
1677         <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="18"/>
1678         <source>TypedeFormule</source>
1679         <translation type="obsolete">Formula</translation>
1680     </message>
1681     <message>
1682         <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="19"/>
1683         <source>Frequence</source>
1684         <translation type="obsolete">Frequency</translation>
1685     </message>
1686     <message>
1687         <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="20"/>
1688         <source>Nb_Max_Iterations</source>
1689         <translation type="obsolete">Max_Nb_Iterations</translation>
1690     </message>
1691     <message>
1692         <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="21"/>
1693         <source>Erreur_Max</source>
1694         <translation type="obsolete">Max_Error</translation>
1695     </message>
1696     <message>
1697         <location filename="generator/generator_python.py" line="112"/>
1698         <source>Format non implemente </source>
1699         <translation type="obsolete">non implemented format</translation>
1700     </message>
1701     <message>
1702         <location filename="InterfaceQT4/gereListe.py" line="193"/>
1703         <source>Fichier de donnees</source>
1704         <translation type="obsolete">data file</translation>
1705     </message>
1706     <message>
1707         <location filename="InterfaceQT4/gereListe.py" line="193"/>
1708         <source>Tous les  Fichiers (*)</source>
1709         <translation type="obsolete">all files (*)</translation>
1710     </message>
1711     <message>
1712         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetCB.py" line="51"/>
1713         <source>Select</source>
1714         <translation type="obsolete">select</translation>
1715     </message>
1716     <message>
1717         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetPlusieursBase.py" line="226"/>
1718         <source>nb min de valeurs : </source>
1719         <translation type="obsolete">minimal number of values :</translation>
1720     </message>
1721     <message>
1722         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetPlusieursBase.py" line="231"/>
1723         <source>nb max de valeurs atteint</source>
1724         <translation type="obsolete">maximum number of values</translation>
1725     </message>
1726     <message>
1727         <location filename="InterfaceQT4/qtEficas.py" line="389"/>
1728         <source>Sauve Format Ligne</source>
1729         <translation type="obsolete">save file in line format</translation>
1730     </message>
1731     <message>
1732         <location filename="InterfaceQT4/qtSaisie.py" line="138"/>
1733         <source>Valeur du mot-clef enregistree</source>
1734         <translation type="obsolete">value recorded</translation>
1735     </message>
1736     <message>
1737         <location filename="InterfaceQT4/qtSaisie.py" line="142"/>
1738         <source>Valeur du mot-clef non autorisee :</source>
1739         <translation type="obsolete">unvalid value</translation>
1740     </message>
1741     <message>
1742         <location filename="Noyau/N_VALIDATOR.py" line="170"/>
1743         <source>%s n&apos;est pas un fichier valide</source>
1744         <translation type="obsolete">%s is not a valid file</translation>
1745     </message>
1746     <message>
1747         <location filename="Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1554"/>
1748         <source>: verifie les types dans un tuple</source>
1749         <translation type="obsolete">valids type in a tuple</translation>
1750     </message>
1751     <message>
1752         <location filename="Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1557"/>
1753         <source>Les types entres ne sont pas permis</source>
1754         <translation type="obsolete">unvalid type for values</translation>
1755     </message>
1756     <message>
1757         <location filename="InterfaceQT4/monFonctionPanel.py" line="62"/>
1758         <source>La cardinalite n&apos;est pas correcte, la derniere valeur est ignoree</source>
1759         <translation type="obsolete">unvalid multiplicity. last value will be ignored</translation>
1760     </message>
1761     <message>
1762         <location filename="InterfaceQT4/monFonctionPanel.py" line="110"/>
1763         <source> n est pas un tuple de </source>
1764         <translation type="obsolete">is not a tuple</translation>
1765     </message>
1766     <message>
1767         <location filename="InterfaceQT4/monFonctionPanel.py" line="112"/>
1768         <source> valeurs</source>
1769         <translation type="obsolete"> values </translation>
1770     </message>
1771     <message>
1772         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetCreeParam.py" line="96"/>
1773         <source>Valeur incorrecte</source>
1774         <translation type="obsolete">incorrect value</translation>
1775     </message>
1776     <message>
1777         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetCreeParam.py" line="105"/>
1778         <source> n est pas un identifiant correct
1779  </source>
1780         <translation type="obsolete">is not a valid name</translation>
1781     </message>
1782     <message>
1783         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="78"/>
1784         <source>Entrer un float SVP</source>
1785         <translation type="obsolete">Float expected</translation>
1786     </message>
1787     <message>
1788         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="83"/>
1789         <source>Entrer un float inferieur a </source>
1790         <translation type="obsolete">float lower than</translation>
1791     </message>
1792     <message>
1793         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="88"/>
1794         <source>Entrer un float superieur a </source>
1795         <translation type="obsolete">float superior than</translation>
1796     </message>
1797     <message>
1798         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="111"/>
1799         <source>Mauvaise execution </source>
1800         <translation type="obsolete">bad run</translation>
1801     </message>
1802     <message>
1803         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="111"/>
1804         <source>impossible d executer la methode </source>
1805         <translation type="obsolete">unable to run method</translation>
1806     </message>
1807     <message>
1808         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="135"/>
1809         <source>Mauvaise Commande </source>
1810         <translation type="obsolete">bad command</translation>
1811     </message>
1812     <message>
1813         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="135"/>
1814         <source>Aucune variable connue</source>
1815         <translation type="obsolete">no possible variable </translation>
1816     </message>
1817     <message>
1818         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="183"/>
1819         <source>Mauvaise dimension de matrice</source>
1820         <translation type="obsolete">bad matrix dimension</translation>
1821     </message>
1822     <message>
1823         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="181"/>
1824         <source>le nombre de ligne n est pas egal a </source>
1825         <translation type="obsolete">number of lines is not </translation>
1826     </message>
1827     <message>
1828         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="183"/>
1829         <source>le nombre de colonne n est pas egal a </source>
1830         <translation type="obsolete">number of columns is not</translation>
1831     </message>
1832     <message>
1833         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="191"/>
1834         <source>Mauvaise Valeur</source>
1835         <translation type="obsolete">bad value</translation>
1836     </message>
1837     <message>
1838         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="191"/>
1839         <source>l element </source>
1840         <translation type="obsolete">element</translation>
1841     </message>
1842     <message>
1843         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="191"/>
1844         <source>n est pas correct</source>
1845         <translation type="obsolete">is not correct</translation>
1846     </message>
1847     <message>
1848         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="94"/>
1849         <source>Modification Impossible</source>
1850         <translation type="obsolete">unable to modify</translation>
1851     </message>
1852     <message>
1853         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="94"/>
1854         <source>le parametre n&apos;est pas valide</source>
1855         <translation type="obsolete">parameter is not valid</translation>
1856     </message>
1857     <message>
1858         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="108"/>
1859         <source> n est pas un identifiant correct</source>
1860         <translation type="obsolete">is not a correct name</translation>
1861     </message>
1862     <message>
1863         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="127"/>
1864         <source>Valeur incorrecte: </source>
1865         <translation type="obsolete">incorrect value :</translation>
1866     </message>
1867     <message>
1868         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="130"/>
1869         <source>Valeur incorrecte </source>
1870         <translation type="obsolete">incorrect value</translation>
1871     </message>
1872     <message>
1873         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="133"/>
1874         <source>Valeur correcte </source>
1875         <translation type="obsolete">valid value</translation>
1876     </message>
1877     <message>
1878         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSDCOInto.py" line="77"/>
1879         <source>impossible d&apos;evaluer : </source>
1880         <translation type="obsolete">unable to evaluate :</translation>
1881     </message>
1882     <message>
1883         <location filename="Extensions/parametre_eval.py" line="170"/>
1884         <source>Un concept de nom %s existe d&#xe9;j&#xe0; !</source>
1885         <translation type="obsolete">already existing concept with name : %s !</translation>
1886     </message>
1887     <message>
1888         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetCreeParam.py" line="109"/>
1889         <source> existe deja
1890  </source>
1891         <translation type="obsolete">already exists</translation>
1892     </message>
1893     <message>
1894         <location filename="Ihm/I_MCSIMP.py" line="624"/>
1895         <source>La matrice n&apos;a pas le bon entete</source>
1896         <translation type="obsolete">header does not match with matrix</translation>
1897     </message>
1898     <message>
1899         <location filename="InterfaceQT4/browser.py" line="463"/>
1900         <source>le mot clef </source>
1901         <translation type="obsolete">keyword </translation>
1902     </message>
1903     <message>
1904         <location filename="InterfaceQT4/browser.py" line="455"/>
1905         <source> doit etre insere avant </source>
1906         <translation type="obsolete"> has to be inserted before </translation>
1907     </message>
1908     <message>
1909         <location filename="InterfaceQT4/browser.py" line="464"/>
1910         <source>insertion impossible</source>
1911         <translation type="obsolete">unable to insert keyword</translation>
1912     </message>
1913     <message>
1914         <location filename="InterfaceQT4/browser.py" line="463"/>
1915         <source> doit etre insere apres </source>
1916         <translation type="obsolete"> has to be inserted after </translation>
1917     </message>
1918     <message>
1919         <location filename="InterfaceQT4/monWidgetPlusieursTuple.py" line="244"/>
1920         <source>Nb maximum de valeurs atteint</source>
1921         <translation type="obsolete">Maximal number of values </translation>
1922     </message>
1923     <message>
1924         <location filename="InterfaceQT4/gereRegles.py" line="58"/>
1925         <source>pas de regle de construction pour ce jeu de commandes</source>
1926         <translation type="obsolete">No specific rules for building this dataset</translation>
1927     </message>
1928     <message>
1929         <location filename="InterfaceQT4/qtEficas.py" line="260"/>
1930         <source>Gestion Maillage</source>
1931         <translation type="obsolete">Mesh Menu</translation>
1932     </message>
1933     <message>
1934         <location filename="InterfaceQT4/qtEficas.py" line="401"/>
1935         <source>Acquiert groupe mailles</source>
1936         <translation type="obsolete">Read elements mesh</translation>
1937     </message>
1938     <message>
1939         <location filename="InterfaceQT4/qtEficas.py" line="406"/>
1940         <source>Acquisition Groupe Maille</source>
1941         <translation type="obsolete">Read elements mesh</translation>
1942     </message>
1943     <message>
1944         <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="1"/>
1945         <source>VERSION</source>
1946         <translation type="obsolete">VERSION_EN</translation>
1947     </message>
1948     <message>
1949         <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="2"/>
1950         <source>NUM</source>
1951         <translation type="obsolete">NUMBER</translation>
1952     </message>
1953     <message>
1954         <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="3"/>
1955         <source>FILETYPE</source>
1956         <translation type="obsolete">FILETYPE</translation>
1957     </message>
1958     <message>
1959         <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="4"/>
1960         <source>PARAMETERS</source>
1961         <translation type="obsolete">Parametres</translation>
1962     </message>
1963     <message>
1964         <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="6"/>
1965         <source>Fichier_maillage</source>
1966         <translation type="obsolete">FichierMaillage</translation>
1967     </message>
1968     <message>
1969         <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="7"/>
1970         <source>Echelle_du_maillage</source>
1971         <translation type="obsolete">MeshScale</translation>
1972     </message>
1973     <message>
1974         <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="8"/>
1975         <source>Formulation</source>
1976         <translation type="obsolete">Fomulation</translation>
1977     </message>
1978     <message>
1979         <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="9"/>
1980         <source>Timeproblem</source>
1981         <translation type="obsolete">TimeProblem</translation>
1982     </message>
1983     <message>
1984         <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="10"/>
1985         <source>spectral </source>
1986         <translation type="obsolete">EssaiSpectral</translation>
1987     </message>
1988     <message>
1989         <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="11"/>
1990         <source>Basis</source>
1991         <translation type="obsolete">Basis</translation>
1992     </message>
1993     <message>
1994         <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="12"/>
1995         <source>Fourier</source>
1996         <translation type="obsolete">Fourier</translation>
1997     </message>
1998     <message>
1999         <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="13"/>
2000         <source>Ordre</source>
2001         <translation type="obsolete">Ordre</translation>
2002     </message>
2003     <message>
2004         <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="14"/>
2005         <source>FREQUENCY</source>
2006         <translation type="obsolete">Frequency</translation>
2007     </message>
2008     <message>
2009         <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="15"/>
2010         <source>minimisation</source>
2011         <translation type="obsolete">Minimisation</translation>
2012     </message>
2013     <message>
2014         <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="16"/>
2015         <source>no</source>
2016         <translation type="obsolete">no</translation>
2017     </message>
2018     <message>
2019         <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="17"/>
2020         <source>yes</source>
2021         <translation type="obsolete">yes</translation>
2022     </message>
2023     <message>
2024         <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="18"/>
2025         <source>nb_procs_para</source>
2026         <translation type="obsolete">NbProcs</translation>
2027     </message>
2028     <message>
2029         <location filename="monCode/EssaiTraduction.py" line="1"/>
2030         <source>POLYMER</source>
2031         <translation type="obsolete">Polymer_en_Anglais</translation>
2032     </message>
2033     <message>
2034         <location filename="monCode/EssaiTraduction.py" line="2"/>
2035         <source>MODEL_DATABASE</source>
2036         <translation type="obsolete">MoDEL_DATa_Anglais</translation>
2037     </message>
2038 </context>
2039 <context>
2040     <name>ChoixCode</name>
2041     <message>
2042         <location filename="desChoixCode.ui" line="20"/>
2043         <source>Choix du code</source>
2044         <translation>Choose code</translation>
2045     </message>
2046     <message>
2047         <location filename="desChoixCode.ui" line="38"/>
2048         <source>Veuillez choisir un code :</source>
2049         <translation>Choose code :</translation>
2050     </message>
2051     <message>
2052         <location filename="desChoixCode.ui" line="106"/>
2053         <source>&amp;Cancel</source>
2054         <translation></translation>
2055     </message>
2056     <message>
2057         <location filename="desChoixCode.ui" line="141"/>
2058         <source>Validate choice</source>
2059         <translation></translation>
2060     </message>
2061     <message>
2062         <location filename="desChoixCode.ui" line="151"/>
2063         <source>&amp;OK</source>
2064         <translation></translation>
2065     </message>
2066 </context>
2067 <context>
2068     <name>ChoixCommandes</name>
2069     <message>
2070         <location filename="desChoixCommandes.ui" line="26"/>
2071         <source>DMacro</source>
2072         <translation>DMacro</translation>
2073     </message>
2074     <message>
2075         <location filename="desChoixCommandes.ui" line="119"/>
2076         <source>Alphabetique</source>
2077         <translation>alphabetic sort</translation>
2078     </message>
2079     <message>
2080         <location filename="desChoixCommandes.ui" line="139"/>
2081         <source>Par Groupe</source>
2082         <translation>Sort by group</translation>
2083     </message>
2084     <message>
2085         <location filename="desChoixCommandes.ui" line="109"/>
2086         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Affichage&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2087         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Order&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2088     </message>
2089     <message>
2090         <location filename="desChoixCommandes.ui" line="116"/>
2091         <source>affiche les commandes par ordre alphabetique</source>
2092         <translation>display commands in alphabetic order</translation>
2093     </message>
2094     <message encoding="UTF-8">
2095         <location filename="desChoixCommandes.ui" line="136"/>
2096         <source>affiche les commandes selon les thèmes</source>
2097         <translation>display commands by thema</translation>
2098     </message>
2099     <message encoding="UTF-8">
2100         <location filename="desChoixCommandes.ui" line="129"/>
2101         <source>Ordre de la modélisation</source>
2102         <translation>ordered by modelisation</translation>
2103     </message>
2104     <message>
2105         <location filename="desChoixCommandes.ui" line="193"/>
2106         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Filtre Commande&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2107         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Filters Commands&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2108     </message>
2109     <message>
2110         <location filename="desChoixCommandes.ui" line="231"/>
2111         <source>filter commands</source>
2112         <translation>filters commands</translation>
2113     </message>
2114     <message encoding="UTF-8">
2115         <location filename="desChoixCommandes.ui" line="341"/>
2116         <source>affiche les régles de validité</source>
2117         <translation>display validity rules</translation>
2118     </message>
2119     <message>
2120         <location filename="desChoixCommandes.ui" line="347"/>
2121         <source>...</source>
2122         <translation></translation>
2123     </message>
2124     <message encoding="UTF-8">
2125         <location filename="desChoixCommandes.ui" line="364"/>
2126         <source>Règles de construction</source>
2127         <translation>Building Rules</translation>
2128     </message>
2129     <message encoding="UTF-8">
2130         <location filename="desChoixCommandes.ui" line="250"/>
2131         <source>Sensible à la casse</source>
2132         <translation>case-sensitive</translation>
2133     </message>
2134     <message>
2135         <location filename="desChoixCommandes.ui" line="300"/>
2136         <source>Effacer </source>
2137         <translation>Clear</translation>
2138     </message>
2139     <message>
2140         <location filename="desChoixCommandes.ui" line="181"/>
2141         <source>selectionne les mots qui CONTIENNENT l expression</source>
2142         <translation>select words that CONTAINS the filter</translation>
2143     </message>
2144     <message encoding="UTF-8">
2145         <location filename="desChoixCommandes.ui" line="291"/>
2146         <source>ré-affiche toutes les commandes</source>
2147         <translation>re-display the list of commands</translation>
2148     </message>
2149 </context>
2150 <context>
2151     <name>ChoixLangue</name>
2152     <message>
2153         <location filename="desChoixLangue.ui" line="20"/>
2154         <source>Langue</source>
2155         <translation>lang</translation>
2156     </message>
2157     <message encoding="UTF-8">
2158         <location filename="desChoixLangue.ui" line="53"/>
2159         <source>Français</source>
2160         <translation>French</translation>
2161     </message>
2162     <message>
2163         <location filename="desChoixLangue.ui" line="60"/>
2164         <source>English</source>
2165         <translation>English</translation>
2166     </message>
2167     <message>
2168         <location filename="desChoixLangue.ui" line="96"/>
2169         <source>Validate choice</source>
2170         <translation>Validate choice</translation>
2171     </message>
2172     <message>
2173         <location filename="desChoixLangue.ui" line="106"/>
2174         <source>&amp;OK</source>
2175         <translation>&amp;OK</translation>
2176     </message>
2177 </context>
2178 <context>
2179     <name>DChoixCata</name>
2180     <message>
2181         <location filename="desChoixCata.ui" line="14"/>
2182         <source>Choix d&apos;une version du code Aster</source>
2183         <translation>Choose a version for code Aster</translation>
2184     </message>
2185     <message>
2186         <location filename="desChoixCata.ui" line="31"/>
2187         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2188 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2189 p, li { white-space: pre-wrap; }
2190 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2191 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;2 versions sont disponibles&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2192         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;2 catalogs are available &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2193     </message>
2194     <message>
2195         <location filename="desChoixCata.ui" line="180"/>
2196         <source>&amp;OK</source>
2197         <translation>&amp;Ok</translation>
2198     </message>
2199     <message>
2200         <location filename="desChoixCata.ui" line="135"/>
2201         <source>&amp;Cancel</source>
2202         <translation>&amp;Cancel</translation>
2203     </message>
2204     <message>
2205         <location filename="desChoixCata.ui" line="170"/>
2206         <source>Validate choice</source>
2207         <translation>validate choice</translation>
2208     </message>
2209 </context>
2210 <context>
2211     <name>DSelVal</name>
2212     <message encoding="UTF-8">
2213         <location filename="desSelectVal.ui" line="20"/>
2214         <source>Sélection de valeurs</source>
2215         <translation>Values Selections</translation>
2216     </message>
2217     <message>
2218         <location filename="desSelectVal.ui" line="78"/>
2219         <source>Separateur</source>
2220         <translation>marker</translation>
2221     </message>
2222     <message>
2223         <location filename="desSelectVal.ui" line="120"/>
2224         <source>espace</source>
2225         <translation>space</translation>
2226     </message>
2227     <message>
2228         <location filename="desSelectVal.ui" line="130"/>
2229         <source>virgule</source>
2230         <translation>comma</translation>
2231     </message>
2232     <message>
2233         <location filename="desSelectVal.ui" line="137"/>
2234         <source>point-virgule</source>
2235         <translation>semi-colon</translation>
2236     </message>
2237     <message>
2238         <location filename="desSelectVal.ui" line="244"/>
2239         <source>Ajouter Selection</source>
2240         <translation>add selected value</translation>
2241     </message>
2242     <message>
2243         <location filename="desSelectVal.ui" line="213"/>
2244         <source>Importer Tout</source>
2245         <translation>imports all values</translation>
2246     </message>
2247 </context>
2248 <context>
2249     <name>DVisu</name>
2250     <message>
2251         <location filename="desVisu.ui" line="14"/>
2252         <source>Visualisation Include Materiau</source>
2253         <translation>View Include</translation>
2254     </message>
2255 </context>
2256 <context>
2257     <name>Eficas</name>
2258     <message>
2259         <location filename="myMain.ui" line="20"/>
2260         <source>MainWindow</source>
2261         <translation>Main Window</translation>
2262     </message>
2263     <message>
2264         <location filename="myMain.ui" line="138"/>
2265         <source>&amp;Fichier</source>
2266         <translation>&amp;File</translation>
2267     </message>
2268     <message>
2269         <location filename="myMain.ui" line="182"/>
2270         <source>&amp;Aide</source>
2271         <translation>&amp;Help</translation>
2272     </message>
2273     <message>
2274         <location filename="myMain.ui" line="196"/>
2275         <source>toolBar</source>
2276         <translation>toolBar</translation>
2277     </message>
2278     <message>
2279         <location filename="myMain.ui" line="227"/>
2280         <source>&amp;Nouveau</source>
2281         <translation>&amp;New</translation>
2282     </message>
2283     <message>
2284         <location filename="myMain.ui" line="230"/>
2285         <source>Ctrl+N</source>
2286         <translation>Ctrl+N</translation>
2287     </message>
2288     <message>
2289         <location filename="myMain.ui" line="235"/>
2290         <source>Nouvel Include</source>
2291         <translation>New Include</translation>
2292     </message>
2293     <message>
2294         <location filename="myMain.ui" line="252"/>
2295         <source>&amp;Ouvrir</source>
2296         <translation>&amp;Open</translation>
2297     </message>
2298     <message>
2299         <location filename="myMain.ui" line="255"/>
2300         <source>Ctrl+O</source>
2301         <translation>Ctrl+O</translation>
2302     </message>
2303     <message>
2304         <location filename="myMain.ui" line="264"/>
2305         <source>Enregistrer</source>
2306         <translation>Save</translation>
2307     </message>
2308     <message>
2309         <location filename="myMain.ui" line="281"/>
2310         <source>Enregistrer sous</source>
2311         <translation>Save as</translation>
2312     </message>
2313     <message>
2314         <location filename="myMain.ui" line="289"/>
2315         <source>Fermer </source>
2316         <translation>Close</translation>
2317     </message>
2318     <message>
2319         <location filename="myMain.ui" line="292"/>
2320         <source>Ctrl+W</source>
2321         <translation></translation>
2322     </message>
2323     <message>
2324         <location filename="myMain.ui" line="297"/>
2325         <source>Fermer tout</source>
2326         <translation>Close all</translation>
2327     </message>
2328     <message>
2329         <location filename="myMain.ui" line="306"/>
2330         <source>Couper</source>
2331         <translation>Cut</translation>
2332     </message>
2333     <message>
2334         <location filename="myMain.ui" line="309"/>
2335         <source>Ctrl+X</source>
2336         <translation>Ctrl+X</translation>
2337     </message>
2338     <message>
2339         <location filename="myMain.ui" line="321"/>
2340         <source>Copier</source>
2341         <translation>Copy</translation>
2342     </message>
2343     <message>
2344         <location filename="myMain.ui" line="324"/>
2345         <source>Ctrl+C</source>
2346         <translation>Ctrl+C</translation>
2347     </message>
2348     <message>
2349         <location filename="myMain.ui" line="336"/>
2350         <source>Coller</source>
2351         <translation>Paste</translation>
2352     </message>
2353     <message>
2354         <location filename="myMain.ui" line="339"/>
2355         <source>Ctrl+V</source>
2356         <translation>Ctrl+V</translation>
2357     </message>
2358     <message>
2359         <location filename="myMain.ui" line="347"/>
2360         <source>Quitter</source>
2361         <translation>Exit</translation>
2362     </message>
2363     <message>
2364         <location filename="myMain.ui" line="350"/>
2365         <source>Ctrl+Q</source>
2366         <translation>Ctrl+Q</translation>
2367     </message>
2368     <message>
2369         <location filename="myMain.ui" line="355"/>
2370         <source>Rapport de Validation</source>
2371         <translation>Validation Report</translation>
2372     </message>
2373     <message>
2374         <location filename="myMain.ui" line="366"/>
2375         <source>Fichier Source</source>
2376         <translation>Source File</translation>
2377     </message>
2378     <message encoding="UTF-8">
2379         <location filename="myMain.ui" line="371"/>
2380         <source>Fichier Résultat</source>
2381         <translation>Result File</translation>
2382     </message>
2383     <message>
2384         <location filename="myMain.ui" line="272"/>
2385         <source>Parametres Eficas</source>
2386         <translation>Eficas Parameters</translation>
2387     </message>
2388     <message>
2389         <location filename="myMain.ui" line="376"/>
2390         <source>Lecteur documentation</source>
2391         <translation>documentation reader</translation>
2392     </message>
2393     <message>
2394         <location filename="myMain.ui" line="381"/>
2395         <source>Eficas</source>
2396         <translation>Eficas</translation>
2397     </message>
2398     <message>
2399         <location filename="myMain.ui" line="386"/>
2400         <source>Version</source>
2401         <translation>Version</translation>
2402     </message>
2403     <message>
2404         <location filename="myMain.ui" line="395"/>
2405         <source>Supprimer</source>
2406         <translation>Delete</translation>
2407     </message>
2408     <message>
2409         <location filename="myMain.ui" line="418"/>
2410         <source>Rechercher</source>
2411         <translation>Find</translation>
2412     </message>
2413     <message>
2414         <location filename="myMain.ui" line="421"/>
2415         <source> Rechercher dans l&apos;arbre d&apos;etude</source>
2416         <translation>Find in Data Tree</translation>
2417     </message>
2418     <message>
2419         <location filename="myMain.ui" line="424"/>
2420         <source>Ctrl+F</source>
2421         <translation>Ctrl+F</translation>
2422     </message>
2423     <message>
2424         <location filename="myMain.ui" line="432"/>
2425         <source>Replier/Deplier</source>
2426         <translation>Expand/Collapse</translation>
2427     </message>
2428     <message>
2429         <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="158"/>
2430         <source>Execution</source>
2431         <translation type="obsolete">Run</translation>
2432     </message>
2433     <message>
2434         <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="166"/>
2435         <source>Execution </source>
2436         <translation type="obsolete">Run</translation>
2437     </message>
2438     <message>
2439         <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="326"/>
2440         <source>Patrons</source>
2441         <translation type="obsolete">Patterns</translation>
2442     </message>
2443     <message>
2444         <location filename="myMain.ui" line="120"/>
2445         <source>Tab 1</source>
2446         <translation></translation>
2447     </message>
2448     <message>
2449         <location filename="myMain.ui" line="154"/>
2450         <source>&amp;Edition</source>
2451         <translation>&amp;Edit</translation>
2452     </message>
2453     <message encoding="UTF-8">
2454         <location filename="myMain.ui" line="167"/>
2455         <source>&amp;JeuDeDonnées</source>
2456         <translation>&amp;Data</translation>
2457     </message>
2458     <message>
2459         <location filename="myMain.ui" line="238"/>
2460         <source>Shift+I</source>
2461         <translation></translation>
2462     </message>
2463     <message>
2464         <location filename="myMain.ui" line="267"/>
2465         <source>Ctrl+S</source>
2466         <translation></translation>
2467     </message>
2468     <message>
2469         <location filename="myMain.ui" line="284"/>
2470         <source>Ctrl+Shift+S</source>
2471         <translation></translation>
2472     </message>
2473     <message>
2474         <location filename="myMain.ui" line="358"/>
2475         <source>Shift+V</source>
2476         <translation></translation>
2477     </message>
2478     <message>
2479         <location filename="myMain.ui" line="400"/>
2480         <source>Chercher Mot-Clef</source>
2481         <translation> Find Keyword</translation>
2482     </message>
2483     <message>
2484         <location filename="myMain.ui" line="403"/>
2485         <source> Rechercher dans le catalogue</source>
2486         <translation>Find Keyword in Catalog</translation>
2487     </message>
2488     <message>
2489         <location filename="myMain.ui" line="406"/>
2490         <source>Shift+F</source>
2491         <translation></translation>
2492     </message>
2493     <message>
2494         <location filename="myMain.ui" line="435"/>
2495         <source>Shift+D</source>
2496         <translation></translation>
2497     </message>
2498     <message>
2499         <location filename="myMain.ui" line="440"/>
2500         <source>Commentaire</source>
2501         <translation>Comment</translation>
2502     </message>
2503     <message>
2504         <location filename="myMain.ui" line="443"/>
2505         <source>Shift+C</source>
2506         <translation></translation>
2507     </message>
2508     <message encoding="UTF-8">
2509         <location filename="myMain.ui" line="452"/>
2510         <source>Paramètres</source>
2511         <translation>Parameters</translation>
2512     </message>
2513     <message encoding="UTF-8">
2514         <location filename="myMain.ui" line="455"/>
2515         <source>Gestion des paramètres</source>
2516         <translation>Managing parameters</translation>
2517     </message>
2518     <message>
2519         <location filename="myMain.ui" line="458"/>
2520         <source>Shift+P</source>
2521         <translation></translation>
2522     </message>
2523     <message>
2524         <location filename="myMain.ui" line="463"/>
2525         <source>Parametre Eficas</source>
2526         <translation>Eficas Settings</translation>
2527     </message>
2528     <message>
2529         <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="176"/>
2530         <source>Save Run</source>
2531         <translation type="obsolete">Save run</translation>
2532     </message>
2533     <message>
2534         <location filename="InterfaceQT4/qtEficas.py" line="184"/>
2535         <source>Run</source>
2536         <translation type="obsolete">run</translation>
2537     </message>
2538     <message>
2539         <location filename="myMain.ui" line="243"/>
2540         <source>&amp;bad</source>
2541         <translation></translation>
2542     </message>
2543     <message encoding="UTF-8">
2544         <location filename="myMain.ui" line="468"/>
2545         <source>Régles du JdC</source>
2546         <translation>Rules for dataset</translation>
2547     </message>
2548     <message>
2549         <location filename="myMain.ui" line="473"/>
2550         <source>Cacher l&apos;Arbre</source>
2551         <translation>Hide dataset tree</translation>
2552     </message>
2553     <message>
2554         <location filename="myMain.ui" line="478"/>
2555         <source>Afficher l&apos;Arbre</source>
2556         <translation>Show dataset tree</translation>
2557     </message>
2558 </context>
2559 <context>
2560     <name>JDCEditor</name>
2561     <message>
2562         <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="944"/>
2563         <source>&amp;Abandonner</source>
2564         <translation type="obsolete">&amp;Cancel</translation>
2565     </message>
2566 </context>
2567 <context>
2568     <name>Tuple2</name>
2569     <message>
2570         <location filename="Tuple2.ui" line="20"/>
2571         <source>Form</source>
2572         <translation></translation>
2573     </message>
2574     <message>
2575         <location filename="Tuple2.ui" line="41"/>
2576         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;(&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2577         <translation></translation>
2578     </message>
2579     <message>
2580         <location filename="Tuple2.ui" line="82"/>
2581         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2582         <translation></translation>
2583     </message>
2584     <message>
2585         <location filename="Tuple2.ui" line="118"/>
2586         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2587         <translation></translation>
2588     </message>
2589 </context>
2590 <context>
2591     <name>Tuple3</name>
2592     <message>
2593         <location filename="Tuple3.ui" line="14"/>
2594         <source>Form</source>
2595         <translation></translation>
2596     </message>
2597     <message>
2598         <location filename="Tuple3.ui" line="26"/>
2599         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;(&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2600         <translation></translation>
2601     </message>
2602     <message>
2603         <location filename="Tuple3.ui" line="100"/>
2604         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2605         <translation></translation>
2606     </message>
2607     <message>
2608         <location filename="Tuple3.ui" line="136"/>
2609         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2610         <translation></translation>
2611     </message>
2612 </context>
2613 <context>
2614     <name>Widget4a6RadioButton</name>
2615     <message>
2616         <location filename="desWidget4a6RadioButton.ui" line="97"/>
2617         <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
2618         <translation>Display validity report for the keyword</translation>
2619     </message>
2620     <message encoding="UTF-8">
2621         <location filename="desWidget4a6RadioButton.ui" line="332"/>
2622         <source>Détruit le mot-clef</source>
2623         <translation>Delete the keyword</translation>
2624     </message>
2625     <message>
2626         <location filename="desWidget4a6RadioButton.ui" line="32"/>
2627         <source>Form</source>
2628         <translation></translation>
2629     </message>
2630     <message>
2631         <location filename="desWidget4a6RadioButton.ui" line="338"/>
2632         <source>...</source>
2633         <translation></translation>
2634     </message>
2635     <message>
2636         <location filename="desWidget4a6RadioButton.ui" line="158"/>
2637         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;aaa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dqsklmdqm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2638         <translation></translation>
2639     </message>
2640     <message>
2641         <location filename="desWidget4a6RadioButton.ui" line="272"/>
2642         <source>RadioButton</source>
2643         <translation></translation>
2644     </message>
2645 </context>
2646 <context>
2647     <name>WidgetBloc</name>
2648     <message>
2649         <location filename="desWidgetBloc.ui" line="14"/>
2650         <source>Form</source>
2651         <translation></translation>
2652     </message>
2653 </context>
2654 <context>
2655     <name>WidgetCB</name>
2656     <message>
2657         <location filename="desWidgetCB.ui" line="100"/>
2658         <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
2659         <translation>display validation report for the keyword</translation>
2660     </message>
2661     <message encoding="UTF-8">
2662         <location filename="desWidgetCB.ui" line="261"/>
2663         <source>Détruit le mot-clef</source>
2664         <translation>Delete the keyword</translation>
2665     </message>
2666     <message>
2667         <location filename="desWidgetCB.ui" line="32"/>
2668         <source>Form</source>
2669         <translation></translation>
2670     </message>
2671     <message>
2672         <location filename="desWidgetCB.ui" line="267"/>
2673         <source>...</source>
2674         <translation></translation>
2675     </message>
2676     <message>
2677         <location filename="desWidgetCB.ui" line="161"/>
2678         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;aaa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dqsklmdqm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2679         <translation></translation>
2680     </message>
2681 </context>
2682 <context>
2683     <name>WidgetCommande</name>
2684     <message encoding="UTF-8">
2685         <location filename="desWidgetCommande.ui" line="127"/>
2686         <source>Affiche le rapport de validité de la commande</source>
2687         <translation>Display validity report for the keyword</translation>
2688     </message>
2689     <message>
2690         <location filename="desWidgetCommande.ui" line="184"/>
2691         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;commande &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2692         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;command &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html</translation>
2693     </message>
2694     <message encoding="UTF-8">
2695         <location filename="desWidgetCommande.ui" line="213"/>
2696         <source>Nom de l&apos;objet. Seuls, les objets valides peuvent être nommés</source>
2697         <translation>Object Name. Only valid objects can be named </translation>
2698     </message>
2699     <message encoding="UTF-8">
2700         <location filename="desWidgetCommande.ui" line="290"/>
2701         <source>Lance un script associé à la commande</source>
2702         <translation>Run associated script</translation>
2703     </message>
2704     <message>
2705         <location filename="desWidgetCommande.ui" line="347"/>
2706         <source>ouvre un navigateur sur l&apos;aide contextuelle</source>
2707         <translation>open a browser to navigate to contextual help</translation>
2708     </message>
2709     <message encoding="UTF-8">
2710         <location filename="desWidgetCommande.ui" line="385"/>
2711         <source>affiche les régles de validité</source>
2712         <translation>display validity rules</translation>
2713     </message>
2714     <message encoding="UTF-8">
2715         <location filename="desWidgetCommande.ui" line="441"/>
2716         <source>Détruit la commande</source>
2717         <translation>Delete the command</translation>
2718     </message>
2719     <message>
2720         <location filename="desWidgetCommande.ui" line="490"/>
2721         <source>Affiche les commandes possibles</source>
2722         <translation>display allowed commands</translation>
2723     </message>
2724     <message>
2725         <location filename="desWidgetCommande.ui" line="499"/>
2726         <source>&amp;Commandes</source>
2727         <translation>&amp;Commands</translation>
2728     </message>
2729     <message>
2730         <location filename="desWidgetCommande.ui" line="606"/>
2731         <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
2732         <translation>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
2733     </message>
2734     <message encoding="UTF-8">
2735         <location filename="desWidgetCommande.ui" line="548"/>
2736         <source>Affiche le formulaire de la commande précédente</source>
2737         <translation>display previous command</translation>
2738     </message>
2739     <message>
2740         <location filename="desWidgetCommande.ui" line="594"/>
2741         <source>Affiche le formulaire de la commande suivante</source>
2742         <translation>display next command</translation>
2743     </message>
2744     <message>
2745         <location filename="desWidgetCommande.ui" line="26"/>
2746         <source>DCommandeUnique</source>
2747         <translation></translation>
2748     </message>
2749     <message>
2750         <location filename="desWidgetCommande.ui" line="447"/>
2751         <source>...</source>
2752         <translation></translation>
2753     </message>
2754     <message>
2755         <location filename="desWidgetCommande.ui" line="557"/>
2756         <source>&lt;&lt;</source>
2757         <translation></translation>
2758     </message>
2759     <message>
2760         <location filename="desWidgetCommande.ui" line="603"/>
2761         <source>&gt;&gt;</source>
2762         <translation></translation>
2763     </message>
2764     <message>
2765         <location filename="desWidgetCommande.ui" line="515"/>
2766         <source>TextLabel</source>
2767         <translation></translation>
2768     </message>
2769 </context>
2770 <context>
2771     <name>WidgetCommentaire</name>
2772     <message>
2773         <location filename="UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="147"/>
2774         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;Commentaire&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2775         <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;Comment&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2776     </message>
2777     <message>
2778         <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="330"/>
2779         <source>Affiche les commandes possibles</source>
2780         <translation>display allowed commands</translation>
2781     </message>
2782     <message>
2783         <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="436"/>
2784         <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
2785         <translation>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
2786     </message>
2787     <message encoding="UTF-8">
2788         <location filename="UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="182"/>
2789         <source>Détruit le commentaire</source>
2790         <translation type="obsolete">Delete the comment</translation>
2791     </message>
2792     <message>
2793         <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="339"/>
2794         <source>&amp;Commandes</source>
2795         <translation>&amp;Commands</translation>
2796     </message>
2797     <message encoding="UTF-8">
2798         <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="378"/>
2799         <source>Affiche le formulaire de la commande précédente</source>
2800         <translation>display previous command</translation>
2801     </message>
2802     <message>
2803         <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="424"/>
2804         <source>Affiche le formulaire de la commande suivante</source>
2805         <translation>display next command</translation>
2806     </message>
2807     <message>
2808         <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="26"/>
2809         <source>DCommandeUnique</source>
2810         <translation></translation>
2811     </message>
2812     <message>
2813         <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="285"/>
2814         <source>...</source>
2815         <translation></translation>
2816     </message>
2817     <message>
2818         <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="387"/>
2819         <source>&lt;&lt;</source>
2820         <translation></translation>
2821     </message>
2822     <message>
2823         <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="433"/>
2824         <source>&gt;&gt;</source>
2825         <translation></translation>
2826     </message>
2827     <message encoding="UTF-8">
2828         <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="152"/>
2829         <source>Affiche le rapport de validité de la commande</source>
2830         <translation>Display validity report for the keyword</translation>
2831     </message>
2832     <message>
2833         <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="209"/>
2834         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Commentaire&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2835         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Comment&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2836     </message>
2837     <message encoding="UTF-8">
2838         <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="279"/>
2839         <source>Détruit la commande</source>
2840         <translation>Delete the command</translation>
2841     </message>
2842 </context>
2843 <context>
2844     <name>WidgetDate</name>
2845     <message>
2846         <location filename="desWidgetDate.ui" line="91"/>
2847         <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
2848         <translation>Display validity report for keyword</translation>
2849     </message>
2850     <message encoding="UTF-8">
2851         <location filename="desWidgetDate.ui" line="230"/>
2852         <source>Détruit le mot-clef</source>
2853         <translation>Delete the keyword</translation>
2854     </message>
2855     <message>
2856         <location filename="desWidgetDate.ui" line="26"/>
2857         <source>Form</source>
2858         <translation></translation>
2859     </message>
2860     <message>
2861         <location filename="desWidgetDate.ui" line="236"/>
2862         <source>...</source>
2863         <translation></translation>
2864     </message>
2865     <message>
2866         <location filename="desWidgetDate.ui" line="152"/>
2867         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;aaa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dqsklmdqm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2868         <translation></translation>
2869     </message>
2870 </context>
2871 <context>
2872     <name>WidgetFact</name>
2873     <message>
2874         <location filename="desWidgetFact.ui" line="17"/>
2875         <source>Form</source>
2876         <translation></translation>
2877     </message>
2878     <message>
2879         <location filename="desWidgetFact.ui" line="404"/>
2880         <source>...</source>
2881         <translation></translation>
2882     </message>
2883     <message>
2884         <location filename="desWidgetFact.ui" line="175"/>
2885         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;TextLabel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2886         <translation></translation>
2887     </message>
2888     <message encoding="UTF-8">
2889         <location filename="desWidgetFact.ui" line="262"/>
2890         <source>Lance un script associé à la commande</source>
2891         <translation>Run associated script</translation>
2892     </message>
2893 </context>
2894 <context>
2895     <name>WidgetFactHorizon</name>
2896     <message>
2897         <location filename="desWidgetFactHorizon.ui" line="17"/>
2898         <source>Form</source>
2899         <translation type="unfinished"></translation>
2900     </message>
2901     <message>
2902         <location filename="desWidgetFactHorizon.ui" line="382"/>
2903         <source>...</source>
2904         <translation type="unfinished"></translation>
2905     </message>
2906     <message>
2907         <location filename="desWidgetFactHorizon.ui" line="175"/>
2908         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;TextLabel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2909         <translation type="unfinished"></translation>
2910     </message>
2911     <message encoding="UTF-8">
2912         <location filename="desWidgetFactHorizon.ui" line="262"/>
2913         <source>Lance un script associé à la commande</source>
2914         <translation>Run associated script</translation>
2915     </message>
2916 </context>
2917 <context>
2918     <name>WidgetFactPlie</name>
2919     <message>
2920         <location filename="desWidgetFactPlie.ui" line="128"/>
2921         <source>TextLabel</source>
2922         <translation>TextLabel</translation>
2923     </message>
2924     <message>
2925         <location filename="desWidgetFactPlie.ui" line="14"/>
2926         <source>Form</source>
2927         <translation></translation>
2928     </message>
2929     <message>
2930         <location filename="desWidgetFactPlie.ui" line="191"/>
2931         <source>...</source>
2932         <translation></translation>
2933     </message>
2934 </context>
2935 <context>
2936     <name>WidgetFormule</name>
2937     <message>
2938         <location filename="desWidgetFormule.ui" line="26"/>
2939         <source>DCommandeUnique</source>
2940         <translation type="unfinished"></translation>
2941     </message>
2942     <message encoding="UTF-8">
2943         <location filename="desWidgetFormule.ui" line="90"/>
2944         <source>Affiche le rapport de validité de la commande</source>
2945         <translation>Display validity report for the keyword</translation>
2946     </message>
2947     <message>
2948         <location filename="desWidgetFormule.ui" line="264"/>
2949         <source>...</source>
2950         <translation type="unfinished"></translation>
2951     </message>
2952     <message>
2953         <location filename="desWidgetFormule.ui" line="147"/>
2954         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;Formule&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2955         <translation type="unfinished"></translation>
2956     </message>
2957     <message encoding="UTF-8">
2958         <location filename="desWidgetFormule.ui" line="176"/>
2959         <source>Nom de l&apos;objet. Seuls, les objets valides peuvent être nommés</source>
2960         <translation type="unfinished">Object Name. Only valid objects can be named </translation>
2961     </message>
2962     <message encoding="UTF-8">
2963         <location filename="desWidgetFormule.ui" line="258"/>
2964         <source>Détruit la commande</source>
2965         <translation type="unfinished">Delete the command</translation>
2966     </message>
2967     <message>
2968         <location filename="desWidgetFormule.ui" line="308"/>
2969         <source>Affiche les commandes possibles</source>
2970         <translation type="unfinished"></translation>
2971     </message>
2972     <message>
2973         <location filename="desWidgetFormule.ui" line="317"/>
2974         <source>&amp;Commandes</source>
2975         <translation type="unfinished">&amp;Commands</translation>
2976     </message>
2977     <message>
2978         <location filename="desWidgetFormule.ui" line="414"/>
2979         <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
2980         <translation type="unfinished">Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
2981     </message>
2982     <message encoding="UTF-8">
2983         <location filename="desWidgetFormule.ui" line="356"/>
2984         <source>Affiche le formulaire de la commande précédente</source>
2985         <translation type="unfinished"></translation>
2986     </message>
2987     <message>
2988         <location filename="desWidgetFormule.ui" line="365"/>
2989         <source>&lt;&lt;</source>
2990         <translation type="unfinished"></translation>
2991     </message>
2992     <message>
2993         <location filename="desWidgetFormule.ui" line="402"/>
2994         <source>Affiche le formulaire de la commande suivante</source>
2995         <translation type="unfinished"></translation>
2996     </message>
2997     <message>
2998         <location filename="desWidgetFormule.ui" line="411"/>
2999         <source>&gt;&gt;</source>
3000         <translation type="unfinished"></translation>
3001     </message>
3002     <message>
3003         <location filename="desWidgetFormule.ui" line="477"/>
3004         <source>&lt;h3&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Nom de la formule&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;/h3&gt;</source>
3005         <translation type="unfinished"></translation>
3006     </message>
3007     <message>
3008         <location filename="desWidgetFormule.ui" line="489"/>
3009         <source>&lt;h3&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Arguments&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;/h3&gt;</source>
3010         <translation type="unfinished"></translation>
3011     </message>
3012     <message encoding="UTF-8">
3013         <location filename="desWidgetFormule.ui" line="499"/>
3014         <source>variables séparées par des &quot;,&quot;
3015           par ex. : x,y,z</source>
3016         <translation type="unfinished"></translation>
3017     </message>
3018     <message>
3019         <location filename="desWidgetFormule.ui" line="524"/>
3020         <source>&lt;h3&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Expression&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;/h3&gt;</source>
3021         <translation type="unfinished"></translation>
3022     </message>
3023     <message>
3024         <location filename="desWidgetFormule.ui" line="562"/>
3025         <source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;(&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</source>
3026         <translation type="unfinished"></translation>
3027     </message>
3028     <message>
3029         <location filename="desWidgetFormule.ui" line="582"/>
3030         <source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;)&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</source>
3031         <translation type="unfinished"></translation>
3032     </message>
3033     <message>
3034         <location filename="desWidgetFormule.ui" line="627"/>
3035         <source>&lt;font size=&quot;+4&quot; face=&quot;Helvetica&quot;&gt;&lt;b&gt;=&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
3036         <translation type="unfinished"></translation>
3037     </message>
3038 </context>
3039 <context>
3040     <name>WidgetHeure</name>
3041     <message>
3042         <location filename="desWidgetHeure.ui" line="86"/>
3043         <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3044         <translation>Display validity report for keyword</translation>
3045     </message>
3046     <message encoding="UTF-8">
3047         <location filename="desWidgetHeure.ui" line="203"/>
3048         <source>Détruit le mot-clef</source>
3049         <translation>Delete the keyword</translation>
3050     </message>
3051     <message>
3052         <location filename="desWidgetHeure.ui" line="26"/>
3053         <source>Form</source>
3054         <translation></translation>
3055     </message>
3056     <message>
3057         <location filename="desWidgetHeure.ui" line="209"/>
3058         <source>...</source>
3059         <translation></translation>
3060     </message>
3061     <message>
3062         <location filename="desWidgetHeure.ui" line="132"/>
3063         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;aaa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dqsklmdqm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3064         <translation></translation>
3065     </message>
3066     <message>
3067         <location filename="desWidgetHeure.ui" line="145"/>
3068         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3069         <translation></translation>
3070     </message>
3071 </context>
3072 <context>
3073     <name>WidgetInactif</name>
3074     <message>
3075         <location filename="desWidgetInactif.ui" line="20"/>
3076         <source>DInactif</source>
3077         <translation type="unfinished"></translation>
3078     </message>
3079     <message encoding="UTF-8">
3080         <location filename="desWidgetInactif.ui" line="77"/>
3081         <source>Affiche le rapport de validité de la commande</source>
3082         <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3083     </message>
3084     <message>
3085         <location filename="desWidgetInactif.ui" line="137"/>
3086         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;commande &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3087         <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;command &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html</translation>
3088     </message>
3089     <message encoding="UTF-8">
3090         <location filename="desWidgetInactif.ui" line="217"/>
3091         <source>Détruit la commande</source>
3092         <translation>Delete the command</translation>
3093     </message>
3094     <message>
3095         <location filename="desWidgetInactif.ui" line="223"/>
3096         <source>...</source>
3097         <translation type="unfinished"></translation>
3098     </message>
3099     <message>
3100         <location filename="desWidgetInactif.ui" line="266"/>
3101         <source>Affiche les commandes possibles</source>
3102         <translation>Available commands</translation>
3103     </message>
3104     <message>
3105         <location filename="desWidgetInactif.ui" line="275"/>
3106         <source>&amp;Commandes</source>
3107         <translation>>&amp;Commands</translation>
3108     </message>
3109     <message>
3110         <location filename="desWidgetInactif.ui" line="372"/>
3111         <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
3112         <translation type="unfinished">Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
3113     </message>
3114     <message encoding="UTF-8">
3115         <location filename="desWidgetInactif.ui" line="314"/>
3116         <source>Affiche le formulaire de la commande précédente</source>
3117         <translation>previous command</translation>
3118     </message>
3119     <message>
3120         <location filename="desWidgetInactif.ui" line="323"/>
3121         <source>&lt;&lt;</source>
3122         <translation type="unfinished"></translation>
3123     </message>
3124     <message>
3125         <location filename="desWidgetInactif.ui" line="360"/>
3126         <source>Affiche le formulaire de la commande suivante</source>
3127         <translation type="unfinished"></translation>
3128     </message>
3129     <message>
3130         <location filename="desWidgetInactif.ui" line="369"/>
3131         <source>&gt;&gt;</source>
3132         <translation type="unfinished"></translation>
3133     </message>
3134     <message encoding="UTF-8">
3135         <location filename="desWidgetInactif.ui" line="410"/>
3136         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:16pt;&quot;&gt;Le noeud sélectionné&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:16pt;&quot;&gt;ne correspond pas à un objet actif&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3137         <translation type="unfinished"></translation>
3138     </message>
3139     <message encoding="UTF-8">
3140         <location filename="desWidgetInactif.ui" line="433"/>
3141         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
3142 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3143 p, li { white-space: pre-wrap; }
3144 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3145 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt;Seules les commandes placées&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
3146 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:x-large;&quot;&gt; entre : DEBUT / FIN sont actives &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3147         <translation type="unfinished"></translation>
3148     </message>
3149 </context>
3150 <context>
3151     <name>WidgetInformative</name>
3152     <message>
3153         <location filename="desWidgetInformation.ui" line="26"/>
3154         <source>Form</source>
3155         <translation></translation>
3156     </message>
3157 </context>
3158 <context>
3159     <name>WidgetIntoSug</name>
3160     <message>
3161         <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="26"/>
3162         <source>Form</source>
3163         <translation type="unfinished"></translation>
3164     </message>
3165     <message encoding="UTF-8">
3166         <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="57"/>
3167         <source>permet de gérer la liste</source>
3168         <translation type="unfinished">manage list</translation>
3169     </message>
3170     <message>
3171         <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="410"/>
3172         <source>...</source>
3173         <translation type="unfinished"></translation>
3174     </message>
3175     <message>
3176         <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="95"/>
3177         <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3178         <translation type="unfinished"></translation>
3179     </message>
3180     <message>
3181         <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="158"/>
3182         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;aaa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dqsklmdqm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3183         <translation type="unfinished"></translation>
3184     </message>
3185     <message>
3186         <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="246"/>
3187         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3188         <translation type="unfinished"></translation>
3189     </message>
3190     <message encoding="UTF-8">
3191         <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="295"/>
3192         <source>Valeurs hors liste - la valeur saisie sera ajoutée à la liste</source>
3193         <translation type="unfinished"></translation>
3194     </message>
3195     <message encoding="UTF-8">
3196         <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="404"/>
3197         <source>Détruit le mot-clef</source>
3198         <translation type="unfinished">Delete the keyword</translation>
3199     </message>
3200 </context>
3201 <context>
3202     <name>WidgetOptionnel</name>
3203     <message>
3204         <location filename="desWidgetOptionnel.ui" line="84"/>
3205         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;commande &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3206         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;command &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html</translation>
3207     </message>
3208     <message>
3209         <location filename="desWidgetOptionnel.ui" line="26"/>
3210         <source>WidgetOptionnel</source>
3211         <translation></translation>
3212     </message>
3213 </context>
3214 <context>
3215     <name>WidgetParam</name>
3216     <message encoding="UTF-8">
3217         <location filename="desWidgetParam.ui" line="188"/>
3218         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;Paramètre&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3219         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#000000;&quot;&gt;Parameter&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3220     </message>
3221     <message encoding="UTF-8">
3222         <location filename="UiQT4/desWidgetParam.ui" line="176"/>
3223         <source>Détruit le commentaire</source>
3224         <translation type="obsolete">Delete the comment</translation>
3225     </message>
3226     <message>
3227         <location filename="desWidgetParam.ui" line="568"/>
3228         <source>Affiche les commandes possibles</source>
3229         <translation>Display allowed commands</translation>
3230     </message>
3231     <message>
3232         <location filename="desWidgetParam.ui" line="335"/>
3233         <source>&amp;Commandes</source>
3234         <translation>&amp;Commands</translation>
3235     </message>
3236     <message>
3237         <location filename="desWidgetParam.ui" line="580"/>
3238         <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
3239         <translation>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
3240     </message>
3241     <message encoding="UTF-8">
3242         <location filename="desWidgetParam.ui" line="374"/>
3243         <source>Affiche le formulaire de la commande précédente</source>
3244         <translation>Display previous command</translation>
3245     </message>
3246     <message>
3247         <location filename="desWidgetParam.ui" line="420"/>
3248         <source>Affiche le formulaire de la commande suivante</source>
3249         <translation>Display next command</translation>
3250     </message>
3251     <message>
3252         <location filename="desWidgetParam.ui" line="493"/>
3253         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Valeur: &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3254         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Value: &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&lt;</translation>
3255     </message>
3256     <message>
3257         <location filename="desWidgetParam.ui" line="533"/>
3258         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nom: &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3259         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name: &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3260     </message>
3261     <message>
3262         <location filename="desWidgetParam.ui" line="577"/>
3263         <source>Verifie la valeur</source>
3264         <translation>Valid the value</translation>
3265     </message>
3266     <message>
3267         <location filename="desWidgetParam.ui" line="26"/>
3268         <source>DCommandeUnique</source>
3269         <translation></translation>
3270     </message>
3271     <message>
3272         <location filename="desWidgetParam.ui" line="264"/>
3273         <source>...</source>
3274         <translation></translation>
3275     </message>
3276     <message>
3277         <location filename="desWidgetParam.ui" line="383"/>
3278         <source>&lt;&lt;</source>
3279         <translation></translation>
3280     </message>
3281     <message>
3282         <location filename="desWidgetParam.ui" line="429"/>
3283         <source>&gt;&gt;</source>
3284         <translation></translation>
3285     </message>
3286     <message>
3287         <location filename="desWidgetParam.ui" line="595"/>
3288         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3289         <translation></translation>
3290     </message>
3291     <message encoding="UTF-8">
3292         <location filename="desWidgetParam.ui" line="131"/>
3293         <source>Affiche le rapport de validité de la commande</source>
3294         <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3295     </message>
3296     <message encoding="UTF-8">
3297         <location filename="desWidgetParam.ui" line="258"/>
3298         <source>Détruit la commande</source>
3299         <translation>Delete the command</translation>
3300     </message>
3301 </context>
3302 <context>
3303     <name>WidgetPlusieursBase</name>
3304     <message>
3305         <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="116"/>
3306         <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3307         <translation>Display validity report for keyword</translation>
3308     </message>
3309     <message>
3310         <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="398"/>
3311         <source>Remonte la ligne</source>
3312         <translation>up</translation>
3313     </message>
3314     <message>
3315         <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="436"/>
3316         <source>Descend la ligne</source>
3317         <translation>down</translation>
3318     </message>
3319     <message>
3320         <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="474"/>
3321         <source>supprime une ligne</source>
3322         <translation>deletes a line</translation>
3323     </message>
3324     <message>
3325         <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="512"/>
3326         <source>Ajoute une ligne</source>
3327         <translation>add a line</translation>
3328     </message>
3329     <message>
3330         <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="568"/>
3331         <source>Montre l&apos;ensemble des valeurs</source>
3332         <translation>display all the value</translation>
3333     </message>
3334     <message encoding="UTF-8">
3335         <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="630"/>
3336         <source>Sélectionne depuis Salome</source>
3337         <translation>from salome</translation>
3338     </message>
3339     <message>
3340         <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="668"/>
3341         <source>Visualise dans Salome</source>
3342         <translation>Show in salome</translation>
3343     </message>
3344     <message encoding="UTF-8">
3345         <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="726"/>
3346         <source>Ouvre un fichier de sélection des valeurs</source>
3347         <translation>Open a file for selection</translation>
3348     </message>
3349     <message encoding="UTF-8">
3350         <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="780"/>
3351         <source>Détruit le mot-clef</source>
3352         <translation>Delete the keyword</translation>
3353     </message>
3354     <message>
3355         <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="26"/>
3356         <source>Form</source>
3357         <translation></translation>
3358     </message>
3359     <message>
3360         <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="786"/>
3361         <source>...</source>
3362         <translation></translation>
3363     </message>
3364     <message>
3365         <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="182"/>
3366         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;aaa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dqsklmdqm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3367         <translation></translation>
3368     </message>
3369     <message encoding="UTF-8">
3370         <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="78"/>
3371         <source>permet de gérer la liste</source>
3372         <translation>manage list</translation>
3373     </message>
3374     <message>
3375         <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="234"/>
3376         <source>TextLabel</source>
3377         <translation>TextLabel</translation>
3378     </message>
3379 </context>
3380 <context>
3381     <name>WidgetPlusieursInto</name>
3382     <message>
3383         <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="95"/>
3384         <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3385         <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3386     </message>
3387     <message encoding="UTF-8">
3388         <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="525"/>
3389         <source>Détruit le mot-clef</source>
3390         <translation>Delete the keyword</translation>
3391     </message>
3392     <message>
3393         <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="26"/>
3394         <source>Form</source>
3395         <translation></translation>
3396     </message>
3397     <message>
3398         <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="531"/>
3399         <source>...</source>
3400         <translation></translation>
3401     </message>
3402     <message>
3403         <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="158"/>
3404         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;aaa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dqsklmdqm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3405         <translation></translation>
3406     </message>
3407     <message encoding="UTF-8">
3408         <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="57"/>
3409         <source>permet de gérer la liste</source>
3410         <translation>manage list</translation>
3411     </message>
3412     <message>
3413         <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="255"/>
3414         <source>Cherche la valeur</source>
3415         <translation>Values</translation>
3416     </message>
3417     <message>
3418         <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="295"/>
3419         <source>Original</source>
3420         <translation type="unfinished"></translation>
3421     </message>
3422     <message>
3423         <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="302"/>
3424         <source>Alpha</source>
3425         <translation>Alpha</translation>
3426     </message>
3427     <message>
3428         <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="402"/>
3429         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3430         <translation type="unfinished"></translation>
3431     </message>
3432 </context>
3433 <context>
3434     <name>WidgetPlusieursIntoOrdonne</name>
3435     <message>
3436         <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="110"/>
3437         <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3438         <translation>display validity report for the keyword</translation>
3439     </message>
3440     <message>
3441         <location filename="UiQT4/desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="228"/>
3442         <source>TextLabel</source>
3443         <translation type="obsolete">TextLabel</translation>
3444     </message>
3445     <message>
3446         <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="618"/>
3447         <source>Remonte d&apos;une ligne</source>
3448         <translation>Up</translation>
3449     </message>
3450     <message>
3451         <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="653"/>
3452         <source>Descend d&apos;une ligne</source>
3453         <translation>Down</translation>
3454     </message>
3455     <message encoding="UTF-8">
3456         <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="688"/>
3457         <source>Détruit une ligne</source>
3458         <translation>Delete a line</translation>
3459     </message>
3460     <message>
3461         <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="723"/>
3462         <source>ajoute une ligne</source>
3463         <translation>add a line</translation>
3464     </message>
3465     <message>
3466         <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="773"/>
3467         <source>visualise l&apos;ensemble des valeurs</source>
3468         <translation>show all values</translation>
3469     </message>
3470     <message encoding="UTF-8">
3471         <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="844"/>
3472         <source>Détruit le mot-clef</source>
3473         <translation>Delete the keyword</translation>
3474     </message>
3475     <message>
3476         <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="26"/>
3477         <source>Form</source>
3478         <translation></translation>
3479     </message>
3480     <message>
3481         <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="850"/>
3482         <source>...</source>
3483         <translation></translation>
3484     </message>
3485     <message encoding="UTF-8">
3486         <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="72"/>
3487         <source>permet de gérer la liste</source>
3488         <translation>manage list</translation>
3489     </message>
3490     <message>
3491         <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="369"/>
3492         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3493         <translation type="unfinished"></translation>
3494     </message>
3495     <message>
3496         <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="226"/>
3497         <source>Cherche dans la liste</source>
3498         <translation>find</translation>
3499     </message>
3500     <message encoding="UTF-8">
3501         <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="261"/>
3502         <source>remet le filtre à blanc</source>
3503         <translation>clean filter</translation>
3504     </message>
3505     <message>
3506         <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="290"/>
3507         <source>Catalogue</source>
3508         <translation>Catalog</translation>
3509     </message>
3510     <message>
3511         <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="297"/>
3512         <source>Alpha</source>
3513         <translation>Alpha</translation>
3514     </message>
3515 </context>
3516 <context>
3517     <name>WidgetPlusieursPlie</name>
3518     <message>
3519         <location filename="desWidgetPlusieursPlie.ui" line="26"/>
3520         <source>Form</source>
3521         <translation></translation>
3522     </message>
3523     <message encoding="UTF-8">
3524         <location filename="desWidgetPlusieursPlie.ui" line="101"/>
3525         <source>Affiche le rapport de validité du mot-clef</source>
3526         <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3527     </message>
3528     <message>
3529         <location filename="desWidgetPlusieursPlie.ui" line="234"/>
3530         <source>...</source>
3531         <translation></translation>
3532     </message>
3533     <message>
3534         <location filename="desWidgetPlusieursPlie.ui" line="162"/>
3535         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;aaa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dqsklmdqm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3536         <translation type="unfinished"></translation>
3537     </message>
3538     <message encoding="UTF-8">
3539         <location filename="desWidgetPlusieursPlie.ui" line="66"/>
3540         <source>permet de gérer la liste</source>
3541         <translation>manage list</translation>
3542     </message>
3543     <message encoding="UTF-8">
3544         <location filename="desWidgetPlusieursPlie.ui" line="228"/>
3545         <source>Détruit le mot-clef</source>
3546         <translation>Delete the keyword</translation>
3547     </message>
3548 </context>
3549 <context>
3550     <name>WidgetPlusieursTuple</name>
3551     <message>
3552         <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="26"/>
3553         <source>Form</source>
3554         <translation></translation>
3555     </message>
3556     <message>
3557         <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="93"/>
3558         <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3559         <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3560     </message>
3561     <message>
3562         <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="632"/>
3563         <source>...</source>
3564         <translation></translation>
3565     </message>
3566     <message>
3567         <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="161"/>
3568         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;aaa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dqsklmdqm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3569         <translation></translation>
3570     </message>
3571     <message>
3572         <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="355"/>
3573         <source>Remonte la ligne</source>
3574         <translation>Up</translation>
3575     </message>
3576     <message>
3577         <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="393"/>
3578         <source>Descend la ligne</source>
3579         <translation>Down</translation>
3580     </message>
3581     <message>
3582         <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="431"/>
3583         <source>supprime une ligne</source>
3584         <translation>delete a line</translation>
3585     </message>
3586     <message>
3587         <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="466"/>
3588         <source>Ajoute une ligne</source>
3589         <translation>add a line</translation>
3590     </message>
3591     <message>
3592         <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="522"/>
3593         <source>Montre l&apos;ensemble des valeurs</source>
3594         <translation>show all values</translation>
3595     </message>
3596     <message encoding="UTF-8">
3597         <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="572"/>
3598         <source>Ouvre un fichier de sélection des valeurs</source>
3599         <translation>import data from a file</translation>
3600     </message>
3601     <message encoding="UTF-8">
3602         <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="626"/>
3603         <source>Détruit le mot-clef</source>
3604         <translation>Delete the keyword</translation>
3605     </message>
3606     <message>
3607         <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="213"/>
3608         <source>TextLabel</source>
3609         <translation type="unfinished">TextLabel</translation>
3610     </message>
3611 </context>
3612 <context>
3613     <name>WidgetRadioButton</name>
3614     <message>
3615         <location filename="desWidgetRadioButton.ui" line="97"/>
3616         <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3617         <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3618     </message>
3619     <message encoding="UTF-8">
3620         <location filename="desWidgetRadioButton.ui" line="260"/>
3621         <source>Détruit le mot-clef</source>
3622         <translation>Delete the keyword</translation>
3623     </message>
3624     <message>
3625         <location filename="desWidgetRadioButton.ui" line="32"/>
3626         <source>Form</source>
3627         <translation></translation>
3628     </message>
3629     <message>
3630         <location filename="desWidgetRadioButton.ui" line="266"/>
3631         <source>...</source>
3632         <translation></translation>
3633     </message>
3634     <message>
3635         <location filename="desWidgetRadioButton.ui" line="158"/>
3636         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;aaa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dqsklmdqm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3637         <translation></translation>
3638     </message>
3639     <message>
3640         <location filename="desWidgetRadioButton.ui" line="222"/>
3641         <source>RadioButton</source>
3642         <translation></translation>
3643     </message>
3644 </context>
3645 <context>
3646     <name>WidgetSDCOInto</name>
3647     <message>
3648         <location filename="desWidgetSDCOInto.ui" line="91"/>
3649         <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3650         <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3651     </message>
3652     <message encoding="UTF-8">
3653         <location filename="desWidgetSDCOInto.ui" line="186"/>
3654         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Structures de données du type requis &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3655         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Objects with the recquired type&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3656     </message>
3657     <message>
3658         <location filename="desWidgetSDCOInto.ui" line="243"/>
3659         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;ou Nom du concept&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3660         <translation>or name the object</translation>
3661     </message>
3662     <message encoding="UTF-8">
3663         <location filename="desWidgetSDCOInto.ui" line="309"/>
3664         <source>Détruit le mot-clef</source>
3665         <translation>Delete the keyword</translation>
3666     </message>
3667     <message>
3668         <location filename="desWidgetSDCOInto.ui" line="26"/>
3669         <source>Form</source>
3670         <translation></translation>
3671     </message>
3672     <message>
3673         <location filename="desWidgetSDCOInto.ui" line="315"/>
3674         <source>...</source>
3675         <translation></translation>
3676     </message>
3677     <message>
3678         <location filename="desWidgetSDCOInto.ui" line="152"/>
3679         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;aaa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dqsklmdqm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3680         <translation></translation>
3681     </message>
3682 </context>
3683 <context>
3684     <name>WidgetSimpBase</name>
3685     <message>
3686         <location filename="desWidgetSimpBase.ui" line="97"/>
3687         <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3688         <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3689     </message>
3690     <message encoding="UTF-8">
3691         <location filename="desWidgetSimpBase.ui" line="251"/>
3692         <source>Détruit le mot-clef</source>
3693         <translation>Delete the keyword</translation>
3694     </message>
3695     <message>
3696         <location filename="desWidgetSimpBase.ui" line="32"/>
3697         <source>Form</source>
3698         <translation></translation>
3699     </message>
3700     <message>
3701         <location filename="desWidgetSimpBase.ui" line="257"/>
3702         <source>...</source>
3703         <translation></translation>
3704     </message>
3705     <message>
3706         <location filename="desWidgetSimpBase.ui" line="158"/>
3707         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;aaa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dqsklmdqm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3708         <translation></translation>
3709     </message>
3710 </context>
3711 <context>
3712     <name>WidgetSimpBool</name>
3713     <message>
3714         <location filename="desWidgetSimpBool.ui" line="88"/>
3715         <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3716         <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3717     </message>
3718     <message encoding="UTF-8">
3719         <location filename="desWidgetSimpBool.ui" line="249"/>
3720         <source>Détruit le mot-clef</source>
3721         <translation>Delete the keyword</translation>
3722     </message>
3723     <message>
3724         <location filename="desWidgetSimpBool.ui" line="32"/>
3725         <source>Form</source>
3726         <translation></translation>
3727     </message>
3728     <message>
3729         <location filename="desWidgetSimpBool.ui" line="255"/>
3730         <source>...</source>
3731         <translation></translation>
3732     </message>
3733     <message>
3734         <location filename="desWidgetSimpBool.ui" line="149"/>
3735         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;aaa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dqsklmdqm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3736         <translation></translation>
3737     </message>
3738     <message>
3739         <location filename="desWidgetSimpBool.ui" line="166"/>
3740         <source>True</source>
3741         <translation></translation>
3742     </message>
3743     <message>
3744         <location filename="desWidgetSimpBool.ui" line="189"/>
3745         <source>False</source>
3746         <translation></translation>
3747     </message>
3748 </context>
3749 <context>
3750     <name>WidgetSimpComplexe</name>
3751     <message>
3752         <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="203"/>
3753         <source>Complexe : a+bj</source>
3754         <translation>Complex : a+bj</translation>
3755     </message>
3756     <message encoding="UTF-8">
3757         <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="259"/>
3758         <source>Réel/Imaginaire</source>
3759         <translation>Real/Imaginary</translation>
3760     </message>
3761     <message>
3762         <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="266"/>
3763         <source>Module/Phase</source>
3764         <translation>Module/Phase</translation>
3765     </message>
3766     <message>
3767         <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="103"/>
3768         <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3769         <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3770     </message>
3771     <message>
3772         <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="32"/>
3773         <source>Form</source>
3774         <translation></translation>
3775     </message>
3776     <message>
3777         <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="339"/>
3778         <source>...</source>
3779         <translation></translation>
3780     </message>
3781     <message>
3782         <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="164"/>
3783         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;aaa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dqsklmdqm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3784         <translation></translation>
3785     </message>
3786     <message>
3787         <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="244"/>
3788         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;OU &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3789         <translation></translation>
3790     </message>
3791 </context>
3792 <context>
3793     <name>WidgetSimpFichier</name>
3794     <message encoding="UTF-8">
3795         <location filename="desWidgetSimpFichier.ui" line="82"/>
3796         <source>Affiche le rapport de validité du mot-clef</source>
3797         <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3798     </message>
3799     <message>
3800         <location filename="desWidgetSimpFichier.ui" line="222"/>
3801         <source>affiche l&apos;explorateur de fichier</source>
3802         <translation>open file explorer</translation>
3803     </message>
3804     <message>
3805         <location filename="desWidgetSimpFichier.ui" line="252"/>
3806         <source>ouvre le fichier choisi</source>
3807         <translation>Open the file</translation>
3808     </message>
3809     <message encoding="UTF-8">
3810         <location filename="desWidgetSimpFichier.ui" line="309"/>
3811         <source>Détruit le mot-clef</source>
3812         <translation>Delete the keyword</translation>
3813     </message>
3814     <message>
3815         <location filename="desWidgetSimpFichier.ui" line="26"/>
3816         <source>Form</source>
3817         <translation></translation>
3818     </message>
3819     <message>
3820         <location filename="desWidgetSimpFichier.ui" line="315"/>
3821         <source>...</source>
3822         <translation></translation>
3823     </message>
3824     <message>
3825         <location filename="desWidgetSimpFichier.ui" line="143"/>
3826         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;aaa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dqsklmdqm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3827         <translation></translation>
3828     </message>
3829 </context>
3830 <context>
3831     <name>WidgetSimpSalome</name>
3832     <message>
3833         <location filename="desWidgetSimpSalome.ui" line="26"/>
3834         <source>Form</source>
3835         <translation type="unfinished"></translation>
3836     </message>
3837     <message encoding="UTF-8">
3838         <location filename="desWidgetSimpSalome.ui" line="82"/>
3839         <source>Affiche le rapport de validité du mot-clef</source>
3840         <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3841     </message>
3842     <message>
3843         <location filename="desWidgetSimpSalome.ui" line="314"/>
3844         <source>...</source>
3845         <translation type="unfinished"></translation>
3846     </message>
3847     <message>
3848         <location filename="desWidgetSimpSalome.ui" line="143"/>
3849         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;aaa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dqsklmdqm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3850         <translation type="unfinished"></translation>
3851     </message>
3852     <message>
3853         <location filename="desWidgetSimpSalome.ui" line="222"/>
3854         <source>affiche l&apos;explorateur de fichier</source>
3855         <translation type="unfinished">open file explorer</translation>
3856     </message>
3857     <message>
3858         <location filename="desWidgetSimpSalome.ui" line="251"/>
3859         <source>ouvre le fichier choisi</source>
3860         <translation type="unfinished">Open the file</translation>
3861     </message>
3862     <message encoding="UTF-8">
3863         <location filename="desWidgetSimpSalome.ui" line="308"/>
3864         <source>Détruit le mot-clef</source>
3865         <translation type="unfinished">Delete the keyword</translation>
3866     </message>
3867 </context>
3868 <context>
3869     <name>WidgetSimpTxt</name>
3870     <message>
3871         <location filename="desWidgetSimpTxt.ui" line="97"/>
3872         <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3873         <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3874     </message>
3875     <message encoding="UTF-8">
3876         <location filename="desWidgetSimpTxt.ui" line="251"/>
3877         <source>Détruit le mot-clef</source>
3878         <translation>Delete the keyword</translation>
3879     </message>
3880     <message>
3881         <location filename="desWidgetSimpTxt.ui" line="32"/>
3882         <source>Form</source>
3883         <translation></translation>
3884     </message>
3885     <message>
3886         <location filename="desWidgetSimpTxt.ui" line="257"/>
3887         <source>...</source>
3888         <translation></translation>
3889     </message>
3890     <message>
3891         <location filename="desWidgetSimpTxt.ui" line="158"/>
3892         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;aaa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dqsklmdqm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3893         <translation></translation>
3894     </message>
3895 </context>
3896 <context>
3897     <name>WidgetTuple2</name>
3898     <message>
3899         <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="94"/>
3900         <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3901         <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3902     </message>
3903     <message encoding="UTF-8">
3904         <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="288"/>
3905         <source>Détruit le mot-clef</source>
3906         <translation>Delete the keyword</translation>
3907     </message>
3908     <message>
3909         <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="26"/>
3910         <source>Form</source>
3911         <translation></translation>
3912     </message>
3913     <message>
3914         <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="294"/>
3915         <source>...</source>
3916         <translation></translation>
3917     </message>
3918     <message>
3919         <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="155"/>
3920         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;aaa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dqsklmdqm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3921         <translation></translation>
3922     </message>
3923     <message>
3924         <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="174"/>
3925         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;(&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3926         <translation></translation>
3927     </message>
3928     <message>
3929         <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="212"/>
3930         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3931         <translation></translation>
3932     </message>
3933     <message>
3934         <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="248"/>
3935         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3936         <translation></translation>
3937     </message>
3938 </context>
3939 <context>
3940     <name>WidgetTuple3</name>
3941     <message>
3942         <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="91"/>
3943         <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3944         <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3945     </message>
3946     <message encoding="UTF-8">
3947         <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="309"/>
3948         <source>Détruit le mot-clef</source>
3949         <translation>Delete the keyword</translation>
3950     </message>
3951     <message>
3952         <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="26"/>
3953         <source>Form</source>
3954         <translation></translation>
3955     </message>
3956     <message>
3957         <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="315"/>
3958         <source>...</source>
3959         <translation></translation>
3960     </message>
3961     <message>
3962         <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="152"/>
3963         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;aaa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dqsklmdqm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3964         <translation></translation>
3965     </message>
3966     <message>
3967         <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="169"/>
3968         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;(&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3969         <translation></translation>
3970     </message>
3971     <message>
3972         <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="238"/>
3973         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3974         <translation></translation>
3975     </message>
3976     <message>
3977         <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="274"/>
3978         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3979         <translation></translation>
3980     </message>
3981 </context>
3982 <context>
3983     <name>WidgetUniqueSDCO</name>
3984     <message>
3985         <location filename="desWidgetUniqueSDCO.ui" line="82"/>
3986         <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3987         <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3988     </message>
3989     <message>
3990         <location filename="desWidgetUniqueSDCO.ui" line="181"/>
3991         <source>Attend un objet de type CO </source>
3992         <translation>expect a CO Object</translation>
3993     </message>
3994     <message encoding="UTF-8">
3995         <location filename="desWidgetUniqueSDCO.ui" line="223"/>
3996         <source>Détruit le mot-clef</source>
3997         <translation>Delete the keyword</translation>
3998     </message>
3999     <message>
4000         <location filename="desWidgetUniqueSDCO.ui" line="26"/>
4001         <source>Form</source>
4002         <translation></translation>
4003     </message>
4004     <message>
4005         <location filename="desWidgetUniqueSDCO.ui" line="229"/>
4006         <source>...</source>
4007         <translation></translation>
4008     </message>
4009     <message>
4010         <location filename="desWidgetUniqueSDCO.ui" line="143"/>
4011         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;aaa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dqsklmdqm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4012         <translation></translation>
4013     </message>
4014 </context>
4015 <context>
4016     <name>WidgetVide</name>
4017     <message>
4018         <location filename="desWidgetVide.ui" line="26"/>
4019         <source>Form</source>
4020         <translation></translation>
4021     </message>
4022     <message>
4023         <location filename="desWidgetVide.ui" line="296"/>
4024         <source>...</source>
4025         <translation></translation>
4026     </message>
4027     <message>
4028         <location filename="desWidgetVide.ui" line="129"/>
4029         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#0055ff;&quot;&gt;Label&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4030         <translation></translation>
4031     </message>
4032     <message encoding="UTF-8">
4033         <location filename="desWidgetVide.ui" line="158"/>
4034         <source>Attend un objet de type XXXX. Il faut le créer</source>
4035         <translation>object must be created</translation>
4036     </message>
4037 </context>
4038 <context>
4039     <name>baseWidget</name>
4040     <message>
4041         <location filename="desBaseWidget.ui" line="26"/>
4042         <source>DMacro</source>
4043         <translation>DMacro</translation>
4044     </message>
4045 </context>
4046 <context>
4047     <name>customPB</name>
4048     <message>
4049         <location filename="desPBOptionnelMT.ui" line="14"/>
4050         <source>Form</source>
4051         <translation type="unfinished"></translation>
4052     </message>
4053     <message>
4054         <location filename="desPBOptionnelMT.ui" line="60"/>
4055         <source>PushButton</source>
4056         <translation type="unfinished"></translation>
4057     </message>
4058 </context>
4059 <context>
4060     <name>dView</name>
4061     <message>
4062         <location filename="desViewTexte.ui" line="13"/>
4063         <source>Dialog</source>
4064         <translation>Dialog</translation>
4065     </message>
4066     <message>
4067         <location filename="desViewTexte.ui" line="35"/>
4068         <source>Fermer</source>
4069         <translation>Close</translation>
4070     </message>
4071     <message>
4072         <location filename="desViewTexte.ui" line="42"/>
4073         <source>Sauver</source>
4074         <translation>Save</translation>
4075     </message>
4076 </context>
4077 <context>
4078     <name>desRecherche</name>
4079     <message>
4080         <location filename="desRecherche.ui" line="14"/>
4081         <source>Rechercher dans le JDC</source>
4082         <translation>Find in JDC</translation>
4083     </message>
4084     <message>
4085         <location filename="desRecherche.ui" line="63"/>
4086         <source>Suivant</source>
4087         <translation>Next</translation>
4088     </message>
4089     <message>
4090         <location filename="desRecherche.ui" line="17"/>
4091         <source>Next</source>
4092         <translation></translation>
4093     </message>
4094 </context>
4095 <context>
4096     <name>desRechercheCatalogue</name>
4097     <message>
4098         <location filename="desRechercheCatalogue.ui" line="14"/>
4099         <source>Rechercher dans le Catalogue</source>
4100         <translation type="unfinished"></translation>
4101     </message>
4102     <message encoding="UTF-8">
4103         <location filename="desRechercheCatalogue.ui" line="34"/>
4104         <source>Mot à chercher</source>
4105         <translation type="unfinished"></translation>
4106     </message>
4107     <message encoding="UTF-8">
4108         <location filename="desRechercheCatalogue.ui" line="46"/>
4109         <source>Généalogie</source>
4110         <translation type="unfinished"></translation>
4111     </message>
4112     <message>
4113         <location filename="desRechercheCatalogue.ui" line="65"/>
4114         <source>Documentation</source>
4115         <translation type="unfinished">documentation</translation>
4116     </message>
4117 </context>
4118 <context encoding="UTF-8">
4119     <name>desWidgetCreeParam</name>
4120     <message encoding="UTF-8">
4121         <location filename="desWidgetCreeParam.ui" line="14"/>
4122         <source>Gestion des Paramètres</source>
4123         <translation>Parameters</translation>
4124     </message>
4125     <message>
4126         <location filename="desWidgetCreeParam.ui" line="156"/>
4127         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nom: &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4128         <translation>Name</translation>
4129     </message>
4130     <message>
4131         <location filename="desWidgetCreeParam.ui" line="183"/>
4132         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Valeur: &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4133         <translation>Value</translation>
4134     </message>
4135     <message encoding="UTF-8">
4136         <location filename="desWidgetCreeParam.ui" line="211"/>
4137         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Créer un paramètre&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4138         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;New Parameter&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4139     </message>
4140 </context>
4141 <context>
4142     <name>desWidgetMatrice</name>
4143     <message>
4144         <location filename="desWidgetMatrice.ui" line="14"/>
4145         <source>Dialog</source>
4146         <translation>Dialog</translation>
4147     </message>
4148     <message>
4149         <location filename="desWidgetMatrice.ui" line="79"/>
4150         <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
4151         <translation>Display validity report for the keyword</translation>
4152     </message>
4153     <message>
4154         <location filename="desWidgetMatrice.ui" line="85"/>
4155         <source>...</source>
4156         <translation></translation>
4157     </message>
4158     <message encoding="UTF-8">
4159         <location filename="desWidgetMatrice.ui" line="120"/>
4160         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Met à jour l&apos;en-tête&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4161         <translation></translation>
4162     </message>
4163     <message>
4164         <location filename="desWidgetMatrice.ui" line="170"/>
4165         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;aaa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;dqsklmdqm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4166         <translation></translation>
4167     </message>
4168 </context>
4169 <context>
4170     <name>desWidgetOptionnel</name>
4171     <message>
4172         <location filename="desWidgetOptionnelMC.ui" line="14"/>
4173         <source>Form</source>
4174         <translation type="unfinished"></translation>
4175     </message>
4176     <message>
4177         <location filename="desWidgetOptionnelMC.ui" line="50"/>
4178         <source>TextLabel</source>
4179         <translation type="unfinished">TextLabel</translation>
4180     </message>
4181 </context>
4182 <context>
4183     <name>groupeOptionnel</name>
4184     <message>
4185         <location filename="desGroupeOptionnel.ui" line="14"/>
4186         <source>Form</source>
4187         <translation type="unfinished"></translation>
4188     </message>
4189     <message>
4190         <location filename="desGroupeOptionnel.ui" line="53"/>
4191         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;commande &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4192         <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#0000ff;&quot;&gt;command &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html</translation>
4193     </message>
4194 </context>
4195 <context>
4196     <name>self.appliEficas</name>
4197 </context>
4198 <context>
4199     <name>viewRegles</name>
4200     <message>
4201         <location filename="desViewRegles.ui" line="14"/>
4202         <source>Dialog</source>
4203         <translation>Dialog</translation>
4204     </message>
4205     <message>
4206         <location filename="desViewRegles.ui" line="20"/>
4207         <source>Fermer</source>
4208         <translation type="unfinished">Close</translation>
4209     </message>
4210 </context>
4211 </TS>