1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="en" sourcelanguage="">
6 <location filename="convert/convert_ini.py" line="81"/>
7 <source>lecture du fichier impossible :</source>
8 <translation>unable to read file :</translation>
11 <location filename="convert/convert_python.py" line="105"/>
12 <source>Impossible d'ouvrir le fichier %s</source>
13 <translation>unable to open file %s</translation>
16 <location filename="convert/convert_python.py" line="116"/>
17 <source>Impossible de convertir le fichier Python qui doit contenir des erreurs.
19 On retourne le fichier non converti. Prevenir la maintenance.
22 <translation>Unable to translate the file. it probably contains mistake
27 <location filename="convert/convert_pyth.py" line="115"/>
28 <source>Format de sortie : %s, non supporte</source>
29 <translation>Unsupported format %s</translation>
32 <location filename="Editeur/analyse_catalogue_initial.py" line="44"/>
33 <source>Impossible d'ouvrir le fichier : %s</source>
34 <translation>unable to open file: %s</translation>
37 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="65"/>
38 <source>Erreur ! Erreur !</source>
39 <translation>Error!</translation>
42 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="92"/>
43 <source>Erreur rencontree dans recherche_enfants : %s</source>
44 <translation>Error in recherche_enfants : %s</translation>
47 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="102"/>
48 <source>Erreur dans la creation du mot-cle : %s</source>
49 <translation>Error when creating %s</translation>
52 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="191"/>
53 <source>Impossible d'ouvrir le fichier : %s </source>
54 <translation>unable to open file : %s</translation>
57 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="208"/>
58 <source>le texte a analyser n'est pas celui d'une commande ou d'un operateur : </source>
59 <translation>text is no eficas text:</translation>
62 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="216"/>
63 <source>Erreur dans la recherche du nom de la commande : </source>
64 <translation>error when searching command's name :</translation>
67 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="219"/>
68 <source>Erreur dans la recherche des args de la commande :</source>
69 <translation>error when searching argument's command :</translation>
72 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="238"/>
73 <source>Erreur dans la recherche du nom de la commande : </source>
74 <translation>error when searching command's name :</translation>
77 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="241"/>
78 <source>Erreur dans la recherche des args de la commande : </source>
79 <translation>error when searching argument's command :</translation>
82 <location filename="Editeur/Objecttreeitem.py" line="304"/>
83 <source>%d n'est pas un index valide pour append_brother</source>
84 <translation>%d is not a valid index for append-brother</translation>
87 <location filename="Editeur/session.py" line="96"/>
88 <source>le fichier de commandes %s n'existe pas</source>
89 <translation>commands file %s does not exist</translation>
92 <location filename="Editeur/session.py" line="104"/>
93 <source>un fichier de commandes doit etre defini avant une poursuite %s</source>
94 <translation>You have to define principal commands file before a secondary (poursuite) file %s</translation>
97 <location filename="Editeur/session.py" line="106"/>
98 <source>le fichier poursuite %s n'existe pas</source>
99 <translation>the secondary (poursuite) file does not exist</translation>
102 <location filename="Editeur/session.py" line="117"/>
103 <source>include mal defini %s</source>
104 <translation>include is not correct %s</translation>
107 <location filename="Editeur/session.py" line="123"/>
108 <source>un fichier de commandes doit etre defini avant un include %s</source>
109 <translation>You have to define principal commands file before include %s</translation>
112 <location filename="Editeur/session.py" line="125"/>
113 <source>le fichier include %s n'existe pas</source>
114 <translation>include file does not exist</translation>
117 <location filename="Editeur/session.py" line="154"/>
118 <source>jdc %(v_1)s, le fichier
119 de commandes %(v_2)s n'existe pas</source>
120 <comment>v_1</comment>
121 <translation>jdc %(v_1)s : .comm %(v_2)s does not exist</translation>
124 <location filename="Editeur/session.py" line="188"/>
125 <source> le fichier jdc %s n'existe pas</source>
126 <translation>file %s does not exist</translation>
129 <location filename="Editeur/session.py" line="198"/>
130 <source> jdc %s manque option jdc dans section jdc</source>
131 <translation>jdc %s does not have jdc option in command line</translation>
134 <location filename="Editeur/session.py" line="218"/>
135 <source>%(v_1)s include %(v_2)s : %(v_3)s</source>
136 <comment>v_1</comment>
137 <translation>%(v_1)s include %(v_2)s : %(v_3)s</translation>
140 <location filename="Editeur/session.py" line="222"/>
141 <source>%(v_1)s fichier poursuite: %(v_2)s</source>
142 <comment>v_1</comment>
143 <translation>%(v_1)ssecondary (poursuite) file %(v_2)s </translation>
146 <location filename="Editeur/session.py" line="229"/>
147 <source>nom etude : %s</source>
148 <translation>study's name : %s</translation>
151 <location filename="Editeur/session.py" line="236"/>
152 <source>utilisation : %prog [options]</source>
153 <translation>use : %prog[options]</translation>
156 <location filename="Editeur/session.py" line="238"/>
157 <source>nom du fichier de commandes</source>
158 <translation>principal .comm file's name</translation>
161 <location filename="Editeur/session.py" line="242"/>
162 <source>nom du fichier poursuite</source>
163 <translation>secondary (poursuite) file's name</translation>
166 <location filename="Editeur/session.py" line="246"/>
167 <source>numero d'unite suivi du nom du fichier include</source>
168 <translation>unit number and include file's name</translation>
171 <location filename="Editeur/session.py" line="250"/>
172 <source>fichier decrivant une etude</source>
173 <translation>file containing a study</translation>
176 <location filename="Editeur/session.py" line="254"/>
177 <source>version de catalogue a utiliser</source>
178 <translation> catalog's version</translation>
181 <location filename="Editeur/session.py" line="257"/>
182 <source>nom du code a utiliser</source>
183 <translation>code's name</translation>
186 <location filename="Editeur/session.py" line="260"/>
187 <source>niveau de debug</source>
188 <translation>debug level</translation>
191 <location filename="Editeur/session.py" line="263"/>
192 <source>schema</source>
193 <translation>schema</translation>
196 <location filename="Editeur/session.py" line="298"/>
197 <source>Nombre incorrect d'arguments</source>
198 <translation>incorrect number of arguments</translation>
201 <location filename="Editeur/session.py" line="296"/>
202 <source>Localisation specifiee pour l'application.</source>
203 <translation>specified localization for the application.</translation>
206 <location filename="Editeur/utils.py" line="130"/>
207 <source>Impossible de transferer les fichiers requis dans : %s</source>
208 <translation>unable to transfer files to : %s</translation>
211 <location filename="Ihm/I_MCLIST.py" line="97"/>
212 <source>Erreur</source>
213 <translation>error</translation>
216 <location filename="Extensions/commande_comm.py" line="199"/>
217 <source>Erreurs fatales</source>
218 <translation>fatale error</translation>
221 <location filename="Extensions/commande_comm.py" line="202"/>
222 <source>Impossible reconstruire commande
224 <translation>unable to construct command</translation>
227 <location filename="Extensions/commentaire.py" line="146"/>
228 <source>Objet commentaire non valorise</source>
229 <translation>comment object has no value</translation>
232 <location filename="Extensions/interpreteur_formule.py" line="110"/>
233 <source>Debut Fonction %s</source>
234 <translation>start function %s</translation>
237 <location filename="Extensions/interpreteur_formule.py" line="111"/>
238 <source>Fin Fonction %s</source>
239 <translation>end function %s</translation>
242 <location filename="Extensions/jdc_include.py" line="94"/>
243 <source>Nom de concept deja defini : %s</source>
244 <translation>Concept's name %s is already existing</translation>
247 <location filename="Extensions/mcnuplet.py" line="104"/>
248 <source>Longueur incorrecte</source>
249 <translation>incorrect length</translation>
252 <location filename="Extensions/nuplet.py" line="65"/>
253 <source>L'attribut 'min' doit etre un entier : </source>
254 <translation>min must be an integer :</translation>
257 <location filename="Extensions/nuplet.py" line="68"/>
258 <source>L'attribut 'max' doit etre un entier : </source>
259 <translation>max must be an integer :</translation>
262 <location filename="Extensions/nuplet.py" line="70"/>
263 <source>Nombres d'occurrence min et max invalides :</source>
264 <translation>min and max are invalid:</translation>
267 <location filename="Extensions/nuplet.py" line="72"/>
268 <source>L'attribut 'fr' doit etre une chaine de caracteres</source>
269 <translation>'fr' must be a string</translation>
272 <location filename="Extensions/nuplet.py" line="74"/>
273 <source>L'attribut 'statut' doit valoir 'o','f','c' ou 'd'</source>
274 <translation>values for statut arguments are : 'o','f','c' or 'd'</translation>
277 <location filename="Extensions/nuplet.py" line="76"/>
278 <source>L'attribut 'docu' doit etre une chaine de caracteres</source>
279 <translation>docu must be a string</translation>
282 <location filename="Extensions/nuplet.py" line="105"/>
283 <source>Fin </source>
284 <translation>end</translation>
287 <location filename="Extensions/parametre_eval.py" line="149"/>
288 <source>Le parametre EVAL %s ne peut valoir None</source>
289 <translation>None is not a valid value for Eval parameter %s </translation>
292 <location filename="Extensions/parametre_eval.py" line="163"/>
293 <source>Pas de nom donne au parametre EVAL</source>
294 <translation>No name for parameter EVAL</translation>
297 <location filename="Extensions/parametre_eval.py" line="166"/>
298 <source>Un nom de parametre ne peut depasser 8 caracteres</source>
299 <translation>parameter's name can not exceed 8 characters</translation>
302 <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="159"/>
303 <source>Un concept de nom %s existe deja !</source>
304 <translation>Concept's name %s is already existing!</translation>
307 <location filename="generator/Formatage.py" line="129"/>
308 <source>ERREUR</source>
309 <translation>ERROR</translation>
312 <location filename="generator/generator_asterv5.py" line="101"/>
313 <source>Format pas implemente : %s</source>
314 <translation>format : %s not implemented</translation>
317 <location filename="generator/generator_asterv5.py" line="145"/>
318 <source>Type d'objet non prevu : %s</source>
319 <translation>object type not expected : %s</translation>
322 <location filename="generator/generator_CARMEL3D.py" line="256"/>
323 <source> ce groupe de maillage %s est associe a au moins un materiau et au moins une source.</source>
324 <translation>mesh group %s is associated with at least one material and at least a source.</translation>
327 <location filename="generator/generator_CARMEL3D.py" line="267"/>
328 <source>ce groupe de maillage %s n'est associe a aucun materiau ou source.</source>
329 <translation>mesh group %s is associated with no material or no source.</translation>
332 <location filename="generator/generator_Creation.py" line="83"/>
333 <source>toutes les donnees ne sont pas connues</source>
334 <translation>all data are not available</translation>
337 <location filename="generator/generator_file_from_template.py" line="59"/>
338 <source>Fichier patron %s n'existe pas.</source>
339 <translation>pattern file %s does not exist.</translation>
342 <location filename="generator/generator_pyth.py" line="100"/>
343 <source>Pas supporte</source>
344 <translation>not implemented</translation>
347 <location filename="generator/generator_ini.py" line="105"/>
348 <source>Entite inconnue ou interdite :%s</source>
349 <translation>Unknown or unsupported entity : %s</translation>
352 <location filename="generator/generator_ini.py" line="123"/>
353 <source>Entite inconnue ou interdite :%s. Elle est ignoree</source>
354 <translation>Unknown or unsupported entity : %s. ignored</translation>
357 <location filename="generator/generator_ini.py" line="133"/>
358 <source>Les tuples ne sont pas supportes pour le format ini :%s </source>
359 <translation>Tuple are not allowed for format ini : %s</translation>
362 <location filename="generator/generator_ini.py" line="139"/>
363 <source>Type de valeur non supportee par le format ini :%(nom)s
364 %(exception)s</source>
365 <comment>nom</comment>
366 <translation>Unsupported type of value for .ini format %(nom)s
367 %(exception)s</translation>
370 <location filename="generator/generator_openturns.py" line="124"/>
371 <source>Il y a un pb a la Creation du XML</source>
372 <translation>problem when creating XML</translation>
375 <location filename="generator/generator_openturns_study.py" line="127"/>
376 <source>Il y a un pb a la Creation du STD</source>
377 <translation>problem when creating STD</translation>
380 <location filename="generator/generator_pyth.py" line="130"/>
381 <source>Entite inconnue ou interdite : %s. Elle est ignoree</source>
382 <translation>unkown ou unsupported entity : %s. ignored</translation>
385 <location filename="generator/OpenturnsXML.py" line="228"/>
386 <source>Tag %s non-defini. Ceci est un bogue interne. en informer les developpeurs.</source>
387 <translation>Tag %s not defined. Ask developpeurs team.</translation>
390 <location filename="generator/OpenturnsXML.py" line="240"/>
391 <source> Le mot-cle %s est obligatoire.</source>
392 <translation>mandatory keyword : %s.</translation>
395 <location filename="Ihm/I_ASSD.py" line="29"/>
396 <source>concept %(inst_name)s de type %(class_name)s</source>
397 <comment>inst_name</comment>
398 <translation>concept %(inst_name)s of type %(class_name)s</translation>
401 <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="108"/>
402 <source>Un nom de concept doit etre un identificateur Python</source>
403 <translation>concept's name must be a python identifier</translation>
406 <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="126"/>
407 <source>Concept existant</source>
408 <translation>allready existing concept</translation>
411 <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="128"/>
412 <source>Operateur reentrant mais concept non existant</source>
413 <translation>operator 'reentrant' but concept does not exist</translation>
416 <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="140"/>
417 <source>Operateur reentrant et concept existant trouve</source>
418 <translation>Operator 're-entrant' and concept exists</translation>
421 <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="142"/>
422 <source>Concept deja existant et de mauvais type</source>
423 <translation>already existing concept of not supported type</translation>
426 <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="198"/>
427 <source>Nommage du concept refuse : un concept de meme nom existe deja</source>
428 <translation>Name is refused : already existing concept</translation>
431 <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="52"/>
432 <source>Nommage du concept effectue</source>
433 <translation>Concept named</translation>
436 <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="176"/>
437 <source>Nommage impossible %s</source>
438 <translation>unable to name %s</translation>
441 <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="105"/>
442 <source>La liste des arguments d'une formule doit etre entre parentheses : parenthese ouvrante manquante</source>
443 <translation>formula expects a list of arguments : no left parenthesis</translation>
446 <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="107"/>
447 <source>La liste des arguments d'une formule doit etre entre parentheses : parenthese fermante manquante</source>
448 <translation>formula expects a list of arguments : no right parenthes</translation>
451 <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="152"/>
452 <source>Pas de nom donne a la FORMULE</source>
453 <translation>no name given</translation>
456 <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="154"/>
457 <source>Un nom de FORMULE ne peut depasser 8 caracteres</source>
458 <translation>name too long (8 characters max)</translation>
461 <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="156"/>
462 <source>Un nom de FORMULE ne peut pas commencer par un chiffre</source>
463 <translation>name does not begin with a figure</translation>
466 <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="173"/>
467 <source>Le type de la valeur retournee n'est pas specifie</source>
468 <translation>no type is specified for the return value</translation>
471 <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="175"/>
472 <source>Une formule ne peut retourner une valeur de type : %s</source>
473 <translation>impossible to return a value of type : %s</translation>
476 <location filename="Ihm/I_JDC.py" line="308"/>
477 <source>Impossible d'ajouter la commande</source>
478 <translation>unable to add the keyword (commande)</translation>
481 <location filename="Ihm/I_JDC.py" line="314"/>
482 <source>Impossible d ajouter la commande</source>
483 <translation>unable to add the keyword (commande)</translation>
486 <location filename="Ihm/I_JDC.py" line="629"/>
487 <source>Pas implemente</source>
488 <translation>not implemented</translation>
491 <location filename="Ihm/I_JDC.py" line="724"/>
492 <source>Nom de concept deja defini </source>
493 <translation>already defined concept</translation>
496 <location filename="Ihm/I_JDC.py" line="899"/>
497 <source> Nom de concept deja defini : </source>
498 <translation>already defined concept :</translation>
501 <location filename="Ihm/I_JDC.py" line="942"/>
502 <source>Impossible de trouver le fichier correspondant a l'unite </source>
503 <translation>unable to find file corresponding to unit</translation>
506 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="725"/>
507 <source> n'est pas un fichier existant</source>
508 <translation>is not an existing file</translation>
511 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1107"/>
512 <source>Fichier invalide %s</source>
513 <translation>invalid file %s</translation>
516 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="559"/>
517 <source>Impossible de construire le jeu de commandes correspondant au fichier</source>
518 <translation>unable to create the jdc corresponding to the file</translation>
521 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1057"/>
522 <source>Erreur lors de l'evaluation du fichier inclus</source>
523 <translation>Error when reading the 'include' file</translation>
526 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1195"/>
527 <source>Ce fichier ne sera pas pris en compte</source>
528 <translation>the file is ignored</translation>
531 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="735"/>
532 <source>Ce fichier ne sera pas pris en compte
533 Le fichier associe n'est pas defini</source>
534 <translation>the file is ignored : associated file is not defined</translation>
537 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="907"/>
538 <source>Le fichier n est pas defini</source>
539 <translation>file is not defined</translation>
542 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="944"/>
543 <source>le fichier doit contenir une unique variable de sortie</source>
544 <translation>file must declare a single output variable</translation>
547 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="990"/>
548 <source>Fichier invalide</source>
549 <translation>invalid file</translation>
552 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="993"/>
553 <source>Le contenu de ce fichier ne sera pas pris en compte
555 <translation>the file will be ignored :
559 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1047"/>
560 <source>Le fichier INCLUDE n est pas defini</source>
561 <translation>include file is not defined</translation>
564 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1057"/>
565 <source>Le contenu de ce fichier ne sera pas pris en compte
567 <translation>file will be ignored
571 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1195"/>
572 <source>Erreur lors de l'evaluation du fichier poursuite</source>
573 <translation>Error when creating secondary (poursuite) file</translation>
576 <location filename="Ihm/I_MCCOMPO.py" line="224"/>
577 <source>L'objet %(v_1)s ne peut etre un fils de %(v_2)s</source>
578 <comment>v_1</comment>
579 <translation>Object %(v_1)s can not be a child for %(v_2)s</translation>
582 <location filename="Ihm/I_MCCOMPO.py" line="253"/>
583 <source>L'objet %s ne peut pas etre repete</source>
584 <translation>Object %s can not be repeated</translation>
587 <location filename="Ihm/I_MCFACT.py" line="50"/>
588 <source>Erreur - mclist inexistante : %s</source>
589 <translation>Error - mclist does not exist : %s</translation>
592 <location filename="Ihm/I_MCFACT.py" line="59"/>
593 <source>Erreur - mot cle facteur de nom : %s</source>
594 <translation>Error - keyword "mot-clef facteur" nammed : %s</translation>
597 <location filename="Ihm/I_MCLIST.py" line="94"/>
598 <source>traitement non-prevu</source>
599 <translation>unexpected task</translation>
602 <location filename="Ihm/I_MCLIST.py" line="97"/>
603 <source>L'objet %s ne peut pas etre ajoute</source>
604 <translation>Object %s cannot be add</translation>
607 <location filename="Ihm/I_MCSIMP.py" line="258"/>
608 <source>None n'est pas une valeur autorisee</source>
609 <translation>None is not a valid value</translation>
612 <location filename="Ihm/I_MCSIMP.py" line="490"/>
613 <source>un concept de meme nom existe deja</source>
614 <translation>concept already exists</translation>
617 <location filename="Ihm/I_MCSIMP.py" line="512"/>
618 <source>Concept cree</source>
619 <translation>concept created</translation>
622 <location filename="Ihm/I_MCSIMP.py" line="643"/>
623 <source>La matrice n'est pas une matrice %(n_lign)d sur %(n_col)d</source>
624 <comment>n_lign</comment>
625 <translation>matrix is not a %(n_lign)d x %(n_col)d matrix</translation>
628 <location filename="InterfaceQT4/compocomm.py" line="41"/>
629 <source>Decommenter</source>
630 <translation>uncomment</translation>
633 <location filename="InterfaceQT4/compocomm.py" line="43"/>
634 <source>Decommente la commande </source>
635 <translation>uncomment the command</translation>
638 <location filename="InterfaceQT4/compofact.py" line="133"/>
639 <source>Impossible de supprimer un mot-cle obligatoire </source>
640 <translation>mandatory keyword cannot be deleted</translation>
643 <location filename="InterfaceQT4/compofact.py" line="136"/>
644 <source>Mot-cle %s supprime</source>
645 <translation>Keyword %s deleted</translation>
648 <location filename="InterfaceQT4/compofact.py" line="141"/>
649 <source>Pb interne : impossible de supprimer ce mot-cle</source>
650 <translation>internal problem : unable to delete keyword</translation>
653 <location filename="InterfaceQT4/compojdc.py" line="86"/>
654 <source>Commentaire supprime</source>
655 <translation>comment is deleted</translation>
658 <location filename="InterfaceQT4/compojdc.py" line="88"/>
659 <source>Commande %s supprimee</source>
660 <translation>command %s is deleted</translation>
663 <location filename="InterfaceQT4/compojdc.py" line="91"/>
664 <source>Pb interne : impossible de supprimer cet objet</source>
665 <translation>internal problem : unable to delete object</translation>
668 <location filename="InterfaceQT4/compomacro.py" line="125"/>
669 <source>Le fichier de commande n'a pas pu etre converti pour etre editable par Eficas
672 <translation>unable to convert .comm file in order to open it with Eficas</translation>
675 <location filename="InterfaceQT4/compomacro.py" line="157"/>
676 <source>Include vide</source>
677 <translation>include file is empty</translation>
680 <location filename="InterfaceQT4/compomacro.py" line="157"/>
681 <source>L'include doit etre correctement initialise pour etre visualise</source>
682 <translation>include file must be correct</translation>
685 <location filename="InterfaceQT4/compomclist.py" line="223"/>
686 <source>Impossible de supprimer ce mot-clef</source>
687 <translation>unable to delete this keyword</translation>
690 <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="67"/>
691 <source>View3D</source>
692 <translation>View3D</translation>
695 <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="69"/>
696 <source>affiche dans Geom les elements de structure</source>
697 <translation>diplay SE in Geom</translation>
700 <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="76"/>
701 <source>Graphique</source>
702 <translation>graphic</translation>
705 <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="78"/>
706 <source>affiche la distribution </source>
707 <translation>display distribution</translation>
710 <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="201"/>
711 <source>Impossible de supprimer un mot-clef obligatoire </source>
712 <translation>unable to delete a mandatory keyword</translation>
715 <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="203"/>
716 <source>Mot-clef %s supprime </source>
717 <translation>Keyword %s is deleted</translation>
720 <location filename="InterfaceQT4/compoparam.py" line="146"/>
721 <source>Definition d'un parametre</source>
722 <translation>defines a parameter</translation>
725 <location filename="InterfaceQT4/configuration.py" line="156"/>
726 <source>Import du fichier de Configuration</source>
727 <translation>import configuration file</translation>
730 <location filename="InterfaceQT4/configuration.py" line="156"/>
731 <source>Erreur a la lecture du fichier de configuration %s </source>
732 <translation>Error when reading configuration file</translation>
735 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="196"/>
736 <source>Erreur fatale au chargement de %s</source>
737 <translation>fatal error when loading %s</translation>
740 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="197"/>
741 <source>Erreur fatale au chargement d'un fichier</source>
742 <translation>Fatal error when loading file</translation>
745 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="313"/>
746 <source>fichier modifie</source>
747 <translation>file updated </translation>
750 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="313"/>
751 <source>Attention! fichier change hors EFICAS</source>
752 <translation>Warning ! this file was modified outside Eficas</translation>
755 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="367"/>
756 <source>Type de fichier non reconnu</source>
757 <translation>unsupported file type</translation>
760 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="324"/>
761 <source>EFICAS ne sait pas ouvrir le type de fichier %s</source>
762 <translation>Eficas is not able to open this file's type : %s</translation>
765 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="367"/>
766 <source>EFICAS ne sait pas ouvrir ce type de fichier</source>
767 <translation>Eficas is not able to open this file's type</translation>
770 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="610"/>
771 <source>Copie impossible</source>
772 <translation>unable to copy</translation>
775 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="582"/>
776 <source>Veuillez selectionner un objet a copier</source>
777 <translation>you have to select an object to copy</translation>
780 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="587"/>
781 <source>Veuillez selectionner un seul objet : la copie se fera apres le noeud selectionne</source>
782 <translation>You have to select a single object : copy will be done after the selected node</translation>
785 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="610"/>
786 <source>Aucun Objet n a ete copie ou coupe</source>
787 <translation>No object was cut or copied</translation>
790 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="636"/>
791 <source>Copie refusee</source>
792 <translation>rejected copy</translation>
795 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="622"/>
796 <source>Eficas n a pas reussi a copier l objet</source>
797 <translation>Eficas cannot copy this object</translation>
800 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="636"/>
801 <source>Copie refusee pour ce type d objet</source>
802 <translation>Copy rejected : bad object type</translation>
805 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="648"/>
806 <source>Deplacement refuse</source>
807 <translation>move rejected</translation>
810 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="648"/>
811 <source>Deplacement refuse entre 2 fichiers. Seule la copie est autorisee </source>
812 <translation>move rejected. no move between two files : only copy is available</translation>
815 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="684"/>
816 <source>Copie impossible a cet endroit</source>
817 <translation>unable to copy here</translation>
820 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="684"/>
821 <source>Veuillez selectionner une commande, un parametre, un commentaire ou une macro</source>
822 <translation>select a command; a parameter, a comment or a macro</translation>
825 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="745"/>
826 <source>Choix d'un fichier XML</source>
827 <translation>Choice of XML file</translation>
830 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="66"/>
831 <source>Ouvrir Fichier</source>
832 <translation>Open file</translation>
835 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1036"/>
836 <source>Erreur a la generation</source>
837 <translation>Error when generating</translation>
840 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1036"/>
841 <source>EFICAS ne sait pas convertir ce JDC</source>
842 <translation>Eficas is unable to convert JDC</translation>
845 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1040"/>
846 <source>Format %s non reconnu</source>
847 <translation> not supported format %s</translation>
850 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="895"/>
851 <source>Execution impossible </source>
852 <translation>Unable to execute</translation>
855 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="832"/>
856 <source>le JDC doit etre valide pour une execution MAP</source>
857 <translation>JDC has to be valid before run</translation>
860 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="835"/>
861 <source>le JDC doit contenir un et un seul composant</source>
862 <translation>JDC must contains a single componant</translation>
865 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="935"/>
866 <source>Sauvegarde du Fichier</source>
867 <translation>Save File</translation>
870 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="944"/>
871 <source>Le fichier</source>
872 <translation>file</translation>
875 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="944"/>
876 <source>existe deja</source>
877 <translation>allready exists</translation>
880 <source>&Ecraser</source>
881 <translation>&Replace</translation>
884 <source>&Abandonner</source>
885 <translation>&Cancel</translation>
888 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1181"/>
889 <source>Choix d'un fichier de poursuite</source>
890 <translation>Choose poursuite file</translation>
893 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1182"/>
894 <source>Le fichier %s contient une commande POURSUITE
896 <translation>file %s contains a POURSUITE command</translation>
899 <location filename="InterfaceQT4/gereTraduction.py" line="37"/>
900 <source>Traduire Fichier</source>
901 <translation>file translation</translation>
904 <location filename="InterfaceQT4/gereTraduction.py" line="37"/>
905 <source>Fichiers JDC (*.comm);;Tous les Fichiers (*)</source>
906 <translation>JDC files(*.comm);; All FIles(*)</translation>
909 <location filename="InterfaceQT4/gereTraduction.py" line="62"/>
910 <source>Fichier Traduit : %s
913 <translation>Translated file : %s</translation>
916 <location filename="InterfaceQT4/gereTraduction.py" line="72"/>
917 <source>Pas de difference entre le fichier origine et le fichier traduit</source>
918 <translation>No difference between the primary file and the translated file</translation>
921 <location filename="InterfaceQT4/monChoixCata.py" line="42"/>
922 <source>%d versions du catalogue sont disponibles</source>
923 <translation>%d catalogs versions are available</translation>
926 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="115"/>
927 <source>&Ok</source>
928 <translation>&Ok</translation>
931 <location filename="InterfaceQT4/feuille.py" line="173"/>
932 <source>Entrez </source>
933 <translation>enter</translation>
936 <location filename="InterfaceQT4/feuille.py" line="119"/>
937 <source> valeurs </source>
938 <translation> values </translation>
941 <location filename="InterfaceQT4/feuille.py" line="174"/>
942 <source>Entrez entre </source>
943 <translation>enter between </translation>
946 <location filename="InterfaceQT4/feuille.py" line="174"/>
947 <source> et </source>
948 <translation> and </translation>
951 <location filename="InterfaceQT4/gereIcones.py" line="245"/>
952 <source>Selection</source>
953 <translation>selection</translation>
956 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpBase.py" line="86"/>
957 <source>Type de base inconnu</source>
958 <translation>unkown type</translation>
961 <location filename="InterfaceQT4/gereIcones.py" line="209"/>
962 <source>Visualisation Fichier </source>
963 <translation>view file</translation>
966 <location filename="InterfaceQT4/gereIcones.py" line="209"/>
967 <source>Impossibilite d'afficher le Fichier</source>
968 <translation>Unable to display file</translation>
971 <location filename="InterfaceQT4/gereIcones.py" line="222"/>
972 <source>Sauvegarder Fichier</source>
973 <translation>save File</translation>
976 <location filename="InterfaceQT4/gereIcones.py" line="236"/>
977 <source>Fichier selectionne</source>
978 <translation>file selected</translation>
981 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="116"/>
982 <source>expression valide</source>
983 <translation>valid expression</translation>
986 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="122"/>
987 <source>expression invalide</source>
988 <translation>unvalid expression</translation>
991 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="128"/>
992 <source>expression n est pas de la forme a+bj</source>
993 <translation>expression is not as a+bj</translation>
996 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="140"/>
997 <source>entrer une seule valeur SVP</source>
998 <translation>Please, enter a single value</translation>
1001 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="158"/>
1002 <source>saisir le type de complexe</source>
1003 <translation>choose complex's type</translation>
1006 <location filename="InterfaceQT4/monViewTexte.py" line="69"/>
1007 <source>Sauvegarder le fichier</source>
1008 <translation>save file</translation>
1011 <location filename="InterfaceQT4/monViewTexte.py" line="69"/>
1012 <source>Le fichier <b>%(v_1)s</b> n'a pu etre sauvegarde. <br>Raison : %(v_2)s</source>
1013 <comment>v_1</comment>
1014 <translation>file <b>%(v_1)s</b> was not saved. Raison : %(v_2)s</translation>
1017 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="78"/>
1018 <source>&Recents</source>
1019 <translation>&Recently Opened</translation>
1022 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="147"/>
1023 <source>Aide specifique </source>
1024 <translation>code's help</translation>
1027 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="189"/>
1028 <source>Traduction</source>
1029 <translation>translation</translation>
1032 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="194"/>
1033 <source>Options</source>
1034 <translation>Options</translation>
1037 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="409"/>
1038 <source>version </source>
1039 <translation>version</translation>
1042 <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="276"/>
1043 <source> pour </source>
1044 <translation> for </translation>
1047 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="436"/>
1048 <source>Aide Indisponible</source>
1049 <translation>no help avalaible</translation>
1052 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="450"/>
1053 <source>Parametrage</source>
1054 <translation>Options</translation>
1057 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="443"/>
1058 <source>Veuillez d abord choisir un code</source>
1059 <translation>Choose a code</translation>
1062 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="450"/>
1063 <source>Pas de possibilite de personnalisation de la configuration </source>
1064 <translation>no options avalaible for configuration</translation>
1067 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="471"/>
1068 <source>&Effacer</source>
1069 <translation>&Delete</translation>
1072 <location filename="InterfaceQT4/qtSaisie.py" line="98"/>
1073 <source>Veuillez entrer le complexe sous forme aster ou sous forme python</source>
1074 <translation>enter a complex</translation>
1077 <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="147"/>
1078 <source>Import du catalogue</source>
1079 <translation>Loading catalog</translation>
1082 <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="95"/>
1083 <source>Pas de catalogue defini pour le code </source>
1084 <translation>No catalog for this code</translation>
1087 <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="119"/>
1088 <source>Aucun catalogue trouve</source>
1089 <translation>No catalog</translation>
1092 <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="278"/>
1093 <source> avec le catalogue </source>
1094 <translation>with catalog </translation>
1097 <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="147"/>
1098 <source>Impossible d'importer le catalogue </source>
1099 <translation>unable to load catalog</translation>
1102 <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="268"/>
1103 <source>Choix d une version du code </source>
1104 <translation>Choose a version for </translation>
1107 <location filename="InterfaceQT4/readercata.py" line="270"/>
1108 <source>Choix d une version </source>
1109 <translation>choose a version</translation>
1112 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="219"/>
1113 <source>Parametre</source>
1114 <translation>parameter</translation>
1117 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="37"/>
1118 <source>Insere un parametre</source>
1119 <translation>insert a parameter</translation>
1122 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="115"/>
1123 <source>item invalide</source>
1124 <translation>invalid item</translation>
1127 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="115"/>
1128 <source>l item doit etre valide</source>
1129 <translation>item must be valid</translation>
1132 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="141"/>
1133 <source>apres</source>
1134 <translation>after</translation>
1137 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="136"/>
1138 <source>Insere un commentaire apres la commande </source>
1139 <translation>insert a comment after the command</translation>
1142 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="144"/>
1143 <source>avant</source>
1144 <translation>before</translation>
1147 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="139"/>
1148 <source>Insere un commentaire avant la commande </source>
1149 <translation>insert a comment before the command</translation>
1152 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="143"/>
1153 <source>Insere un parametre apres la commande </source>
1154 <translation>insert a parameter after the command</translation>
1157 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="146"/>
1158 <source>Insere un parametre avant la commande </source>
1159 <translation>insert a parameter before the commande</translation>
1162 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="148"/>
1163 <source>Supprimer</source>
1164 <translation>delete</translation>
1167 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="150"/>
1168 <source>supprime le mot clef </source>
1169 <translation>delete keyword</translation>
1172 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="151"/>
1173 <source>Documentation</source>
1174 <translation>documentation</translation>
1177 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="153"/>
1178 <source>documentation sur la commande </source>
1179 <translation>command's documentation</translation>
1182 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="183"/>
1183 <source>Documentation Vide</source>
1184 <translation>empty documentation</translation>
1187 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="163"/>
1188 <source>Aucune documentation n'est associee a ce noeud</source>
1189 <translation>no documentation is available for this node</translation>
1192 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="170"/>
1193 <source>impossible de trouver la commande </source>
1194 <translation>unable to find command</translation>
1197 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="171"/>
1198 <source>Lecteur PDF</source>
1199 <translation>PDF reader</translation>
1202 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="182"/>
1203 <source>impossible d'ouvrir </source>
1204 <translation>unable to open</translation>
1207 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="215"/>
1208 <source>Commentaire</source>
1209 <translation>Comment</translation>
1212 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="232"/>
1213 <source>ce noeud</source>
1214 <translation>this node</translation>
1217 <location filename="InterfaceQT4/typeNode.py" line="234"/>
1218 <source>commente le noeud </source>
1219 <translation>comment this node</translation>
1222 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="64"/>
1223 <source>Fichiers JDC (*.comm);;Tous les Fichiers (*)</source>
1224 <translation>JDC Files (*.comm);;All Files(*)</translation>
1227 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="84"/>
1228 <source>&Quitter</source>
1229 <translation>&Exit</translation>
1232 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="116"/>
1233 <source>Quitter</source>
1234 <translation>Exit</translation>
1237 <source>sauvegarde</source>
1238 <translation>save</translation>
1241 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="337"/>
1242 <source>Fichier Duplique</source>
1243 <translation>file is duplicated</translation>
1246 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="337"/>
1247 <source>Le fichier ne sera pas sauvegarde.</source>
1248 <translation>File will not be saved.</translation>
1251 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="349"/>
1252 <source>&Annuler</source>
1253 <translation>&Cancel</translation>
1256 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="267"/>
1257 <source>Fichier</source>
1258 <translation>File</translation>
1261 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="267"/>
1262 <source>Le fichier <b>%s</b> est deja ouvert.</source>
1263 <translation>File <b>%s</b> is already open.</translation>
1266 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="267"/>
1267 <source>&Duplication</source>
1268 <translation>&Duplication</translation>
1271 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="267"/>
1272 <source>&Abort</source>
1273 <translation>&Abort</translation>
1276 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="349"/>
1277 <source>Fichier Modifie</source>
1278 <translation>File is modified</translation>
1281 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="349"/>
1282 <source>Le fichier %s n a pas ete sauvegarde.</source>
1283 <translation>file %s was not saved.</translation>
1286 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="349"/>
1287 <source>&Sauvegarder</source>
1288 <translation>&Save</translation>
1291 <location filename="InterfaceQT4/viewManager.py" line="349"/>
1292 <source>&Quitter sans sauvegarder</source>
1293 <translation>&Quit anyway</translation>
1296 <location filename="convert/convert_pyth.py" line="109"/>
1297 <source>Erreur a l'evaluation :
1299 <translation>Error when loadind :
1303 <location filename="Editeur/utils.py" line="50"/>
1304 <source>Un fichier de nom %s existe deja : impossible de creer un repertoire de meme nom</source>
1305 <translation>File %s already exists : unable to create a directory with the same name</translation>
1308 <location filename="Editeur/utils.py" line="56"/>
1309 <source>Creation du repertoire %s impossible
1310 Verifiez vos droits d'acces</source>
1311 <translation>Unable to create directory : check your access rights</translation>
1314 <location filename="Editeur/session.py" line="266"/>
1315 <source>localisation de l'application, pour la traduction</source>
1316 <translation>use for application translation</translation>
1319 <location filename="InterfaceQT4/browser.py" line="435"/>
1320 <source> n'est pas un index valide pour append_brother</source>
1321 <translation>is not correct - no possible "append_brother"</translation>
1324 <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="114"/>
1325 <source>Erreur interne</source>
1326 <translation>Internal error</translation>
1329 <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="114"/>
1330 <source>La PDF de la loi ne peut pas etre affichee.</source>
1331 <translation>unable to display law's PDF.</translation>
1334 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="746"/>
1335 <source>Le fichier contient une commande MODEL
1337 <translation>file contains MODEL command </translation>
1340 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1176"/>
1341 <source>Choix unite %d </source>
1342 <translation>Choice for unit %d</translation>
1345 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1179"/>
1346 <source>Fichier pour unite </source>
1347 <translation>File for unit </translation>
1350 <location filename="Extensions/interpreteur_formule.py" line="97"/>
1351 <source>La formule passee a l'interpreteur doit etre sous forme de tuple</source>
1352 <translation>formula must be written as tuple</translation>
1355 <location filename="Extensions/nuplet.py" line="104"/>
1356 <source>Debut </source>
1357 <translation>Beginning</translation>
1360 <location filename="Extensions/parametre_eval.py" line="150"/>
1361 <source>Le parametre EVAL ne peut valoir None</source>
1362 <translation>None is not a valid value for EVAL</translation>
1365 <location filename="Extensions/parametre.py" line="188"/>
1366 <source>Pas de nom donne au parametre </source>
1367 <translation>No name given</translation>
1370 <location filename="Extensions/parametre.py" line="193"/>
1371 <source>Le parametre %s ne peut valoir None</source>
1372 <translation>None is an incorrect value for parameter %s</translation>
1375 <location filename="generator/generator_aplat.py" line="147"/>
1376 <source>Format non implemente : %s</source>
1377 <translation>Not implemented format</translation>
1380 <location filename="generator/generator_pyth.py" line="143"/>
1381 <source>Type de valeur non supporte par le format pyth : n %(exception)s</source>
1382 <comment>nom</comment>
1383 <translation>unsupported type of value</translation>
1386 <location filename="Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="138"/>
1387 <source>Impossible de realiser la verification de la formule</source>
1388 <translation>unable to verify formula</translation>
1391 <location filename="InterfaceQT4/compooper.py" line="208"/>
1392 <source>Pb interne : impossible de supprimer ce mot-clef</source>
1393 <translation>internal problem : unable to delete keyword</translation>
1396 <location filename="convert/parseur_python.py" line="499"/>
1397 <source>Eficas ne peut pas traiter plusieurs instructions
1398 sur la meme ligne : %s</source>
1399 <translation>Eficas is not able to manage many instructions on a same line</translation>
1402 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="209"/>
1403 <source>le texte a analyser n'est pas celui d'une commande ou
1404 d'un operateur : %s</source>
1405 <translation>text is not valid for a command or a operaor</translation>
1408 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="229"/>
1409 <source>le texte a analyser n'est pas celui d'une commande connue :
1410 %(v_1)s %(v_2)s</source>
1411 <comment>v_1</comment>
1412 <translation>text is not valid for command %(v_1)s %(v_2)s </translation>
1415 <location filename="Editeur/analyse_catalogue.py" line="231"/>
1416 <source>le texte a analyser n'est pas celui d'une commande connue :
1417 %(v_1)s %(v_2)s</source>
1418 <comment>v_1</comment>
1419 <translation>text is not valid for command %(v_1)s %(v_2)s</translation>
1422 <location filename="Editeur/session.py" line="149"/>
1423 <source> jdc %(v_1)s manque
1424 fichier comm dans section %(v_2)s</source>
1425 <comment>v_1</comment>
1426 <translation>file %(v_1)s need a .comm file in section %(v_2)s </translation>
1429 <location filename="Editeur/session.py" line="170"/>
1430 <source> jdc %(v_1)s
1431 fichier include %(v_2)s, %(v_3)s
1432 n'existe pas</source>
1433 <comment>v_1</comment>
1434 <translation>file %(v_1)s need an include file %(v_2)s,%(v_3)s does not exist </translation>
1437 <location filename="Editeur/session.py" line="202"/>
1438 <source> jdc %(v_1)s manque fichier comm
1439 dans section %(v_2)s</source>
1440 <comment>v_1</comment>
1441 <translation>file %(v_1)s need a .comm file in section %(v_2)s</translation>
1444 <location filename="Editeur/session.py" line="206"/>
1445 <source>jdc %(v_1)s, le fichier de commandes
1446 %(v_2)s n'existe pas</source>
1447 <comment>v_1</comment>
1448 <translation>jdc%(v_1)s, .comm %(v_2)s does not exist</translation>
1451 <location filename="Ihm/I_ETAPE.py" line="485"/>
1454 ne sera pas pris en compte</source>
1455 <translation>Invalid include file. text will not be included</translation>
1458 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="167"/>
1459 <source>Impossible de relire le fichier %s
1461 <translation>unable to read file</translation>
1464 <location filename="Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="178"/>
1465 <source>Le fichier include contient des erreurs </source>
1466 <translation>include file contains errors</translation>
1469 <location filename="InterfaceQT4/compoparam.py" line="86"/>
1470 <source>PARAMETRE</source>
1471 <translation>PARAMETER</translation>
1474 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1041"/>
1475 <source>EFICAS ne sait pas convertir le JDC selon le format </source>
1476 <translation>Eficas does not know how to convert data according to the defined format</translation>
1479 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="871"/>
1480 <source>le JDC doit etre valide pour une execution </source>
1481 <translation>Before a run action, JDC must be valid</translation>
1484 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="895"/>
1485 <source>Sauvegarder SVP avant l'execution </source>
1486 <translation>Save before run action</translation>
1489 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1020"/>
1490 <source>Sauvegarde de l'input impossible </source>
1491 <translation>unable to save input file</translation>
1494 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1020"/>
1495 <source>Un JdC valide est necessaire pour creer un .input</source>
1496 <translation>file must be valid to create a .input file</translation>
1499 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="964"/>
1500 <source>Choix du composant obligatoire</source>
1501 <translation>You have to choose a component</translation>
1504 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1177"/>
1505 <source>Le fichier %s contient une commande INCLUDE
1507 <translation>file %s contains an "INCLUDE" command</translation>
1510 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1183"/>
1511 <source>Donnez le nom du fichier dont vous
1512 voulez faire une poursuite</source>
1513 <translation>Name the principal file</translation>
1516 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1311"/>
1517 <source>Fichiers Med (*.med);;Tous les Fichiers (*)</source>
1518 <translation>Med Files (*.med);;All Files(*)</translation>
1521 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1314"/>
1522 <source>Fichier Med</source>
1523 <translation>Med File</translation>
1526 <location filename="InterfaceQT4/editor.py" line="1314"/>
1527 <source>Veuillez selectionner un fichier Med</source>
1528 <translation>Choose a Med file</translation>
1531 <location filename="InterfaceQT4/feuille.py" line="165"/>
1532 <source>reel</source>
1533 <translation>float</translation>
1536 <location filename="InterfaceQT4/feuille.py" line="166"/>
1537 <source>entier</source>
1538 <translation>integer</translation>
1541 <location filename="InterfaceQT4/feuille.py" line="167"/>
1542 <source>complexe</source>
1543 <translation>complex</translation>
1546 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="436"/>
1547 <source>l'aide n est pas installee </source>
1548 <translation>Help is not available</translation>
1551 <location filename="InterfaceQT4/gereIcones.py" line="291"/>
1552 <source>Export Med vers Fichier </source>
1553 <translation>export Med Mesh in a file</translation>
1556 <location filename="InterfaceQT4/gereIcones.py" line="291"/>
1557 <source>Impossibilite d exporter le Fichier</source>
1558 <translation>Unable to export file</translation>
1561 <location filename="InterfaceQT4/monBoutonValide.py" line="43"/>
1562 <source>objet valide</source>
1563 <translation>valid object</translation>
1566 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpTuple3.py" line="47"/>
1567 <source>Valeur non modifiable</source>
1568 <translation>value can not be changed</translation>
1571 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetOptionnel.py" line="91"/>
1572 <source>Options pour
1574 <translation>Settings </translation>
1577 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetPlusieursInto.py" line="172"/>
1578 <source>Nombre minimal de valeurs : </source>
1579 <translation>minimal number of values :</translation>
1582 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetPlusieursInto.py" line="174"/>
1583 <source>Nombre maximal de valeurs : </source>
1584 <translation>Maximal number of values :</translation>
1587 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="84"/>
1588 <source>l expression n est pas de la forme a+bj</source>
1589 <translation>expression must be as a+bj</translation>
1592 <location filename="InterfaceQT4/politiquesValidation.py" line="157"/>
1593 <source>Valeur du mot-cle enregistree</source>
1594 <translation>Value is recorded</translation>
1597 <location filename="InterfaceQT4/politiquesValidation.py" line="162"/>
1598 <source>Valeur du mot-cle non autorisee </source>
1599 <translation>Value is not authorized</translation>
1602 <source>Fichier non encore nomme</source>
1603 <translation>unnamed file</translation>
1606 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="1"/>
1607 <source>SOURCE</source>
1608 <translation>SOURCE</translation>
1611 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="2"/>
1612 <source>EnveloppeConnexeInducteur</source>
1613 <translation>Bounding_Box</translation>
1616 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="4"/>
1617 <source>VecteurDirecteur</source>
1618 <translation>Direction_Vector</translation>
1621 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="5"/>
1622 <source>Centre</source>
1623 <translation>Center<byte value="x9"/></translation>
1626 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="6"/>
1627 <source>SectionBobine</source>
1628 <translation>Section</translation>
1631 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="7"/>
1632 <source>Amplitude</source>
1633 <translation>Amplitude</translation>
1636 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="8"/>
1637 <source>NbdeTours</source>
1638 <translation>NbTurns</translation>
1641 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="9"/>
1642 <source>CONDUCTEUR</source>
1643 <translation>CONDUCTOR</translation>
1646 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="10"/>
1647 <source>Conductivite</source>
1648 <translation>Conductivity</translation>
1651 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="11"/>
1652 <source>PermeabiliteRelative</source>
1653 <translation>Relative_Permeability</translation>
1656 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="12"/>
1657 <source>NOCOND</source>
1658 <translation>DIELECTRIC</translation>
1661 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="13"/>
1662 <source>VCUT</source>
1663 <translation>CUT</translation>
1666 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="14"/>
1667 <source>Orientation</source>
1668 <translation>Orientation</translation>
1671 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="15"/>
1673 <translation>ZS</translation>
1676 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="5"/>
1677 <source>RepCarmel</source>
1678 <translation>Carmel_Directory</translation>
1681 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="18"/>
1682 <source>TypedeFormule</source>
1683 <translation>Formula</translation>
1686 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="19"/>
1687 <source>Frequence</source>
1688 <translation>Frequency</translation>
1691 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="20"/>
1692 <source>Nb_Max_Iterations</source>
1693 <translation>Max_Nb_Iterations</translation>
1696 <location filename="CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="21"/>
1697 <source>Erreur_Max</source>
1698 <translation>Max_Error</translation>
1701 <location filename="generator/generator_python.py" line="112"/>
1702 <source>Format non implemente </source>
1703 <translation>non implemented format</translation>
1706 <location filename="InterfaceQT4/gereListe.py" line="193"/>
1707 <source>Fichier de donnees</source>
1708 <translation>data file</translation>
1711 <location filename="InterfaceQT4/gereListe.py" line="193"/>
1712 <source>Tous les Fichiers (*)</source>
1713 <translation>all files (*)</translation>
1716 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetCB.py" line="51"/>
1717 <source>Select</source>
1718 <translation>select</translation>
1721 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetPlusieursBase.py" line="226"/>
1722 <source>nb min de valeurs : </source>
1723 <translation>minimal number of values :</translation>
1726 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetPlusieursBase.py" line="231"/>
1727 <source>nb max de valeurs atteint</source>
1728 <translation>maximum number of values</translation>
1731 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas.py" line="389"/>
1732 <source>Sauve Format Ligne</source>
1733 <translation>save file in line format</translation>
1736 <location filename="InterfaceQT4/qtSaisie.py" line="138"/>
1737 <source>Valeur du mot-clef enregistree</source>
1738 <translation>value recorded</translation>
1741 <location filename="InterfaceQT4/qtSaisie.py" line="142"/>
1742 <source>Valeur du mot-clef non autorisee :</source>
1743 <translation>unvalid value</translation>
1746 <location filename="Noyau/N_VALIDATOR.py" line="170"/>
1747 <source>%s n'est pas un fichier valide</source>
1748 <translation>%s is not a valid file</translation>
1751 <location filename="Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1554"/>
1752 <source>: verifie les types dans un tuple</source>
1753 <translation>valids type in a tuple</translation>
1756 <location filename="Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1557"/>
1757 <source>Les types entres ne sont pas permis</source>
1758 <translation>unvalid type for values</translation>
1761 <location filename="InterfaceQT4/monFonctionPanel.py" line="62"/>
1762 <source>La cardinalite n'est pas correcte, la derniere valeur est ignoree</source>
1763 <translation>unvalid multiplicity. last value will be ignored</translation>
1766 <location filename="InterfaceQT4/monFonctionPanel.py" line="110"/>
1767 <source> n est pas un tuple de </source>
1768 <translation>is not a tuple</translation>
1771 <location filename="InterfaceQT4/monFonctionPanel.py" line="112"/>
1772 <source> valeurs</source>
1773 <translation> values </translation>
1776 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetCreeParam.py" line="96"/>
1777 <source>Valeur incorrecte</source>
1778 <translation>incorrect value</translation>
1781 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetCreeParam.py" line="105"/>
1782 <source> n est pas un identifiant correct
1784 <translation>is not a valid name</translation>
1787 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="78"/>
1788 <source>Entrer un float SVP</source>
1789 <translation>Float expected</translation>
1792 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="83"/>
1793 <source>Entrer un float inferieur a </source>
1794 <translation>float lower than</translation>
1797 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="88"/>
1798 <source>Entrer un float superieur a </source>
1799 <translation>float superior than</translation>
1802 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="111"/>
1803 <source>Mauvaise execution </source>
1804 <translation>bad run</translation>
1807 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="111"/>
1808 <source>impossible d executer la methode </source>
1809 <translation>unable to run method</translation>
1812 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="135"/>
1813 <source>Mauvaise Commande </source>
1814 <translation>bad command</translation>
1817 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="135"/>
1818 <source>Aucune variable connue</source>
1819 <translation>no possible variable </translation>
1822 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="183"/>
1823 <source>Mauvaise dimension de matrice</source>
1824 <translation>bad matrix dimension</translation>
1827 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="181"/>
1828 <source>le nombre de ligne n est pas egal a </source>
1829 <translation>number of lines is not </translation>
1832 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="183"/>
1833 <source>le nombre de colonne n est pas egal a </source>
1834 <translation>number of columns is not</translation>
1837 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="191"/>
1838 <source>Mauvaise Valeur</source>
1839 <translation>bad value</translation>
1842 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="191"/>
1843 <source>l element </source>
1844 <translation>element</translation>
1847 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetMatrice.py" line="191"/>
1848 <source>n est pas correct</source>
1849 <translation>is not correct</translation>
1852 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="94"/>
1853 <source>Modification Impossible</source>
1854 <translation>unable to modify</translation>
1857 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="94"/>
1858 <source>le parametre n'est pas valide</source>
1859 <translation>parameter is not valid</translation>
1862 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="108"/>
1863 <source> n est pas un identifiant correct</source>
1864 <translation>is not a correct name</translation>
1867 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="127"/>
1868 <source>Valeur incorrecte: </source>
1869 <translation>incorrect value :</translation>
1872 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="130"/>
1873 <source>Valeur incorrecte </source>
1874 <translation>incorrect value</translation>
1877 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetParam.py" line="133"/>
1878 <source>Valeur correcte </source>
1879 <translation>valid value</translation>
1882 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetSDCOInto.py" line="77"/>
1883 <source>impossible d'evaluer : </source>
1884 <translation>unable to evaluate :</translation>
1887 <location filename="Extensions/parametre_eval.py" line="170"/>
1888 <source>Un concept de nom %s existe déjà !</source>
1889 <translation>already existing concept with name : %s !</translation>
1892 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetCreeParam.py" line="109"/>
1893 <source> existe deja
1895 <translation>already exists</translation>
1898 <location filename="Ihm/I_MCSIMP.py" line="624"/>
1899 <source>La matrice n'a pas le bon entete</source>
1900 <translation>header does not match with matrix</translation>
1903 <location filename="InterfaceQT4/browser.py" line="463"/>
1904 <source>le mot clef </source>
1905 <translation>keyword </translation>
1908 <location filename="InterfaceQT4/browser.py" line="455"/>
1909 <source> doit etre insere avant </source>
1910 <translation> has to be inserted before </translation>
1913 <location filename="InterfaceQT4/browser.py" line="464"/>
1914 <source>insertion impossible</source>
1915 <translation>unable to insert keyword</translation>
1918 <location filename="InterfaceQT4/browser.py" line="463"/>
1919 <source> doit etre insere apres </source>
1920 <translation> has to be inserted after </translation>
1923 <location filename="InterfaceQT4/monWidgetPlusieursTuple.py" line="244"/>
1924 <source>Nb maximum de valeurs atteint</source>
1925 <translation>Maximal number of values </translation>
1928 <location filename="InterfaceQT4/gereRegles.py" line="58"/>
1929 <source>pas de regle de construction pour ce jeu de commandes</source>
1930 <translation>No specific rules for building this dataset</translation>
1933 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas.py" line="260"/>
1934 <source>Gestion Maillage</source>
1935 <translation>Mesh Menu</translation>
1938 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas.py" line="401"/>
1939 <source>Acquiert groupe mailles</source>
1940 <translation>Read elements mesh</translation>
1943 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas.py" line="406"/>
1944 <source>Acquisition Groupe Maille</source>
1945 <translation>Read elements mesh</translation>
1948 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="1"/>
1949 <source>VERSION</source>
1950 <translation>VERSION_EN</translation>
1953 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="2"/>
1954 <source>NUM</source>
1955 <translation>NUMBER</translation>
1958 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="3"/>
1959 <source>FILETYPE</source>
1960 <translation>FILETYPE</translation>
1963 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="4"/>
1964 <source>PARAMETERS</source>
1965 <translation>Parametres</translation>
1968 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="6"/>
1969 <source>Fichier_maillage</source>
1970 <translation>FichierMaillage</translation>
1973 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="7"/>
1974 <source>Echelle_du_maillage</source>
1975 <translation>MeshScale</translation>
1978 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="8"/>
1979 <source>Formulation</source>
1980 <translation>Fomulation</translation>
1983 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="9"/>
1984 <source>Timeproblem</source>
1985 <translation>TimeProblem</translation>
1988 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="10"/>
1989 <source>spectral </source>
1990 <translation>EssaiSpectral</translation>
1993 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="11"/>
1994 <source>Basis</source>
1995 <translation>Basis</translation>
1998 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="12"/>
1999 <source>Fourier</source>
2000 <translation>Fourier</translation>
2003 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="13"/>
2004 <source>Ordre</source>
2005 <translation>Ordre</translation>
2008 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="14"/>
2009 <source>FREQUENCY</source>
2010 <translation>Frequency</translation>
2013 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="15"/>
2014 <source>minimisation</source>
2015 <translation>Minimisation</translation>
2018 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="16"/>
2020 <translation>no</translation>
2023 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="17"/>
2024 <source>yes</source>
2025 <translation>yes</translation>
2028 <location filename="Carmel3D/PourTraduction.py" line="18"/>
2029 <source>nb_procs_para</source>
2030 <translation>NbProcs</translation>
2033 <location filename="monCode/EssaiTraduction.py" line="1"/>
2034 <source>POLYMER</source>
2035 <translation>Polymer_en_Anglais</translation>
2038 <location filename="monCode/EssaiTraduction.py" line="2"/>
2039 <source>MODEL_DATABASE</source>
2040 <translation>MoDEL_DATa_Anglais</translation>
2044 <name>ChoixCode</name>
2046 <location filename="desChoixCode.ui" line="20"/>
2047 <source>Choix du code</source>
2048 <translation>Choose code</translation>
2051 <location filename="desChoixCode.ui" line="38"/>
2052 <source>Veuillez choisir un code :</source>
2053 <translation>Choose code :</translation>
2056 <location filename="desChoixCode.ui" line="106"/>
2057 <source>&Cancel</source>
2058 <translation></translation>
2061 <location filename="desChoixCode.ui" line="141"/>
2062 <source>Validate choice</source>
2063 <translation></translation>
2066 <location filename="desChoixCode.ui" line="151"/>
2067 <source>&OK</source>
2068 <translation></translation>
2072 <name>ChoixCommandes</name>
2074 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="26"/>
2075 <source>DMacro</source>
2076 <translation>DMacro</translation>
2079 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="119"/>
2080 <source>Alphabetique</source>
2081 <translation>alphabetic sort</translation>
2084 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="139"/>
2085 <source>Par Groupe</source>
2086 <translation>Sort by group</translation>
2089 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="109"/>
2090 <source><html><head/><body><p align="center"><span style=" text-decoration: underline;">Affichage</span></p></body></html></source>
2091 <translation><html><head/><body><p align="center"><span style=" text-decoration: underline;">Order</span></p></body></html></translation>
2094 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="116"/>
2095 <source>affiche les commandes par ordre alphabetique</source>
2096 <translation>display commands in alphabetic order</translation>
2098 <message encoding="UTF-8">
2099 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="136"/>
2100 <source>affiche les commandes selon les thèmes</source>
2101 <translation>display commands by thema</translation>
2103 <message encoding="UTF-8">
2104 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="129"/>
2105 <source>Ordre de la modélisation</source>
2106 <translation>ordered by modelisation</translation>
2109 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="193"/>
2110 <source><html><head/><body><p align="center">Filtre Commande</p></body></html></source>
2111 <translation><html><head/><body><p align="center">Filters Commands</p></body></html></translation>
2114 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="231"/>
2115 <source>filter commands</source>
2116 <translation>filters commands</translation>
2118 <message encoding="UTF-8">
2119 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="341"/>
2120 <source>affiche les régles de validité</source>
2121 <translation>display validity rules</translation>
2124 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="347"/>
2125 <source>...</source>
2126 <translation></translation>
2128 <message encoding="UTF-8">
2129 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="364"/>
2130 <source>Règles de construction</source>
2131 <translation>Building Rules</translation>
2133 <message encoding="UTF-8">
2134 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="250"/>
2135 <source>Sensible à la casse</source>
2136 <translation>case-sensitive</translation>
2139 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="300"/>
2140 <source>Effacer </source>
2141 <translation>Clear</translation>
2144 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="181"/>
2145 <source>selectionne les mots qui CONTIENNENT l expression</source>
2146 <translation>select words that CONTAINS the filter</translation>
2148 <message encoding="UTF-8">
2149 <location filename="desChoixCommandes.ui" line="291"/>
2150 <source>ré-affiche toutes les commandes</source>
2151 <translation>re-display the list of commands</translation>
2155 <name>ChoixLangue</name>
2157 <location filename="desChoixLangue.ui" line="20"/>
2158 <source>Langue</source>
2159 <translation>lang</translation>
2161 <message encoding="UTF-8">
2162 <location filename="desChoixLangue.ui" line="53"/>
2163 <source>Français</source>
2164 <translation>French</translation>
2167 <location filename="desChoixLangue.ui" line="60"/>
2168 <source>English</source>
2169 <translation>English</translation>
2172 <location filename="desChoixLangue.ui" line="96"/>
2173 <source>Validate choice</source>
2174 <translation>Validate choice</translation>
2177 <location filename="desChoixLangue.ui" line="106"/>
2178 <source>&OK</source>
2179 <translation>&OK</translation>
2183 <name>DChoixCata</name>
2185 <location filename="desChoixCata.ui" line="14"/>
2186 <source>Choix d'une version du code Aster</source>
2187 <translation>Choose a version for code Aster</translation>
2190 <location filename="desChoixCata.ui" line="31"/>
2191 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
2192 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
2193 p, li { white-space: pre-wrap; }
2194 </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
2195 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">2 versions sont disponibles</span></p></body></html></source>
2196 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">2 catalogs are available </span></p></body></html></translation>
2199 <location filename="desChoixCata.ui" line="180"/>
2200 <source>&OK</source>
2201 <translation>&Ok</translation>
2204 <location filename="desChoixCata.ui" line="135"/>
2205 <source>&Cancel</source>
2206 <translation>&Cancel</translation>
2209 <location filename="desChoixCata.ui" line="170"/>
2210 <source>Validate choice</source>
2211 <translation>validate choice</translation>
2215 <name>DSelVal</name>
2216 <message encoding="UTF-8">
2217 <location filename="desSelectVal.ui" line="20"/>
2218 <source>Sélection de valeurs</source>
2219 <translation>Values Selections</translation>
2222 <location filename="desSelectVal.ui" line="78"/>
2223 <source>Separateur</source>
2224 <translation>marker</translation>
2227 <location filename="desSelectVal.ui" line="120"/>
2228 <source>espace</source>
2229 <translation>space</translation>
2232 <location filename="desSelectVal.ui" line="130"/>
2233 <source>virgule</source>
2234 <translation>comma</translation>
2237 <location filename="desSelectVal.ui" line="137"/>
2238 <source>point-virgule</source>
2239 <translation>semi-colon</translation>
2242 <location filename="desSelectVal.ui" line="244"/>
2243 <source>Ajouter Selection</source>
2244 <translation>add selected value</translation>
2247 <location filename="desSelectVal.ui" line="213"/>
2248 <source>Importer Tout</source>
2249 <translation>imports all values</translation>
2255 <location filename="desVisu.ui" line="14"/>
2256 <source>Visualisation Include Materiau</source>
2257 <translation>View Include</translation>
2263 <location filename="myMain.ui" line="20"/>
2264 <source>MainWindow</source>
2265 <translation>Main Window</translation>
2268 <location filename="myMain.ui" line="138"/>
2269 <source>&Fichier</source>
2270 <translation>&File</translation>
2273 <location filename="myMain.ui" line="182"/>
2274 <source>&Aide</source>
2275 <translation>&Help</translation>
2278 <location filename="myMain.ui" line="196"/>
2279 <source>toolBar</source>
2280 <translation>toolBar</translation>
2283 <location filename="myMain.ui" line="227"/>
2284 <source>&Nouveau</source>
2285 <translation>&New</translation>
2288 <location filename="myMain.ui" line="230"/>
2289 <source>Ctrl+N</source>
2290 <translation>Ctrl+N</translation>
2293 <location filename="myMain.ui" line="235"/>
2294 <source>Nouvel Include</source>
2295 <translation>New Include</translation>
2298 <location filename="myMain.ui" line="252"/>
2299 <source>&Ouvrir</source>
2300 <translation>&Open</translation>
2303 <location filename="myMain.ui" line="255"/>
2304 <source>Ctrl+O</source>
2305 <translation>Ctrl+O</translation>
2308 <location filename="myMain.ui" line="264"/>
2309 <source>Enregistrer</source>
2310 <translation>Save</translation>
2313 <location filename="myMain.ui" line="281"/>
2314 <source>Enregistrer sous</source>
2315 <translation>Save as</translation>
2318 <location filename="myMain.ui" line="289"/>
2319 <source>Fermer </source>
2320 <translation>Close</translation>
2323 <location filename="myMain.ui" line="292"/>
2324 <source>Ctrl+W</source>
2325 <translation></translation>
2328 <location filename="myMain.ui" line="297"/>
2329 <source>Fermer tout</source>
2330 <translation>Close all</translation>
2333 <location filename="myMain.ui" line="306"/>
2334 <source>Couper</source>
2335 <translation>Cut</translation>
2338 <location filename="myMain.ui" line="309"/>
2339 <source>Ctrl+X</source>
2340 <translation>Ctrl+X</translation>
2343 <location filename="myMain.ui" line="321"/>
2344 <source>Copier</source>
2345 <translation>Copy</translation>
2348 <location filename="myMain.ui" line="324"/>
2349 <source>Ctrl+C</source>
2350 <translation>Ctrl+C</translation>
2353 <location filename="myMain.ui" line="336"/>
2354 <source>Coller</source>
2355 <translation>Paste</translation>
2358 <location filename="myMain.ui" line="339"/>
2359 <source>Ctrl+V</source>
2360 <translation>Ctrl+V</translation>
2363 <location filename="myMain.ui" line="347"/>
2364 <source>Quitter</source>
2365 <translation>Exit</translation>
2368 <location filename="myMain.ui" line="350"/>
2369 <source>Ctrl+Q</source>
2370 <translation>Ctrl+Q</translation>
2373 <location filename="myMain.ui" line="355"/>
2374 <source>Rapport de Validation</source>
2375 <translation>Validation Report</translation>
2378 <location filename="myMain.ui" line="366"/>
2379 <source>Fichier Source</source>
2380 <translation>Source File</translation>
2382 <message encoding="UTF-8">
2383 <location filename="myMain.ui" line="371"/>
2384 <source>Fichier Résultat</source>
2385 <translation>Result File</translation>
2388 <location filename="myMain.ui" line="272"/>
2389 <source>Parametres Eficas</source>
2390 <translation>Eficas Parameters</translation>
2393 <location filename="myMain.ui" line="376"/>
2394 <source>Lecteur documentation</source>
2395 <translation>documentation reader</translation>
2398 <location filename="myMain.ui" line="381"/>
2399 <source>Eficas</source>
2400 <translation>Eficas</translation>
2403 <location filename="myMain.ui" line="386"/>
2404 <source>Version</source>
2405 <translation>Version</translation>
2408 <location filename="myMain.ui" line="395"/>
2409 <source>Supprimer</source>
2410 <translation>Delete</translation>
2413 <location filename="myMain.ui" line="418"/>
2414 <source>Rechercher</source>
2415 <translation>Find</translation>
2418 <location filename="myMain.ui" line="421"/>
2419 <source> Rechercher dans l'arbre d'etude</source>
2420 <translation>Find in Data Tree</translation>
2423 <location filename="myMain.ui" line="424"/>
2424 <source>Ctrl+F</source>
2425 <translation>Ctrl+F</translation>
2428 <location filename="myMain.ui" line="432"/>
2429 <source>Replier/Deplier</source>
2430 <translation>Expand/Collapse</translation>
2433 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="158"/>
2434 <source>Execution</source>
2435 <translation>Run</translation>
2438 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="166"/>
2439 <source>Execution </source>
2440 <translation>Run</translation>
2443 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="326"/>
2444 <source>Patrons</source>
2445 <translation>Patterns</translation>
2448 <location filename="myMain.ui" line="120"/>
2449 <source>Tab 1</source>
2450 <translation></translation>
2453 <location filename="myMain.ui" line="154"/>
2454 <source>&Edition</source>
2455 <translation>&Edit</translation>
2457 <message encoding="UTF-8">
2458 <location filename="myMain.ui" line="167"/>
2459 <source>&JeuDeDonnées</source>
2460 <translation>&Data</translation>
2463 <location filename="myMain.ui" line="238"/>
2464 <source>Shift+I</source>
2465 <translation></translation>
2468 <location filename="myMain.ui" line="267"/>
2469 <source>Ctrl+S</source>
2470 <translation></translation>
2473 <location filename="myMain.ui" line="284"/>
2474 <source>Ctrl+Shift+S</source>
2475 <translation></translation>
2478 <location filename="myMain.ui" line="358"/>
2479 <source>Shift+V</source>
2480 <translation></translation>
2483 <location filename="myMain.ui" line="400"/>
2484 <source>Chercher Mot-Clef</source>
2485 <translation> Find Keyword</translation>
2488 <location filename="myMain.ui" line="403"/>
2489 <source> Rechercher dans le catalogue</source>
2490 <translation>Find Keyword in Catalog</translation>
2493 <location filename="myMain.ui" line="406"/>
2494 <source>Shift+F</source>
2495 <translation></translation>
2498 <location filename="myMain.ui" line="435"/>
2499 <source>Shift+D</source>
2500 <translation></translation>
2503 <location filename="myMain.ui" line="440"/>
2504 <source>Commentaire</source>
2505 <translation>Comment</translation>
2508 <location filename="myMain.ui" line="443"/>
2509 <source>Shift+C</source>
2510 <translation></translation>
2512 <message encoding="UTF-8">
2513 <location filename="myMain.ui" line="452"/>
2514 <source>Paramètres</source>
2515 <translation>Parameters</translation>
2517 <message encoding="UTF-8">
2518 <location filename="myMain.ui" line="455"/>
2519 <source>Gestion des paramètres</source>
2520 <translation>Managing parameters</translation>
2523 <location filename="myMain.ui" line="458"/>
2524 <source>Shift+P</source>
2525 <translation></translation>
2528 <location filename="myMain.ui" line="463"/>
2529 <source>Parametre Eficas</source>
2530 <translation>Eficas Settings</translation>
2533 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="176"/>
2534 <source>Save Run</source>
2535 <translation>Save run</translation>
2538 <location filename="InterfaceQT4/qtEficas.py" line="184"/>
2539 <source>Run</source>
2540 <translation>run</translation>
2543 <location filename="myMain.ui" line="243"/>
2544 <source>&bad</source>
2545 <translation></translation>
2547 <message encoding="UTF-8">
2548 <location filename="myMain.ui" line="468"/>
2549 <source>Régles du JdC</source>
2550 <translation>Rules for dataset</translation>
2553 <location filename="myMain.ui" line="473"/>
2554 <source>Cacher l'Arbre</source>
2555 <translation>Hide dataset tree</translation>
2558 <location filename="myMain.ui" line="478"/>
2559 <source>Afficher l'Arbre</source>
2560 <translation>Show dataset tree</translation>
2563 <source>&Abandonner</source>
2564 <translation>&Cancel</translation>
2570 <location filename="Tuple2.ui" line="20"/>
2571 <source>Form</source>
2572 <translation></translation>
2575 <location filename="Tuple2.ui" line="41"/>
2576 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">(</span></p></body></html></source>
2577 <translation></translation>
2580 <location filename="Tuple2.ui" line="82"/>
2581 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">,</span></p></body></html></source>
2582 <translation></translation>
2585 <location filename="Tuple2.ui" line="118"/>
2586 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">)</span></p></body></html></source>
2587 <translation></translation>
2593 <location filename="Tuple3.ui" line="14"/>
2594 <source>Form</source>
2595 <translation></translation>
2598 <location filename="Tuple3.ui" line="26"/>
2599 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">(</span></p></body></html></source>
2600 <translation></translation>
2603 <location filename="Tuple3.ui" line="100"/>
2604 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">,</span></p></body></html></source>
2605 <translation></translation>
2608 <location filename="Tuple3.ui" line="136"/>
2609 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">)</span></p></body></html></source>
2610 <translation></translation>
2614 <name>Widget4a6RadioButton</name>
2616 <location filename="desWidget4a6RadioButton.ui" line="97"/>
2617 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
2618 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
2620 <message encoding="UTF-8">
2621 <location filename="desWidget4a6RadioButton.ui" line="332"/>
2622 <source>Détruit le mot-clef</source>
2623 <translation>Delete the keyword</translation>
2626 <location filename="desWidget4a6RadioButton.ui" line="32"/>
2627 <source>Form</source>
2628 <translation></translation>
2631 <location filename="desWidget4a6RadioButton.ui" line="338"/>
2632 <source>...</source>
2633 <translation></translation>
2636 <location filename="desWidget4a6RadioButton.ui" line="158"/>
2637 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
2638 <translation></translation>
2641 <location filename="desWidget4a6RadioButton.ui" line="272"/>
2642 <source>RadioButton</source>
2643 <translation></translation>
2647 <name>WidgetBloc</name>
2649 <location filename="desWidgetBloc.ui" line="14"/>
2650 <source>Form</source>
2651 <translation></translation>
2655 <name>WidgetCB</name>
2657 <location filename="desWidgetCB.ui" line="100"/>
2658 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
2659 <translation>display validation report for the keyword</translation>
2661 <message encoding="UTF-8">
2662 <location filename="desWidgetCB.ui" line="261"/>
2663 <source>Détruit le mot-clef</source>
2664 <translation>Delete the keyword</translation>
2667 <location filename="desWidgetCB.ui" line="32"/>
2668 <source>Form</source>
2669 <translation></translation>
2672 <location filename="desWidgetCB.ui" line="267"/>
2673 <source>...</source>
2674 <translation></translation>
2677 <location filename="desWidgetCB.ui" line="161"/>
2678 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
2679 <translation></translation>
2683 <name>WidgetCommande</name>
2684 <message encoding="UTF-8">
2685 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="127"/>
2686 <source>Affiche le rapport de validité de la commande</source>
2687 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
2690 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="184"/>
2691 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">commande </span></p></body></html></source>
2692 <translation><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">command </span></p></body></html</translation>
2694 <message encoding="UTF-8">
2695 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="213"/>
2696 <source>Nom de l'objet. Seuls, les objets valides peuvent être nommés</source>
2697 <translation>Object Name. Only valid objects can be named </translation>
2699 <message encoding="UTF-8">
2700 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="290"/>
2701 <source>Lance un script associé à la commande</source>
2702 <translation>Run associated script</translation>
2705 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="347"/>
2706 <source>ouvre un navigateur sur l'aide contextuelle</source>
2707 <translation>open a browser to navigate to contextual help</translation>
2709 <message encoding="UTF-8">
2710 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="385"/>
2711 <source>affiche les régles de validité</source>
2712 <translation>display validity rules</translation>
2714 <message encoding="UTF-8">
2715 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="441"/>
2716 <source>Détruit la commande</source>
2717 <translation>Delete the command</translation>
2720 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="490"/>
2721 <source>Affiche les commandes possibles</source>
2722 <translation>display allowed commands</translation>
2725 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="499"/>
2726 <source>&Commandes</source>
2727 <translation>&Commands</translation>
2730 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="606"/>
2731 <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
2732 <translation>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
2734 <message encoding="UTF-8">
2735 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="548"/>
2736 <source>Affiche le formulaire de la commande précédente</source>
2737 <translation>display previous command</translation>
2740 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="594"/>
2741 <source>Affiche le formulaire de la commande suivante</source>
2742 <translation>display next command</translation>
2745 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="26"/>
2746 <source>DCommandeUnique</source>
2747 <translation></translation>
2750 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="447"/>
2751 <source>...</source>
2752 <translation></translation>
2755 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="557"/>
2756 <source><<</source>
2757 <translation></translation>
2760 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="603"/>
2761 <source>>></source>
2762 <translation></translation>
2765 <location filename="desWidgetCommande.ui" line="515"/>
2766 <source>TextLabel</source>
2767 <translation></translation>
2771 <name>WidgetCommentaire</name>
2773 <location filename="UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="147"/>
2774 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">Commentaire</span></p></body></html></source>
2775 <translation><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">Comment</span></p></body></html></translation>
2778 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="330"/>
2779 <source>Affiche les commandes possibles</source>
2780 <translation>display allowed commands</translation>
2783 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="436"/>
2784 <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
2785 <translation>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
2787 <message encoding="UTF-8">
2788 <location filename="UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="182"/>
2789 <source>Détruit le commentaire</source>
2790 <translation>Delete the comment</translation>
2793 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="339"/>
2794 <source>&Commandes</source>
2795 <translation>&Commands</translation>
2797 <message encoding="UTF-8">
2798 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="378"/>
2799 <source>Affiche le formulaire de la commande précédente</source>
2800 <translation>display previous command</translation>
2803 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="424"/>
2804 <source>Affiche le formulaire de la commande suivante</source>
2805 <translation>display next command</translation>
2808 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="26"/>
2809 <source>DCommandeUnique</source>
2810 <translation></translation>
2813 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="285"/>
2814 <source>...</source>
2815 <translation></translation>
2818 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="387"/>
2819 <source><<</source>
2820 <translation></translation>
2823 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="433"/>
2824 <source>>></source>
2825 <translation></translation>
2827 <message encoding="UTF-8">
2828 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="152"/>
2829 <source>Affiche le rapport de validité de la commande</source>
2830 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
2833 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="209"/>
2834 <source><html><head/><body><p>Commentaire</p></body></html></source>
2835 <translation><html><head/><body><p>Comment</p></body></html></translation>
2837 <message encoding="UTF-8">
2838 <location filename="desWidgetCommentaire.ui" line="279"/>
2839 <source>Détruit la commande</source>
2840 <translation>Delete the command</translation>
2844 <name>WidgetDate</name>
2846 <location filename="desWidgetDate.ui" line="91"/>
2847 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
2848 <translation>Display validity report for keyword</translation>
2850 <message encoding="UTF-8">
2851 <location filename="desWidgetDate.ui" line="230"/>
2852 <source>Détruit le mot-clef</source>
2853 <translation>Delete the keyword</translation>
2856 <location filename="desWidgetDate.ui" line="26"/>
2857 <source>Form</source>
2858 <translation></translation>
2861 <location filename="desWidgetDate.ui" line="236"/>
2862 <source>...</source>
2863 <translation></translation>
2866 <location filename="desWidgetDate.ui" line="152"/>
2867 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
2868 <translation></translation>
2872 <name>WidgetFact</name>
2874 <location filename="desWidgetFact.ui" line="17"/>
2875 <source>Form</source>
2876 <translation></translation>
2879 <location filename="desWidgetFact.ui" line="404"/>
2880 <source>...</source>
2881 <translation></translation>
2884 <location filename="desWidgetFact.ui" line="175"/>
2885 <source><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">TextLabel</span></p></body></html></source>
2886 <translation></translation>
2888 <message encoding="UTF-8">
2889 <location filename="desWidgetFact.ui" line="262"/>
2890 <source>Lance un script associé à la commande</source>
2891 <translation>Run associated script</translation>
2895 <name>WidgetFactHorizon</name>
2897 <location filename="desWidgetFactHorizon.ui" line="17"/>
2898 <source>Form</source>
2899 <translation type="unfinished"></translation>
2902 <location filename="desWidgetFactHorizon.ui" line="382"/>
2903 <source>...</source>
2904 <translation type="unfinished"></translation>
2907 <location filename="desWidgetFactHorizon.ui" line="175"/>
2908 <source><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">TextLabel</span></p></body></html></source>
2909 <translation type="unfinished"></translation>
2911 <message encoding="UTF-8">
2912 <location filename="desWidgetFactHorizon.ui" line="262"/>
2913 <source>Lance un script associé à la commande</source>
2914 <translation>Run associated script</translation>
2918 <name>WidgetFactPlie</name>
2920 <location filename="desWidgetFactPlie.ui" line="128"/>
2921 <source>TextLabel</source>
2922 <translation>TextLabel</translation>
2925 <location filename="desWidgetFactPlie.ui" line="14"/>
2926 <source>Form</source>
2927 <translation></translation>
2930 <location filename="desWidgetFactPlie.ui" line="191"/>
2931 <source>...</source>
2932 <translation></translation>
2936 <name>WidgetFormule</name>
2938 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="26"/>
2939 <source>DCommandeUnique</source>
2940 <translation type="unfinished"></translation>
2942 <message encoding="UTF-8">
2943 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="90"/>
2944 <source>Affiche le rapport de validité de la commande</source>
2945 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
2948 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="264"/>
2949 <source>...</source>
2950 <translation type="unfinished"></translation>
2953 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="147"/>
2954 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">Formule</span></p></body></html></source>
2955 <translation type="unfinished"></translation>
2957 <message encoding="UTF-8">
2958 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="176"/>
2959 <source>Nom de l'objet. Seuls, les objets valides peuvent être nommés</source>
2960 <translation type="unfinished">Object Name. Only valid objects can be named </translation>
2962 <message encoding="UTF-8">
2963 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="258"/>
2964 <source>Détruit la commande</source>
2965 <translation type="unfinished">Delete the command</translation>
2968 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="308"/>
2969 <source>Affiche les commandes possibles</source>
2970 <translation type="unfinished"></translation>
2973 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="317"/>
2974 <source>&Commandes</source>
2975 <translation type="unfinished">&Commands</translation>
2978 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="414"/>
2979 <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
2980 <translation type="unfinished">Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
2982 <message encoding="UTF-8">
2983 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="356"/>
2984 <source>Affiche le formulaire de la commande précédente</source>
2985 <translation type="unfinished"></translation>
2988 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="365"/>
2989 <source><<</source>
2990 <translation type="unfinished"></translation>
2993 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="402"/>
2994 <source>Affiche le formulaire de la commande suivante</source>
2995 <translation type="unfinished"></translation>
2998 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="411"/>
2999 <source>>></source>
3000 <translation type="unfinished"></translation>
3003 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="477"/>
3004 <source><h3><p align="center"><u><b>Nom de la formule</b></u></p></h3></source>
3005 <translation type="unfinished"></translation>
3008 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="489"/>
3009 <source><h3><p align="center"><u><b>Arguments</b></u></p></h3></source>
3010 <translation type="unfinished"></translation>
3012 <message encoding="UTF-8">
3013 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="499"/>
3014 <source>variables séparées par des ","
3015 par ex. : x,y,z</source>
3016 <translation type="unfinished"></translation>
3019 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="524"/>
3020 <source><h3><p align="center"><u><b>Expression</b></u></p></h3></source>
3021 <translation type="unfinished"></translation>
3024 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="562"/>
3025 <source><h1><b>(</b></h1></source>
3026 <translation type="unfinished"></translation>
3029 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="582"/>
3030 <source><h1><b>)</b></h1></source>
3031 <translation type="unfinished"></translation>
3034 <location filename="desWidgetFormule.ui" line="627"/>
3035 <source><font size="+4" face="Helvetica"><b>=</b></font></source>
3036 <translation type="unfinished"></translation>
3040 <name>WidgetHeure</name>
3042 <location filename="desWidgetHeure.ui" line="86"/>
3043 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3044 <translation>Display validity report for keyword</translation>
3046 <message encoding="UTF-8">
3047 <location filename="desWidgetHeure.ui" line="203"/>
3048 <source>Détruit le mot-clef</source>
3049 <translation>Delete the keyword</translation>
3052 <location filename="desWidgetHeure.ui" line="26"/>
3053 <source>Form</source>
3054 <translation></translation>
3057 <location filename="desWidgetHeure.ui" line="209"/>
3058 <source>...</source>
3059 <translation></translation>
3062 <location filename="desWidgetHeure.ui" line="132"/>
3063 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3064 <translation></translation>
3067 <location filename="desWidgetHeure.ui" line="145"/>
3068 <source><html><head/><body><p><br/></p></body></html></source>
3069 <translation></translation>
3073 <name>WidgetInactif</name>
3075 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="20"/>
3076 <source>DInactif</source>
3077 <translation type="unfinished"></translation>
3079 <message encoding="UTF-8">
3080 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="77"/>
3081 <source>Affiche le rapport de validité de la commande</source>
3082 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3085 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="137"/>
3086 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">commande </span></p></body></html></source>
3087 <translation type="unfinished"><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">command </span></p></body></html</translation>
3089 <message encoding="UTF-8">
3090 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="217"/>
3091 <source>Détruit la commande</source>
3092 <translation>Delete the command</translation>
3095 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="223"/>
3096 <source>...</source>
3097 <translation type="unfinished"></translation>
3100 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="266"/>
3101 <source>Affiche les commandes possibles</source>
3102 <translation>Available commands</translation>
3105 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="275"/>
3106 <source>&Commandes</source>
3107 <translation>>&Commands</translation>
3110 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="372"/>
3111 <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
3112 <translation type="unfinished">Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
3114 <message encoding="UTF-8">
3115 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="314"/>
3116 <source>Affiche le formulaire de la commande précédente</source>
3117 <translation>previous command</translation>
3120 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="323"/>
3121 <source><<</source>
3122 <translation type="unfinished"></translation>
3125 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="360"/>
3126 <source>Affiche le formulaire de la commande suivante</source>
3127 <translation type="unfinished"></translation>
3130 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="369"/>
3131 <source>>></source>
3132 <translation type="unfinished"></translation>
3134 <message encoding="UTF-8">
3135 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="410"/>
3136 <source><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:16pt;">Le noeud sélectionné</span></p><p align="center"><span style=" font-size:16pt;">ne correspond pas à un objet actif</span></p></body></html></source>
3137 <translation type="unfinished"></translation>
3139 <message encoding="UTF-8">
3140 <location filename="desWidgetInactif.ui" line="433"/>
3141 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
3142 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
3143 p, li { white-space: pre-wrap; }
3144 </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
3145 <p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large;"><span style=" font-size:x-large;">Seules les commandes placées</span></p>
3146 <p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large;"><span style=" font-size:x-large;"> entre : DEBUT / FIN sont actives </span></p></body></html></source>
3147 <translation type="unfinished"></translation>
3151 <name>WidgetInformative</name>
3153 <location filename="desWidgetInformation.ui" line="26"/>
3154 <source>Form</source>
3155 <translation></translation>
3159 <name>WidgetIntoSug</name>
3161 <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="26"/>
3162 <source>Form</source>
3163 <translation type="unfinished"></translation>
3165 <message encoding="UTF-8">
3166 <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="57"/>
3167 <source>permet de gérer la liste</source>
3168 <translation type="unfinished">manage list</translation>
3171 <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="410"/>
3172 <source>...</source>
3173 <translation type="unfinished"></translation>
3176 <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="95"/>
3177 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3178 <translation type="unfinished"></translation>
3181 <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="158"/>
3182 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3183 <translation type="unfinished"></translation>
3186 <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="246"/>
3187 <source><html><head/><body><p><br/></p></body></html></source>
3188 <translation type="unfinished"></translation>
3190 <message encoding="UTF-8">
3191 <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="295"/>
3192 <source>Valeurs hors liste - la valeur saisie sera ajoutée à la liste</source>
3193 <translation type="unfinished"></translation>
3195 <message encoding="UTF-8">
3196 <location filename="desWidgetIntoSug.ui" line="404"/>
3197 <source>Détruit le mot-clef</source>
3198 <translation type="unfinished">Delete the keyword</translation>
3202 <name>WidgetOptionnel</name>
3204 <location filename="desWidgetOptionnel.ui" line="84"/>
3205 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">commande </span></p></body></html></source>
3206 <translation><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">command </span></p></body></html</translation>
3209 <location filename="desWidgetOptionnel.ui" line="26"/>
3210 <source>WidgetOptionnel</source>
3211 <translation></translation>
3215 <name>WidgetParam</name>
3216 <message encoding="UTF-8">
3217 <location filename="desWidgetParam.ui" line="188"/>
3218 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#000000;">Paramètre</span></p></body></html></source>
3219 <translation><html><head/><body><p><span style=" color:#000000;">Parameter</span></p></body></html></translation>
3221 <message encoding="UTF-8">
3222 <location filename="UiQT4/desWidgetParam.ui" line="176"/>
3223 <source>Détruit le commentaire</source>
3224 <translation>Delete the comment</translation>
3227 <location filename="desWidgetParam.ui" line="568"/>
3228 <source>Affiche les commandes possibles</source>
3229 <translation>Display allowed commands</translation>
3232 <location filename="desWidgetParam.ui" line="335"/>
3233 <source>&Commandes</source>
3234 <translation>&Commands</translation>
3237 <location filename="desWidgetParam.ui" line="580"/>
3238 <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
3239 <translation>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
3241 <message encoding="UTF-8">
3242 <location filename="desWidgetParam.ui" line="374"/>
3243 <source>Affiche le formulaire de la commande précédente</source>
3244 <translation>Display previous command</translation>
3247 <location filename="desWidgetParam.ui" line="420"/>
3248 <source>Affiche le formulaire de la commande suivante</source>
3249 <translation>Display next command</translation>
3252 <location filename="desWidgetParam.ui" line="493"/>
3253 <source><html><head/><body><p>Valeur: </p></body></html></source>
3254 <translation><html><head/><body><p>Value: </p></body></html<</translation>
3257 <location filename="desWidgetParam.ui" line="533"/>
3258 <source><html><head/><body><p>Nom: </p></body></html></source>
3259 <translation><html><head/><body><p>Name: </p></body></html></translation>
3262 <location filename="desWidgetParam.ui" line="577"/>
3263 <source>Verifie la valeur</source>
3264 <translation>Valid the value</translation>
3267 <location filename="desWidgetParam.ui" line="26"/>
3268 <source>DCommandeUnique</source>
3269 <translation></translation>
3272 <location filename="desWidgetParam.ui" line="264"/>
3273 <source>...</source>
3274 <translation></translation>
3277 <location filename="desWidgetParam.ui" line="383"/>
3278 <source><<</source>
3279 <translation></translation>
3282 <location filename="desWidgetParam.ui" line="429"/>
3283 <source>>></source>
3284 <translation></translation>
3287 <location filename="desWidgetParam.ui" line="595"/>
3288 <source><html><head/><body><p><br/></p></body></html></source>
3289 <translation></translation>
3291 <message encoding="UTF-8">
3292 <location filename="desWidgetParam.ui" line="131"/>
3293 <source>Affiche le rapport de validité de la commande</source>
3294 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3296 <message encoding="UTF-8">
3297 <location filename="desWidgetParam.ui" line="258"/>
3298 <source>Détruit la commande</source>
3299 <translation>Delete the command</translation>
3303 <name>WidgetPlusieursBase</name>
3305 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="116"/>
3306 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3307 <translation>Display validity report for keyword</translation>
3310 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="398"/>
3311 <source>Remonte la ligne</source>
3312 <translation>up</translation>
3315 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="436"/>
3316 <source>Descend la ligne</source>
3317 <translation>down</translation>
3320 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="474"/>
3321 <source>supprime une ligne</source>
3322 <translation>deletes a line</translation>
3325 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="512"/>
3326 <source>Ajoute une ligne</source>
3327 <translation>add a line</translation>
3330 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="568"/>
3331 <source>Montre l'ensemble des valeurs</source>
3332 <translation>display all the value</translation>
3334 <message encoding="UTF-8">
3335 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="630"/>
3336 <source>Sélectionne depuis Salome</source>
3337 <translation>from salome</translation>
3340 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="668"/>
3341 <source>Visualise dans Salome</source>
3342 <translation>Show in salome</translation>
3344 <message encoding="UTF-8">
3345 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="726"/>
3346 <source>Ouvre un fichier de sélection des valeurs</source>
3347 <translation>Open a file for selection</translation>
3349 <message encoding="UTF-8">
3350 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="780"/>
3351 <source>Détruit le mot-clef</source>
3352 <translation>Delete the keyword</translation>
3355 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="26"/>
3356 <source>Form</source>
3357 <translation></translation>
3360 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="786"/>
3361 <source>...</source>
3362 <translation></translation>
3365 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="182"/>
3366 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3367 <translation></translation>
3369 <message encoding="UTF-8">
3370 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="78"/>
3371 <source>permet de gérer la liste</source>
3372 <translation>manage list</translation>
3375 <location filename="desWidgetPlusieursBase.ui" line="234"/>
3376 <source>TextLabel</source>
3377 <translation>TextLabel</translation>
3381 <name>WidgetPlusieursInto</name>
3383 <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="95"/>
3384 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3385 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3387 <message encoding="UTF-8">
3388 <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="525"/>
3389 <source>Détruit le mot-clef</source>
3390 <translation>Delete the keyword</translation>
3393 <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="26"/>
3394 <source>Form</source>
3395 <translation></translation>
3398 <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="531"/>
3399 <source>...</source>
3400 <translation></translation>
3403 <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="158"/>
3404 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3405 <translation></translation>
3407 <message encoding="UTF-8">
3408 <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="57"/>
3409 <source>permet de gérer la liste</source>
3410 <translation>manage list</translation>
3413 <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="255"/>
3414 <source>Cherche la valeur</source>
3415 <translation>Values</translation>
3418 <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="295"/>
3419 <source>Original</source>
3420 <translation type="unfinished"></translation>
3423 <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="302"/>
3424 <source>Alpha</source>
3425 <translation>Alpha</translation>
3428 <location filename="desWidgetPlusieursInto.ui" line="402"/>
3429 <source><html><head/><body><p><br/></p></body></html></source>
3430 <translation type="unfinished"></translation>
3434 <name>WidgetPlusieursIntoOrdonne</name>
3436 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="110"/>
3437 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3438 <translation>display validity report for the keyword</translation>
3441 <location filename="UiQT4/desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="228"/>
3442 <source>TextLabel</source>
3443 <translation>TextLabel</translation>
3446 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="618"/>
3447 <source>Remonte d'une ligne</source>
3448 <translation>Up</translation>
3451 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="653"/>
3452 <source>Descend d'une ligne</source>
3453 <translation>Down</translation>
3455 <message encoding="UTF-8">
3456 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="688"/>
3457 <source>Détruit une ligne</source>
3458 <translation>Delete a line</translation>
3461 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="723"/>
3462 <source>ajoute une ligne</source>
3463 <translation>add a line</translation>
3466 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="773"/>
3467 <source>visualise l'ensemble des valeurs</source>
3468 <translation>show all values</translation>
3470 <message encoding="UTF-8">
3471 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="844"/>
3472 <source>Détruit le mot-clef</source>
3473 <translation>Delete the keyword</translation>
3476 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="26"/>
3477 <source>Form</source>
3478 <translation></translation>
3481 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="850"/>
3482 <source>...</source>
3483 <translation></translation>
3485 <message encoding="UTF-8">
3486 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="72"/>
3487 <source>permet de gérer la liste</source>
3488 <translation>manage list</translation>
3491 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="369"/>
3492 <source><html><head/><body><p><br/></p></body></html></source>
3493 <translation type="unfinished"></translation>
3496 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="226"/>
3497 <source>Cherche dans la liste</source>
3498 <translation>find</translation>
3500 <message encoding="UTF-8">
3501 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="261"/>
3502 <source>remet le filtre à blanc</source>
3503 <translation>clean filter</translation>
3506 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="290"/>
3507 <source>Catalogue</source>
3508 <translation>Catalog</translation>
3511 <location filename="desWidgetPlusieursIntoOrdonne.ui" line="297"/>
3512 <source>Alpha</source>
3513 <translation>Alpha</translation>
3517 <name>WidgetPlusieursPlie</name>
3519 <location filename="desWidgetPlusieursPlie.ui" line="26"/>
3520 <source>Form</source>
3521 <translation></translation>
3523 <message encoding="UTF-8">
3524 <location filename="desWidgetPlusieursPlie.ui" line="101"/>
3525 <source>Affiche le rapport de validité du mot-clef</source>
3526 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3529 <location filename="desWidgetPlusieursPlie.ui" line="234"/>
3530 <source>...</source>
3531 <translation></translation>
3534 <location filename="desWidgetPlusieursPlie.ui" line="162"/>
3535 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3536 <translation type="unfinished"></translation>
3538 <message encoding="UTF-8">
3539 <location filename="desWidgetPlusieursPlie.ui" line="66"/>
3540 <source>permet de gérer la liste</source>
3541 <translation>manage list</translation>
3543 <message encoding="UTF-8">
3544 <location filename="desWidgetPlusieursPlie.ui" line="228"/>
3545 <source>Détruit le mot-clef</source>
3546 <translation>Delete the keyword</translation>
3550 <name>WidgetPlusieursTuple</name>
3552 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="26"/>
3553 <source>Form</source>
3554 <translation></translation>
3557 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="93"/>
3558 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3559 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3562 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="632"/>
3563 <source>...</source>
3564 <translation></translation>
3567 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="161"/>
3568 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3569 <translation></translation>
3572 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="355"/>
3573 <source>Remonte la ligne</source>
3574 <translation>Up</translation>
3577 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="393"/>
3578 <source>Descend la ligne</source>
3579 <translation>Down</translation>
3582 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="431"/>
3583 <source>supprime une ligne</source>
3584 <translation>delete a line</translation>
3587 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="466"/>
3588 <source>Ajoute une ligne</source>
3589 <translation>add a line</translation>
3592 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="522"/>
3593 <source>Montre l'ensemble des valeurs</source>
3594 <translation>show all values</translation>
3596 <message encoding="UTF-8">
3597 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="572"/>
3598 <source>Ouvre un fichier de sélection des valeurs</source>
3599 <translation>import data from a file</translation>
3601 <message encoding="UTF-8">
3602 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="626"/>
3603 <source>Détruit le mot-clef</source>
3604 <translation>Delete the keyword</translation>
3607 <location filename="desWidgetPlusieursTuple.ui" line="213"/>
3608 <source>TextLabel</source>
3609 <translation type="unfinished">TextLabel</translation>
3613 <name>WidgetRadioButton</name>
3615 <location filename="desWidgetRadioButton.ui" line="97"/>
3616 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3617 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3619 <message encoding="UTF-8">
3620 <location filename="desWidgetRadioButton.ui" line="260"/>
3621 <source>Détruit le mot-clef</source>
3622 <translation>Delete the keyword</translation>
3625 <location filename="desWidgetRadioButton.ui" line="32"/>
3626 <source>Form</source>
3627 <translation></translation>
3630 <location filename="desWidgetRadioButton.ui" line="266"/>
3631 <source>...</source>
3632 <translation></translation>
3635 <location filename="desWidgetRadioButton.ui" line="158"/>
3636 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3637 <translation></translation>
3640 <location filename="desWidgetRadioButton.ui" line="222"/>
3641 <source>RadioButton</source>
3642 <translation></translation>
3646 <name>WidgetSDCOInto</name>
3648 <location filename="desWidgetSDCOInto.ui" line="91"/>
3649 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3650 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3652 <message encoding="UTF-8">
3653 <location filename="desWidgetSDCOInto.ui" line="186"/>
3654 <source><html><head/><body><p>Structures de données du type requis </p><p><br/></p></body></html></source>
3655 <translation><html><head/><body><p>Objects with the recquired type</p><p><br/></p></body></html></translation>
3658 <location filename="desWidgetSDCOInto.ui" line="243"/>
3659 <source><html><head/><body><p>ou Nom du concept</p></body></html></source>
3660 <translation>or name the object</translation>
3662 <message encoding="UTF-8">
3663 <location filename="desWidgetSDCOInto.ui" line="309"/>
3664 <source>Détruit le mot-clef</source>
3665 <translation>Delete the keyword</translation>
3668 <location filename="desWidgetSDCOInto.ui" line="26"/>
3669 <source>Form</source>
3670 <translation></translation>
3673 <location filename="desWidgetSDCOInto.ui" line="315"/>
3674 <source>...</source>
3675 <translation></translation>
3678 <location filename="desWidgetSDCOInto.ui" line="152"/>
3679 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3680 <translation></translation>
3684 <name>WidgetSimpBase</name>
3686 <location filename="desWidgetSimpBase.ui" line="97"/>
3687 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3688 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3690 <message encoding="UTF-8">
3691 <location filename="desWidgetSimpBase.ui" line="251"/>
3692 <source>Détruit le mot-clef</source>
3693 <translation>Delete the keyword</translation>
3696 <location filename="desWidgetSimpBase.ui" line="32"/>
3697 <source>Form</source>
3698 <translation></translation>
3701 <location filename="desWidgetSimpBase.ui" line="257"/>
3702 <source>...</source>
3703 <translation></translation>
3706 <location filename="desWidgetSimpBase.ui" line="158"/>
3707 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3708 <translation></translation>
3712 <name>WidgetSimpBool</name>
3714 <location filename="desWidgetSimpBool.ui" line="88"/>
3715 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3716 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3718 <message encoding="UTF-8">
3719 <location filename="desWidgetSimpBool.ui" line="249"/>
3720 <source>Détruit le mot-clef</source>
3721 <translation>Delete the keyword</translation>
3724 <location filename="desWidgetSimpBool.ui" line="32"/>
3725 <source>Form</source>
3726 <translation></translation>
3729 <location filename="desWidgetSimpBool.ui" line="255"/>
3730 <source>...</source>
3731 <translation></translation>
3734 <location filename="desWidgetSimpBool.ui" line="149"/>
3735 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3736 <translation></translation>
3739 <location filename="desWidgetSimpBool.ui" line="166"/>
3740 <source>True</source>
3741 <translation></translation>
3744 <location filename="desWidgetSimpBool.ui" line="189"/>
3745 <source>False</source>
3746 <translation></translation>
3750 <name>WidgetSimpComplexe</name>
3752 <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="203"/>
3753 <source>Complexe : a+bj</source>
3754 <translation>Complex : a+bj</translation>
3756 <message encoding="UTF-8">
3757 <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="259"/>
3758 <source>Réel/Imaginaire</source>
3759 <translation>Real/Imaginary</translation>
3762 <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="266"/>
3763 <source>Module/Phase</source>
3764 <translation>Module/Phase</translation>
3767 <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="103"/>
3768 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3769 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3772 <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="32"/>
3773 <source>Form</source>
3774 <translation></translation>
3777 <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="339"/>
3778 <source>...</source>
3779 <translation></translation>
3782 <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="164"/>
3783 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3784 <translation></translation>
3787 <location filename="desWidgetSimpComplexe.ui" line="244"/>
3788 <source><html><head/><body><p align="center">OU </p></body></html></source>
3789 <translation></translation>
3793 <name>WidgetSimpFichier</name>
3794 <message encoding="UTF-8">
3795 <location filename="desWidgetSimpFichier.ui" line="82"/>
3796 <source>Affiche le rapport de validité du mot-clef</source>
3797 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3800 <location filename="desWidgetSimpFichier.ui" line="222"/>
3801 <source>affiche l'explorateur de fichier</source>
3802 <translation>open file explorer</translation>
3805 <location filename="desWidgetSimpFichier.ui" line="252"/>
3806 <source>ouvre le fichier choisi</source>
3807 <translation>Open the file</translation>
3809 <message encoding="UTF-8">
3810 <location filename="desWidgetSimpFichier.ui" line="309"/>
3811 <source>Détruit le mot-clef</source>
3812 <translation>Delete the keyword</translation>
3815 <location filename="desWidgetSimpFichier.ui" line="26"/>
3816 <source>Form</source>
3817 <translation></translation>
3820 <location filename="desWidgetSimpFichier.ui" line="315"/>
3821 <source>...</source>
3822 <translation></translation>
3825 <location filename="desWidgetSimpFichier.ui" line="143"/>
3826 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3827 <translation></translation>
3831 <name>WidgetSimpSalome</name>
3833 <location filename="desWidgetSimpSalome.ui" line="26"/>
3834 <source>Form</source>
3835 <translation type="unfinished"></translation>
3837 <message encoding="UTF-8">
3838 <location filename="desWidgetSimpSalome.ui" line="82"/>
3839 <source>Affiche le rapport de validité du mot-clef</source>
3840 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3843 <location filename="desWidgetSimpSalome.ui" line="314"/>
3844 <source>...</source>
3845 <translation type="unfinished"></translation>
3848 <location filename="desWidgetSimpSalome.ui" line="143"/>
3849 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3850 <translation type="unfinished"></translation>
3853 <location filename="desWidgetSimpSalome.ui" line="222"/>
3854 <source>affiche l'explorateur de fichier</source>
3855 <translation type="unfinished">open file explorer</translation>
3858 <location filename="desWidgetSimpSalome.ui" line="251"/>
3859 <source>ouvre le fichier choisi</source>
3860 <translation type="unfinished">Open the file</translation>
3862 <message encoding="UTF-8">
3863 <location filename="desWidgetSimpSalome.ui" line="308"/>
3864 <source>Détruit le mot-clef</source>
3865 <translation type="unfinished">Delete the keyword</translation>
3869 <name>WidgetSimpTxt</name>
3871 <location filename="desWidgetSimpTxt.ui" line="97"/>
3872 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3873 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3875 <message encoding="UTF-8">
3876 <location filename="desWidgetSimpTxt.ui" line="251"/>
3877 <source>Détruit le mot-clef</source>
3878 <translation>Delete the keyword</translation>
3881 <location filename="desWidgetSimpTxt.ui" line="32"/>
3882 <source>Form</source>
3883 <translation></translation>
3886 <location filename="desWidgetSimpTxt.ui" line="257"/>
3887 <source>...</source>
3888 <translation></translation>
3891 <location filename="desWidgetSimpTxt.ui" line="158"/>
3892 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3893 <translation></translation>
3897 <name>WidgetTuple2</name>
3899 <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="94"/>
3900 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3901 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3903 <message encoding="UTF-8">
3904 <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="288"/>
3905 <source>Détruit le mot-clef</source>
3906 <translation>Delete the keyword</translation>
3909 <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="26"/>
3910 <source>Form</source>
3911 <translation></translation>
3914 <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="294"/>
3915 <source>...</source>
3916 <translation></translation>
3919 <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="155"/>
3920 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3921 <translation></translation>
3924 <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="174"/>
3925 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">(</span></p></body></html></source>
3926 <translation></translation>
3929 <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="212"/>
3930 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">,</span></p></body></html></source>
3931 <translation></translation>
3934 <location filename="desWidgetTuple2.ui" line="248"/>
3935 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">)</span></p></body></html></source>
3936 <translation></translation>
3940 <name>WidgetTuple3</name>
3942 <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="91"/>
3943 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3944 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3946 <message encoding="UTF-8">
3947 <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="309"/>
3948 <source>Détruit le mot-clef</source>
3949 <translation>Delete the keyword</translation>
3952 <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="26"/>
3953 <source>Form</source>
3954 <translation></translation>
3957 <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="315"/>
3958 <source>...</source>
3959 <translation></translation>
3962 <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="152"/>
3963 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3964 <translation></translation>
3967 <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="169"/>
3968 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">(</span></p></body></html></source>
3969 <translation></translation>
3972 <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="238"/>
3973 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">,</span></p></body></html></source>
3974 <translation></translation>
3977 <location filename="desWidgetTuple3.ui" line="274"/>
3978 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">)</span></p></body></html></source>
3979 <translation></translation>
3983 <name>WidgetUniqueSDCO</name>
3985 <location filename="desWidgetUniqueSDCO.ui" line="82"/>
3986 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3987 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
3990 <location filename="desWidgetUniqueSDCO.ui" line="181"/>
3991 <source>Attend un objet de type CO </source>
3992 <translation>expect a CO Object</translation>
3994 <message encoding="UTF-8">
3995 <location filename="desWidgetUniqueSDCO.ui" line="223"/>
3996 <source>Détruit le mot-clef</source>
3997 <translation>Delete the keyword</translation>
4000 <location filename="desWidgetUniqueSDCO.ui" line="26"/>
4001 <source>Form</source>
4002 <translation></translation>
4005 <location filename="desWidgetUniqueSDCO.ui" line="229"/>
4006 <source>...</source>
4007 <translation></translation>
4010 <location filename="desWidgetUniqueSDCO.ui" line="143"/>
4011 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
4012 <translation></translation>
4016 <name>WidgetVide</name>
4018 <location filename="desWidgetVide.ui" line="26"/>
4019 <source>Form</source>
4020 <translation></translation>
4023 <location filename="desWidgetVide.ui" line="296"/>
4024 <source>...</source>
4025 <translation></translation>
4028 <location filename="desWidgetVide.ui" line="129"/>
4029 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#0055ff;">Label</span></p></body></html></source>
4030 <translation></translation>
4032 <message encoding="UTF-8">
4033 <location filename="desWidgetVide.ui" line="158"/>
4034 <source>Attend un objet de type XXXX. Il faut le créer</source>
4035 <translation>object must be created</translation>
4039 <name>baseWidget</name>
4041 <location filename="desBaseWidget.ui" line="26"/>
4042 <source>DMacro</source>
4043 <translation>DMacro</translation>
4047 <name>customPB</name>
4049 <location filename="desPBOptionnelMT.ui" line="14"/>
4050 <source>Form</source>
4051 <translation type="unfinished"></translation>
4054 <location filename="desPBOptionnelMT.ui" line="60"/>
4055 <source>PushButton</source>
4056 <translation type="unfinished"></translation>
4062 <location filename="desViewTexte.ui" line="13"/>
4063 <source>Dialog</source>
4064 <translation>Dialog</translation>
4067 <location filename="desViewTexte.ui" line="35"/>
4068 <source>Fermer</source>
4069 <translation>Close</translation>
4072 <location filename="desViewTexte.ui" line="42"/>
4073 <source>Sauver</source>
4074 <translation>Save</translation>
4078 <name>desRecherche</name>
4080 <location filename="desRecherche.ui" line="14"/>
4081 <source>Rechercher dans le JDC</source>
4082 <translation>Find in JDC</translation>
4085 <location filename="desRecherche.ui" line="63"/>
4086 <source>Suivant</source>
4087 <translation>Next</translation>
4090 <location filename="desRecherche.ui" line="17"/>
4091 <source>Next</source>
4092 <translation></translation>
4096 <name>desRechercheCatalogue</name>
4098 <location filename="desRechercheCatalogue.ui" line="14"/>
4099 <source>Rechercher dans le Catalogue</source>
4100 <translation type="unfinished"></translation>
4102 <message encoding="UTF-8">
4103 <location filename="desRechercheCatalogue.ui" line="34"/>
4104 <source>Mot à chercher</source>
4105 <translation type="unfinished"></translation>
4107 <message encoding="UTF-8">
4108 <location filename="desRechercheCatalogue.ui" line="46"/>
4109 <source>Généalogie</source>
4110 <translation type="unfinished"></translation>
4113 <location filename="desRechercheCatalogue.ui" line="65"/>
4114 <source>Documentation</source>
4115 <translation type="unfinished">documentation</translation>
4118 <context encoding="UTF-8">
4119 <name>desWidgetCreeParam</name>
4120 <message encoding="UTF-8">
4121 <location filename="desWidgetCreeParam.ui" line="14"/>
4122 <source>Gestion des Paramètres</source>
4123 <translation>Parameters</translation>
4126 <location filename="desWidgetCreeParam.ui" line="156"/>
4127 <source><html><head/><body><p>Nom: </p></body></html></source>
4128 <translation>Name</translation>
4131 <location filename="desWidgetCreeParam.ui" line="183"/>
4132 <source><html><head/><body><p>Valeur: </p></body></html></source>
4133 <translation>Value</translation>
4135 <message encoding="UTF-8">
4136 <location filename="desWidgetCreeParam.ui" line="211"/>
4137 <source><html><head/><body><p><span style=" text-decoration: underline;">Créer un paramètre</span></p></body></html></source>
4138 <translation><html><head/><body><p><span style=" text-decoration: underline;">New Parameter</span></p></body></html></translation>
4142 <name>desWidgetMatrice</name>
4144 <location filename="desWidgetMatrice.ui" line="14"/>
4145 <source>Dialog</source>
4146 <translation>Dialog</translation>
4149 <location filename="desWidgetMatrice.ui" line="79"/>
4150 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
4151 <translation>Display validity report for the keyword</translation>
4154 <location filename="desWidgetMatrice.ui" line="85"/>
4155 <source>...</source>
4156 <translation></translation>
4158 <message encoding="UTF-8">
4159 <location filename="desWidgetMatrice.ui" line="120"/>
4160 <source><html><head/><body><p>Met à jour l'en-tête</p></body></html></source>
4161 <translation></translation>
4164 <location filename="desWidgetMatrice.ui" line="170"/>
4165 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
4166 <translation></translation>
4170 <name>desWidgetOptionnel</name>
4172 <location filename="desWidgetOptionnelMC.ui" line="14"/>
4173 <source>Form</source>
4174 <translation type="unfinished"></translation>
4177 <location filename="desWidgetOptionnelMC.ui" line="50"/>
4178 <source>TextLabel</source>
4179 <translation type="unfinished">TextLabel</translation>
4183 <name>groupeOptionnel</name>
4185 <location filename="desGroupeOptionnel.ui" line="14"/>
4186 <source>Form</source>
4187 <translation type="unfinished"></translation>
4190 <location filename="desGroupeOptionnel.ui" line="53"/>
4191 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">commande </span></p></body></html></source>
4192 <translation type="unfinished"><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">command </span></p></body></html</translation>
4196 <name>self.appliEficas</name>
4199 <name>viewRegles</name>
4201 <location filename="desViewRegles.ui" line="14"/>
4202 <source>Dialog</source>
4203 <translation>Dialog</translation>
4206 <location filename="desViewRegles.ui" line="20"/>
4207 <source>Fermer</source>
4208 <translation type="unfinished">Close</translation>