1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="en">
7 <location filename="../../convert/convert_ini.py" line="81"/>
8 <source>lecture du fichier impossible :</source>
9 <translation>unable to read file :</translation>
12 <location filename="../../convert/convert_python.py" line="105"/>
13 <source>Impossible d'ouvrir le fichier %s</source>
14 <translation>unable to open file %s</translation>
17 <location filename="../../convert/convert_python.py" line="116"/>
18 <source>Impossible de convertir le fichier Python qui doit contenir des erreurs.
20 On retourne le fichier non converti. Prevenir la maintenance.
23 <translation>Unable to translate the file. it probably contains mistake
28 <location filename="../../convert/convert_pyth.py" line="115"/>
29 <source>Format de sortie : %s, non supporte</source>
30 <translation>Unsupported format %s</translation>
33 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue_initial.py" line="44"/>
34 <source>Impossible d'ouvrir le fichier : %s</source>
35 <translation>unable to open file: %s</translation>
38 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="65"/>
39 <source>Erreur ! Erreur !</source>
40 <translation>Error!</translation>
43 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="92"/>
44 <source>Erreur rencontree dans recherche_enfants : %s</source>
45 <translation>Error in recherche_enfants : %s</translation>
48 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="102"/>
49 <source>Erreur dans la creation du mot-cle : %s</source>
50 <translation>Error when creating %s</translation>
53 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="191"/>
54 <source>Impossible d'ouvrir le fichier : %s </source>
55 <translation>unable to open file : %s</translation>
58 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="208"/>
59 <source>le texte a analyser n'est pas celui d'une commande ou d'un operateur : </source>
60 <translation>text is no eficas text:</translation>
63 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="216"/>
64 <source>Erreur dans la recherche du nom de la commande : </source>
65 <translation>error when searching command's name :</translation>
68 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="219"/>
69 <source>Erreur dans la recherche des args de la commande :</source>
70 <translation>error when searching argument's command :</translation>
73 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="238"/>
74 <source>Erreur dans la recherche du nom de la commande : </source>
75 <translation>error when searching command's name :</translation>
78 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="241"/>
79 <source>Erreur dans la recherche des args de la commande : </source>
80 <translation>error when searching argument's command :</translation>
83 <location filename="../../Editeur/Objecttreeitem.py" line="303"/>
84 <source>%d n'est pas un index valide pour append_brother</source>
85 <translation>%d is not a valid index for append-brother</translation>
88 <location filename="../../Editeur/session.py" line="96"/>
89 <source>le fichier de commandes %s n'existe pas</source>
90 <translation>commands file %s does not exist</translation>
93 <location filename="../../Editeur/session.py" line="104"/>
94 <source>un fichier de commandes doit etre defini avant une poursuite %s</source>
95 <translation>You have to define principal commands file before a secondary (poursuite) file %s</translation>
98 <location filename="../../Editeur/session.py" line="106"/>
99 <source>le fichier poursuite %s n'existe pas</source>
100 <translation>the secondary (poursuite) file does not exist</translation>
103 <location filename="../../Editeur/session.py" line="117"/>
104 <source>include mal defini %s</source>
105 <translation>include is not correct %s</translation>
108 <location filename="../../Editeur/session.py" line="123"/>
109 <source>un fichier de commandes doit etre defini avant un include %s</source>
110 <translation>You have to define principal commands file before include %s</translation>
113 <location filename="../../Editeur/session.py" line="125"/>
114 <source>le fichier include %s n'existe pas</source>
115 <translation>include file does not exist</translation>
118 <location filename="../../Editeur/session.py" line="154"/>
119 <source>jdc %(v_1)s, le fichier
120 de commandes %(v_2)s n'existe pas</source>
121 <comment>v_1</comment>
122 <translation>jdc %(v_1)s : .comm %(v_2)s does not exist</translation>
125 <location filename="../../Editeur/session.py" line="188"/>
126 <source> le fichier jdc %s n'existe pas</source>
127 <translation>file %s does not exist</translation>
130 <location filename="../../Editeur/session.py" line="198"/>
131 <source> jdc %s manque option jdc dans section jdc</source>
132 <translation>jdc %s does not have jdc option in command line</translation>
135 <location filename="../../Editeur/session.py" line="218"/>
136 <source>%(v_1)s include %(v_2)s : %(v_3)s</source>
137 <comment>v_1</comment>
138 <translation>%(v_1)s include %(v_2)s : %(v_3)s</translation>
141 <location filename="../../Editeur/session.py" line="222"/>
142 <source>%(v_1)s fichier poursuite: %(v_2)s</source>
143 <comment>v_1</comment>
144 <translation>%(v_1)ssecondary (poursuite) file %(v_2)s </translation>
147 <location filename="../../Editeur/session.py" line="229"/>
148 <source>nom etude : %s</source>
149 <translation>study's name : %s</translation>
152 <location filename="../../Editeur/session.py" line="236"/>
153 <source>utilisation : %prog [options]</source>
154 <translation>use : %prog[options]</translation>
157 <location filename="../../Editeur/session.py" line="238"/>
158 <source>nom du fichier de commandes</source>
159 <translation>principal .comm file's name</translation>
162 <location filename="../../Editeur/session.py" line="242"/>
163 <source>nom du fichier poursuite</source>
164 <translation>secondary (poursuite) file's name</translation>
167 <location filename="../../Editeur/session.py" line="246"/>
168 <source>numero d'unite suivi du nom du fichier include</source>
169 <translation>unit number and include file's name</translation>
172 <location filename="../../Editeur/session.py" line="250"/>
173 <source>fichier decrivant une etude</source>
174 <translation>file containing a study</translation>
177 <location filename="../../Editeur/session.py" line="254"/>
178 <source>version de catalogue a utiliser</source>
179 <translation> catalog's version</translation>
182 <location filename="../../Editeur/session.py" line="257"/>
183 <source>nom du code a utiliser</source>
184 <translation>code's name</translation>
187 <location filename="../../Editeur/session.py" line="260"/>
188 <source>niveau de debug</source>
189 <translation>debug level</translation>
192 <location filename="../../Editeur/session.py" line="263"/>
193 <source>schema</source>
194 <translation>schema</translation>
197 <location filename="../../Editeur/session.py" line="298"/>
198 <source>Nombre incorrect d'arguments</source>
199 <translation>incorrect number of arguments</translation>
202 <location filename="../../Editeur/session.py" line="296"/>
203 <source>Localisation specifiee pour l'application.</source>
204 <translation>specified localization for the application.</translation>
207 <location filename="../../Editeur/utils.py" line="130"/>
208 <source>Impossible de transferer les fichiers requis dans : %s</source>
209 <translation>unable to transfer files to : %s</translation>
212 <location filename="../../Extensions/commande_comm.py" line="61"/>
213 <source>Objet commande commentarisé invalide</source>
214 <translation>invalid commented command</translation>
217 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="501"/>
218 <source>Erreur</source>
219 <translation>error</translation>
222 <location filename="../../Extensions/commande_comm.py" line="195"/>
223 <source>Erreurs fatales</source>
224 <translation>fatale error</translation>
227 <location filename="../../Extensions/commande_comm.py" line="198"/>
228 <source>Impossible reconstruire commande
230 <translation>unable to construct command</translation>
233 <location filename="../../Extensions/commentaire.py" line="146"/>
234 <source>Objet commentaire non valorise</source>
235 <translation>comment object has no value</translation>
238 <location filename="../../Extensions/interpreteur_formule.py" line="110"/>
239 <source>Debut Fonction %s</source>
240 <translation>start function %s</translation>
243 <location filename="../../Extensions/interpreteur_formule.py" line="111"/>
244 <source>Fin Fonction %s</source>
245 <translation>end function %s</translation>
248 <location filename="../../Extensions/jdc_include.py" line="94"/>
249 <source>Nom de concept deja defini : %s</source>
250 <translation>Concept's name %s is already existing</translation>
253 <location filename="../../Extensions/mcnuplet.py" line="104"/>
254 <source>Longueur incorrecte</source>
255 <translation>incorrect length</translation>
258 <location filename="../../Extensions/nuplet.py" line="65"/>
259 <source>L'attribut 'min' doit etre un entier : </source>
260 <translation>min must be an integer :</translation>
263 <location filename="../../Extensions/nuplet.py" line="68"/>
264 <source>L'attribut 'max' doit etre un entier : </source>
265 <translation>max must be an integer :</translation>
268 <location filename="../../Extensions/nuplet.py" line="70"/>
269 <source>Nombres d'occurrence min et max invalides :</source>
270 <translation>min and max are invalid:</translation>
273 <location filename="../../Extensions/nuplet.py" line="72"/>
274 <source>L'attribut 'fr' doit etre une chaine de caracteres</source>
275 <translation>'fr' must be a string</translation>
278 <location filename="../../Extensions/nuplet.py" line="74"/>
279 <source>L'attribut 'statut' doit valoir 'o','f','c' ou 'd'</source>
280 <translation>values for statut arguments are : 'o','f','c' or 'd'</translation>
283 <location filename="../../Extensions/nuplet.py" line="76"/>
284 <source>L'attribut 'docu' doit etre une chaine de caracteres</source>
285 <translation>docu must be a string</translation>
288 <location filename="../../Extensions/nuplet.py" line="105"/>
289 <source>Fin </source>
290 <translation>end</translation>
293 <location filename="../../Extensions/parametre_eval.py" line="149"/>
294 <source>Le parametre EVAL %s ne peut valoir None</source>
295 <translation>None is not a valid value for Eval parameter %s </translation>
298 <location filename="../../Extensions/parametre_eval.py" line="163"/>
299 <source>Pas de nom donne au parametre EVAL</source>
300 <translation>No name for parameter EVAL</translation>
303 <location filename="../../Extensions/parametre_eval.py" line="166"/>
304 <source>Un nom de parametre ne peut depasser 8 caracteres</source>
305 <translation>parameter's name can not exceed 8 characters</translation>
308 <location filename="../../Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="159"/>
309 <source>Un concept de nom %s existe déjà !</source>
310 <translation>Concept's name %s is already existing!</translation>
313 <location filename="../../generator/Formatage.py" line="127"/>
314 <source>ERREUR</source>
315 <translation>ERROR</translation>
318 <location filename="../../generator/generator_asterv5.py" line="101"/>
319 <source>Format pas implemente : %s</source>
320 <translation>format : %s not implemented</translation>
323 <location filename="../../generator/generator_asterv5.py" line="145"/>
324 <source>Type d'objet non prevu : %s</source>
325 <translation>object type not expected : %s</translation>
328 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="256"/>
329 <source> ce groupe de maillage %s est associe a au moins un materiau et au moins une source.</source>
330 <translation>mesh group %s is associated with at least one material and at least a source.</translation>
333 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="267"/>
334 <source>ce groupe de maillage %s n'est associe a aucun materiau ou source.</source>
335 <translation>mesh group %s is associated with no material or no source.</translation>
338 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="541"/>
339 <source>ATTENTION! Une source constante n'est possible qu'a frequence nulle en regime frequentiel</source>
340 <translation></translation>
343 <location filename="../../generator/generator_Creation.py" line="83"/>
344 <source>toutes les donnees ne sont pas connues</source>
345 <translation>all data are not available</translation>
348 <location filename="../../generator/generator_file_from_template.py" line="59"/>
349 <source>Fichier patron %s n'existe pas.</source>
350 <translation>pattern file %s does not exist.</translation>
353 <location filename="../../generator/generator_pyth.py" line="100"/>
354 <source>Pas supporte</source>
355 <translation>not implemented</translation>
358 <location filename="../../generator/generator_ini.py" line="105"/>
359 <source>Entite inconnue ou interdite :%s</source>
360 <translation>Unknown or unsupported entity : %s</translation>
363 <location filename="../../generator/generator_ini.py" line="123"/>
364 <source>Entite inconnue ou interdite :%s. Elle est ignoree</source>
365 <translation>Unknown or unsupported entity : %s. ignored</translation>
368 <location filename="../../generator/generator_ini.py" line="133"/>
369 <source>Les tuples ne sont pas supportes pour le format ini :%s </source>
370 <translation>Tuple are not allowed for format ini : ùs</translation>
373 <location filename="../../generator/generator_ini.py" line="139"/>
374 <source>Type de valeur non supportee par le format ini :%(nom)s
375 %(exception)s</source>
376 <comment>nom</comment>
377 <translation>Unsupported type of value for .ini format %(nom)s
378 %(exception)s</translation>
381 <location filename="../../generator/generator_openturns.py" line="124"/>
382 <source>Il y a un pb a la Creation du XML</source>
383 <translation>problem when creating XML</translation>
386 <location filename="../../generator/generator_openturns_study.py" line="127"/>
387 <source>Il y a un pb a la Creation du STD</source>
388 <translation>problem when creating STD</translation>
391 <location filename="../../generator/generator_pyth.py" line="130"/>
392 <source>Entite inconnue ou interdite : %s. Elle est ignoree</source>
393 <translation>unkown ou unsupported entity : %s. ignored</translation>
396 <location filename="../../generator/OpenturnsXML.py" line="228"/>
397 <source>Tag %s non-defini. Ceci est un bogue interne. en informer les developpeurs.</source>
398 <translation>Tag %s not defined. Ask developpeurs team.</translation>
401 <location filename="../../generator/OpenturnsXML.py" line="240"/>
402 <source> Le mot-cle %s est obligatoire.</source>
403 <translation>mandatory keyword : %s.</translation>
406 <location filename="../../Ihm/I_ASSD.py" line="29"/>
407 <source>concept %(inst_name)s de type %(class_name)s</source>
408 <comment>inst_name</comment>
409 <translation>concept %(inst_name)s of type %(class_name)s</translation>
412 <location filename="../../Ihm/I_ETAPE.py" line="108"/>
413 <source>Un nom de concept doit etre un identificateur Python</source>
414 <translation>concept's name must be a python identifier</translation>
417 <location filename="../../Ihm/I_ETAPE.py" line="126"/>
418 <source>Concept existant</source>
419 <translation>allready existing concept</translation>
422 <location filename="../../Ihm/I_ETAPE.py" line="128"/>
423 <source>Operateur reentrant mais concept non existant</source>
424 <translation>operator 'reentrant' but concept does not exist</translation>
427 <location filename="../../Ihm/I_ETAPE.py" line="140"/>
428 <source>Operateur reentrant et concept existant trouve</source>
429 <translation>Operator 're-entrant' and concept exists</translation>
432 <location filename="../../Ihm/I_ETAPE.py" line="142"/>
433 <source>Concept deja existant et de mauvais type</source>
434 <translation>already existing concept of not supported type</translation>
437 <location filename="../../Ihm/I_ETAPE.py" line="198"/>
438 <source>Nommage du concept refuse : un concept de meme nom existe deja</source>
439 <translation>Name is refused : already existing concept</translation>
442 <location filename="../../InterfaceQT4/compooper.py" line="54"/>
443 <source>Nommage du concept effectue</source>
444 <translation>Concept named</translation>
447 <location filename="../../Ihm/I_ETAPE.py" line="176"/>
448 <source>Nommage impossible %s</source>
449 <translation>unable to name %s</translation>
452 <location filename="../../Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="105"/>
453 <source>La liste des arguments d'une formule doit etre entre parentheses : parenthese ouvrante manquante</source>
454 <translation>formula expects a list of arguments : no left parenthesis</translation>
457 <location filename="../../Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="107"/>
458 <source>La liste des arguments d'une formule doit etre entre parentheses : parenthese fermante manquante</source>
459 <translation>formula expects a list of arguments : no right parenthes</translation>
462 <location filename="../../Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="152"/>
463 <source>Pas de nom donne a la FORMULE</source>
464 <translation>no name given</translation>
467 <location filename="../../Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="154"/>
468 <source>Un nom de FORMULE ne peut depasser 8 caracteres</source>
469 <translation>name too long (8 characters max)</translation>
472 <location filename="../../Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="156"/>
473 <source>Un nom de FORMULE ne peut pas commencer par un chiffre</source>
474 <translation>name does not begin with a figure</translation>
477 <location filename="../../Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="173"/>
478 <source>Le type de la valeur retournee n'est pas specifie</source>
479 <translation>no type is specified for the return value</translation>
482 <location filename="../../Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="175"/>
483 <source>Une formule ne peut retourner une valeur de type : %s</source>
484 <translation>impossible to return a value of type : %s</translation>
487 <location filename="../../Ihm/I_JDC.py" line="306"/>
488 <source>Impossible d'ajouter la commande</source>
489 <translation>unable to add the keyword (commande)</translation>
492 <location filename="../../Ihm/I_JDC.py" line="312"/>
493 <source>Impossible d ajouter la commande</source>
494 <translation>unable to add the keyword (commande)</translation>
497 <location filename="../../Ihm/I_JDC.py" line="627"/>
498 <source>Pas implemente</source>
499 <translation>not implemented</translation>
502 <location filename="../../Ihm/I_JDC.py" line="722"/>
503 <source>Nom de concept deja defini </source>
504 <translation>already defined concept</translation>
507 <location filename="../../Ihm/I_JDC.py" line="897"/>
508 <source> Nom de concept deja defini : </source>
509 <translation>already defined concept :</translation>
512 <location filename="../../Ihm/I_JDC.py" line="940"/>
513 <source>Impossible de trouver le fichier correspondant a l'unite </source>
514 <translation>unable to find file corresponding to unit</translation>
517 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="725"/>
518 <source> n'est pas un fichier existant</source>
519 <translation>is not an existing file</translation>
522 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1107"/>
523 <source>Fichier invalide %s</source>
524 <translation>invalid file %s</translation>
527 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="559"/>
528 <source>Impossible de construire le jeu de commandes correspondant au fichier</source>
529 <translation>unable to create the jdc corresponding to the file</translation>
532 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1057"/>
533 <source>Erreur lors de l'evaluation du fichier inclus</source>
534 <translation>Error when reading the 'include' file</translation>
537 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1193"/>
538 <source>Ce fichier ne sera pas pris en compte
540 <translation>the file is ignored
544 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="735"/>
545 <source>Ce fichier ne sera pas pris en compte
546 Le fichier associe n'est pas defini</source>
547 <translation>the file is ignored : associated file is not defined</translation>
550 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="907"/>
551 <source>Le fichier n est pas defini</source>
552 <translation>file is not defined</translation>
555 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="944"/>
556 <source>le fichier doit contenir une unique variable de sortie</source>
557 <translation>file must declare a single output variable</translation>
560 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="990"/>
561 <source>Fichier invalide</source>
562 <translation>invalid file</translation>
565 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="993"/>
566 <source>Le contenu de ce fichier ne sera pas pris en compte
568 <translation>the file will be ignored :
572 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1047"/>
573 <source>Le fichier INCLUDE n est pas defini</source>
574 <translation>include file is not defined</translation>
577 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1057"/>
578 <source>Le contenu de ce fichier ne sera pas pris en compte
580 <translation>file will be ignored
584 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="1193"/>
585 <source>Erreur lors de l'evaluation du fichier poursuite</source>
586 <translation>Error when creating secondary (poursuite) file</translation>
589 <location filename="../../Ihm/I_MCCOMPO.py" line="224"/>
590 <source>L'objet %(v_1)s ne peut etre un fils de %(v_2)s</source>
591 <comment>v_1</comment>
592 <translation>Object %(v_1)s can not be a child for %(v_2)s</translation>
595 <location filename="../../Ihm/I_MCCOMPO.py" line="253"/>
596 <source>L'objet %s ne peut pas etre repete</source>
597 <translation>Object %s can not be repeated</translation>
600 <location filename="../../Ihm/I_MCFACT.py" line="50"/>
601 <source>Erreur - mclist inexistante : %s</source>
602 <translation>Error - mclist does not exist : %s</translation>
605 <location filename="../../Ihm/I_MCFACT.py" line="59"/>
606 <source>Erreur - mot cle facteur de nom : %s</source>
607 <translation>Error - keyword "mot-clef facteur" nammed : %s</translation>
610 <location filename="../../Ihm/I_MCLIST.py" line="94"/>
611 <source>traitement non-prevu</source>
612 <translation>unexpected task</translation>
615 <location filename="../../Ihm/I_MCLIST.py" line="97"/>
616 <source>L'objet %s ne peut pas etre ajoute</source>
617 <translation>Object %s cannot be add</translation>
620 <location filename="../../Ihm/I_MCSIMP.py" line="248"/>
621 <source>None n'est pas une valeur autorisee</source>
622 <translation>None is not a valid value</translation>
625 <location filename="../../Ihm/I_MCSIMP.py" line="480"/>
626 <source>un concept de meme nom existe deja</source>
627 <translation>concept already exists</translation>
630 <location filename="../../Ihm/I_MCSIMP.py" line="502"/>
631 <source>Concept cree</source>
632 <translation>concept created</translation>
635 <location filename="../../Ihm/I_MCSIMP.py" line="629"/>
636 <source>La matrice n'est pas une matrice %(n_lign)d sur %(n_col)d</source>
637 <comment>n_lign</comment>
638 <translation>matrix is not a %(n_lign)d x %(n_col)d matrix</translation>
641 <location filename="../../InterfaceQT4/compocomm.py" line="41"/>
642 <source>Decommenter</source>
643 <translation>uncomment</translation>
646 <location filename="../../InterfaceQT4/compocomm.py" line="43"/>
647 <source>Decommente la commande </source>
648 <translation>uncomment the command</translation>
651 <location filename="../../InterfaceQT4/compofact.py" line="136"/>
652 <source>Impossible de supprimer un mot-cle obligatoire </source>
653 <translation>mandatory keyword cannot be deleted</translation>
656 <location filename="../../InterfaceQT4/compofact.py" line="140"/>
657 <source>Mot-cle %s supprime</source>
658 <translation>Keyword deleted</translation>
661 <location filename="../../InterfaceQT4/compofact.py" line="144"/>
662 <source>Pb interne : impossible de supprimer ce mot-cle</source>
663 <translation>internal problem : unable to delete keyword</translation>
666 <location filename="../../InterfaceQT4/compojdc.py" line="94"/>
667 <source>Commentaire supprime</source>
668 <translation>comment is deleted</translation>
671 <location filename="../../InterfaceQT4/compojdc.py" line="96"/>
672 <source>Commande %s supprimee</source>
673 <translation>command %s is deleted</translation>
676 <location filename="../../InterfaceQT4/compojdc.py" line="100"/>
677 <source>Pb interne : impossible de supprimer cet objet</source>
678 <translation>internal problem : unable to delete object</translation>
681 <location filename="../../InterfaceQT4/compomacro.py" line="139"/>
682 <source>Le fichier de commande n'a pas pu etre converti pour etre editable par Eficas
685 <translation>unable to convert .comm file in order to open it with Eficas</translation>
688 <location filename="../../InterfaceQT4/compomacro.py" line="171"/>
689 <source>Include vide</source>
690 <translation>include file is empty</translation>
693 <location filename="../../InterfaceQT4/compomacro.py" line="171"/>
694 <source>L'include doit etre correctement initialise pour etre visualise</source>
695 <translation>include file must be correct</translation>
698 <location filename="../../InterfaceQT4/compomclist.py" line="234"/>
699 <source>Impossible de supprimer ce mot-clef</source>
700 <translation>unable to delete this keyword</translation>
703 <location filename="../../InterfaceQT4/compooper.py" line="74"/>
704 <source>View3D</source>
705 <translation>View3D</translation>
708 <location filename="../../InterfaceQT4/compooper.py" line="76"/>
709 <source>affiche dans Geom les elements de structure</source>
710 <translation>diplay SE in Geom</translation>
713 <location filename="../../InterfaceQT4/compooper.py" line="83"/>
714 <source>Graphique</source>
715 <translation>graphic</translation>
718 <location filename="../../InterfaceQT4/compooper.py" line="85"/>
719 <source>affiche la distribution </source>
720 <translation>display distribution</translation>
723 <location filename="../../InterfaceQT4/compooper.py" line="207"/>
724 <source>Impossible de supprimer un mot-clef obligatoire </source>
725 <translation>unable to delete a mandatory keyword</translation>
728 <location filename="../../InterfaceQT4/compooper.py" line="210"/>
729 <source>Mot-clef %s supprime </source>
730 <translation>Keyword %s is deleted</translation>
733 <location filename="../../InterfaceQT4/compoparam.py" line="146"/>
734 <source>Definition d'un parametre</source>
735 <translation>defines a parameter</translation>
738 <location filename="../../InterfaceQT4/configuration.py" line="145"/>
739 <source>Import du fichier de Configuration</source>
740 <translation>import configuration file</translation>
743 <location filename="../../InterfaceQT4/configuration.py" line="145"/>
744 <source>Erreur a la lecture du fichier de configuration %s </source>
745 <translation>Error when reading configuration file</translation>
748 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="187"/>
749 <source>Erreur fatale au chargement de %s</source>
750 <translation>fatal error when loading %s</translation>
753 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="188"/>
754 <source>Erreur fatale au chargement d'un fichier</source>
755 <translation>Fatal error when loading file</translation>
758 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="287"/>
759 <source>fichier modifie</source>
760 <translation>file updated </translation>
763 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="287"/>
764 <source>Attention! fichier change hors EFICAS</source>
765 <translation>Warning ! this file was modified outside Eficas</translation>
768 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="341"/>
769 <source>Type de fichier non reconnu</source>
770 <translation>unsupported file type</translation>
773 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="298"/>
774 <source>EFICAS ne sait pas ouvrir le type de fichier %s</source>
775 <translation>Eficas is not able to open this file's type : %s</translation>
778 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="341"/>
779 <source>EFICAS ne sait pas ouvrir ce type de fichier</source>
780 <translation>Eficas is not able to open this file's type</translation>
783 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="564"/>
784 <source>Copie impossible</source>
785 <translation>unable to copy</translation>
788 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="538"/>
789 <source>Veuillez selectionner un objet a copier</source>
790 <translation>you have to select an object to copy</translation>
793 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="543"/>
794 <source>Veuillez selectionner un seul objet : la copie se fera apres le noeud selectionne</source>
795 <translation>You have to select a single object : copy will be done after the selected node</translation>
798 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="564"/>
799 <source>Aucun Objet n a ete copie ou coupe</source>
800 <translation>No object was cut or copied</translation>
803 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="588"/>
804 <source>Copie refusee</source>
805 <translation>rejected copy</translation>
808 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="574"/>
809 <source>Eficas n a pas reussi a copier l objet</source>
810 <translation>Eficas cannot copy this object</translation>
813 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="588"/>
814 <source>Copie refusee pour ce type d objet</source>
815 <translation>Copy rejected : bad object type</translation>
818 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="600"/>
819 <source>Deplacement refuse</source>
820 <translation>move rejected</translation>
823 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="600"/>
824 <source>Deplacement refuse entre 2 fichiers. Seule la copie est autorisee </source>
825 <translation>move rejected. no move between two files : only copy is available</translation>
828 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="635"/>
829 <source>Copie impossible a cet endroit</source>
830 <translation>unable to copy here</translation>
833 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="635"/>
834 <source>Veuillez selectionner une commande, un parametre, un commentaire ou une macro</source>
835 <translation>select a command; a parameter, a comment or a macro</translation>
838 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="696"/>
839 <source>Choix d'un fichier XML</source>
840 <translation>Choice of XML file</translation>
843 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="66"/>
844 <source>Ouvrir Fichier</source>
845 <translation>Open file</translation>
848 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="755"/>
849 <source>Erreur a la generation</source>
850 <translation>Error when generating</translation>
853 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="755"/>
854 <source>EFICAS ne sait pas convertir ce JDC</source>
855 <translation>Eficas is unable to convert JDC</translation>
858 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="761"/>
859 <source>Format %s non reconnu</source>
860 <translation> not supported format %s</translation>
863 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="845"/>
864 <source>Execution impossible </source>
865 <translation>Unable to execute</translation>
868 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="782"/>
869 <source>le JDC doit etre valide pour une execution MAP</source>
870 <translation>JDC has to be valid before run</translation>
873 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="785"/>
874 <source>le JDC doit contenir un et un seul composant</source>
875 <translation>JDC must contains a single componant</translation>
878 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="885"/>
879 <source>sauvegarde</source>
880 <translation>save</translation>
883 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="894"/>
884 <source>Sauvegarde du Fichier</source>
885 <translation>save file</translation>
888 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="894"/>
889 <source>Le fichier <b>%s</b> existe deja.</source>
890 <translation>file <b>%s</b> already exists.</translation>
893 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="894"/>
894 <source>&Ecraser</source>
895 <translation>&Replace</translation>
898 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1092"/>
899 <source>Donnez le nom du fichier correspondant a l unite logique </source>
900 <translation>Choose file corresponding to unit </translation>
903 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1095"/>
904 <source>Choix d'un fichier de poursuite</source>
905 <translation>Choose poursuite file</translation>
908 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1096"/>
909 <source>Le fichier %s contient une commande POURSUITE
911 <translation>file %s contains a POURSUITE command</translation>
914 <location filename="../../InterfaceQT4/gereTraduction.py" line="37"/>
915 <source>Traduire Fichier</source>
916 <translation>file translation</translation>
919 <location filename="../../InterfaceQT4/gereTraduction.py" line="37"/>
920 <source>Fichiers JDC (*.comm);;Tous les Fichiers (*)</source>
921 <translation>JDC files(*.comm);; All FIles(*)</translation>
924 <location filename="../../InterfaceQT4/gereTraduction.py" line="62"/>
925 <source>Fichier Traduit : %s
928 <translation>Translated file : %s</translation>
931 <location filename="../../InterfaceQT4/gereTraduction.py" line="72"/>
932 <source>Pas de difference entre le fichier origine et le fichier traduit</source>
933 <translation>No difference between the primary file and the translated file</translation>
936 <location filename="../../InterfaceQT4/monChoixCata.py" line="42"/>
937 <source>%d versions du catalogue sont disponibles</source>
938 <translation>%d catalogs versions are available</translation>
941 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="111"/>
942 <source>&Ok</source>
943 <translation>&Ok</translation>
946 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetPlusieursInto.py" line="114"/>
947 <source>Entrez </source>
948 <translation>enter</translation>
951 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetPlusieursInto.py" line="111"/>
952 <source> valeurs </source>
953 <translation>values</translation>
956 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetPlusieursInto.py" line="116"/>
957 <source>Entrez entre </source>
958 <translation>enter between </translation>
961 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetPlusieursInto.py" line="111"/>
962 <source> et </source>
963 <translation> and </translation>
966 <location filename="../../InterfaceQT4/gereIcones.py" line="208"/>
967 <source>Selection</source>
968 <translation>selection</translation>
971 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpBase.py" line="76"/>
972 <source>Une chaine de caracteres est attendue. </source>
973 <translation>string expected</translation>
976 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpBase.py" line="77"/>
977 <source>Un reel est attendu. </source>
978 <translation>float expected</translation>
981 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpBase.py" line="78"/>
982 <source>Un entier est attendu. </source>
983 <translation>integer expected.</translation>
986 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpBase.py" line="79"/>
987 <source>Une Matrice est attendue. </source>
988 <translation>Matrix expected.</translation>
991 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpBase.py" line="81"/>
992 <source>Un fichier est attendu. </source>
993 <translation>file expected.</translation>
996 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpBase.py" line="82"/>
997 <source>Un repertoire est attendu. </source>
998 <translation>directory expected</translation>
1001 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpBase.py" line="84"/>
1002 <source>Type de base inconnu</source>
1003 <translation>unkown type</translation>
1006 <location filename="../../InterfaceQT4/gereIcones.py" line="172"/>
1007 <source>Visualisation Fichier </source>
1008 <translation>view file</translation>
1011 <location filename="../../InterfaceQT4/gereIcones.py" line="172"/>
1012 <source>Impossibilite d'afficher le Fichier</source>
1013 <translation>Unable to display file</translation>
1016 <location filename="../../InterfaceQT4/gereIcones.py" line="185"/>
1017 <source>Sauvegarder Fichier</source>
1018 <translation>save File</translation>
1021 <location filename="../../InterfaceQT4/gereIcones.py" line="199"/>
1022 <source>Fichier selectionne</source>
1023 <translation>file selected</translation>
1026 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="116"/>
1027 <source>expression valide</source>
1028 <translation>valid expression</translation>
1031 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="122"/>
1032 <source>expression invalide</source>
1033 <translation>unvalid expression</translation>
1036 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="128"/>
1037 <source>expression n est pas de la forme a+bj</source>
1038 <translation>expression is not as a+bj</translation>
1041 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="140"/>
1042 <source>entrer une seule valeur SVP</source>
1043 <translation>Please, enter a single value</translation>
1046 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="158"/>
1047 <source>saisir le type de complexe</source>
1048 <translation>choose complex's type</translation>
1051 <location filename="../../InterfaceQT4/monViewTexte.py" line="69"/>
1052 <source>Sauvegarder le fichier</source>
1053 <translation>save file</translation>
1056 <location filename="../../InterfaceQT4/monViewTexte.py" line="69"/>
1057 <source>Le fichier <b>%(v_1)s</b> n'a pu etre sauvegarde. <br>Raison : %(v_2)s</source>
1058 <comment>v_1</comment>
1059 <translation>file <b>%(v_1)s</b> was not saved</translation>
1062 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="78"/>
1063 <source>&Recents</source>
1064 <translation>&Recently open</translation>
1067 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="147"/>
1068 <source>Aide specifique </source>
1069 <translation>code's help</translation>
1072 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="189"/>
1073 <source>Traduction</source>
1074 <translation>translation</translation>
1077 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="194"/>
1078 <source>Options</source>
1079 <translation>Options</translation>
1082 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="273"/>
1083 <source>TraduitV7V8</source>
1084 <translation></translation>
1087 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="274"/>
1088 <source>TraduitV8V9</source>
1089 <translation></translation>
1092 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="275"/>
1093 <source>TraduitV9V10</source>
1094 <translation></translation>
1097 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="284"/>
1098 <source>Acquiert Groupe Maille</source>
1099 <translation></translation>
1102 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="289"/>
1103 <source>Specificites Maille</source>
1104 <translation></translation>
1107 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="409"/>
1108 <source>version </source>
1109 <translation>version</translation>
1112 <location filename="../../InterfaceQT4/readercata.py" line="272"/>
1113 <source> pour </source>
1114 <translation> for </translation>
1117 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="436"/>
1118 <source>Aide Indisponible</source>
1119 <translation>no help avalaible</translation>
1122 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="450"/>
1123 <source>Parametrage</source>
1124 <translation>Options</translation>
1127 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="443"/>
1128 <source>Veuillez d abord choisir un code</source>
1129 <translation>Choose a code</translation>
1132 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="450"/>
1133 <source>Pas de possibilite de personnalisation de la configuration </source>
1134 <translation>no options avalaible for configuration</translation>
1137 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="471"/>
1138 <source>&Effacer</source>
1139 <translation>&Delete</translation>
1142 <location filename="../../InterfaceQT4/qtSaisie.py" line="97"/>
1143 <source>Veuillez entrer le complexe sous forme aster ou sous forme python</source>
1144 <translation>enter a complex</translation>
1147 <location filename="../../InterfaceQT4/readercata.py" line="147"/>
1148 <source>Import du catalogue</source>
1149 <translation>Loading catalog</translation>
1152 <location filename="../../InterfaceQT4/readercata.py" line="95"/>
1153 <source>Pas de catalogue defini pour le code </source>
1154 <translation>No catalog for this code</translation>
1157 <location filename="../../InterfaceQT4/readercata.py" line="119"/>
1158 <source>Aucun catalogue trouve</source>
1159 <translation>No catalog</translation>
1162 <location filename="../../InterfaceQT4/readercata.py" line="274"/>
1163 <source> avec le catalogue </source>
1164 <translation>with catalog </translation>
1167 <location filename="../../InterfaceQT4/readercata.py" line="147"/>
1168 <source>Impossible d'importer le catalogue </source>
1169 <translation>unable to load catalog</translation>
1172 <location filename="../../InterfaceQT4/readercata.py" line="264"/>
1173 <source>Choix d une version du code </source>
1174 <translation>Choose a version for </translation>
1177 <location filename="../../InterfaceQT4/readercata.py" line="266"/>
1178 <source>Choix d une version </source>
1179 <translation>choose a version</translation>
1182 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="215"/>
1183 <source>Parametre</source>
1184 <translation>parameter</translation>
1187 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="37"/>
1188 <source>Insere un parametre</source>
1189 <translation>insert a parameter</translation>
1192 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="111"/>
1193 <source>item invalide</source>
1194 <translation>invalid item</translation>
1197 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="111"/>
1198 <source>l item doit etre valide</source>
1199 <translation>item must be valid</translation>
1202 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="137"/>
1203 <source>apres</source>
1204 <translation>after</translation>
1207 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="132"/>
1208 <source>Insere un commentaire apres la commande </source>
1209 <translation>insert a comment after the command</translation>
1212 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="140"/>
1213 <source>avant</source>
1214 <translation>before</translation>
1217 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="135"/>
1218 <source>Insere un commentaire avant la commande </source>
1219 <translation>insert a comment before the command</translation>
1222 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="139"/>
1223 <source>Insere un parametre apres la commande </source>
1224 <translation>inserrt a parameter after the command</translation>
1227 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="142"/>
1228 <source>Insere un parametre avant la commande </source>
1229 <translation>insert a parameter before the commande</translation>
1232 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="144"/>
1233 <source>Supprimer</source>
1234 <translation>delete</translation>
1237 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="146"/>
1238 <source>supprime le mot clef </source>
1239 <translation>delete keyword</translation>
1242 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="147"/>
1243 <source>Documentation</source>
1244 <translation>documentation</translation>
1247 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="149"/>
1248 <source>documentation sur la commande </source>
1249 <translation>command's documentation</translation>
1252 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="179"/>
1253 <source>Documentation Vide</source>
1254 <translation>empty documentation</translation>
1257 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="159"/>
1258 <source>Aucune documentation n'est associee a ce noeud</source>
1259 <translation>no documentation is available for this node</translation>
1262 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="166"/>
1263 <source>impossible de trouver la commande </source>
1264 <translation>unable to find command</translation>
1267 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="167"/>
1268 <source>Lecteur PDF</source>
1269 <translation>PDF reader</translation>
1272 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="178"/>
1273 <source>impossible d'ouvrir </source>
1274 <translation>unable to open</translation>
1277 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="211"/>
1278 <source>Commentaire</source>
1279 <translation>Comment</translation>
1282 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="228"/>
1283 <source>ce noeud</source>
1284 <translation>this node</translation>
1287 <location filename="../../InterfaceQT4/typeNode.py" line="230"/>
1288 <source>commente le noeud </source>
1289 <translation>comment this node</translation>
1292 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="64"/>
1293 <source>Fichiers JDC (*.comm);;Tous les Fichiers (*)</source>
1294 <translation>JDC Files (*.comm);;All Files(*)</translation>
1297 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="84"/>
1298 <source>&Quitter</source>
1299 <translation>&Exit</translation>
1302 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="116"/>
1303 <source>Quitter</source>
1304 <translation>Exit</translation>
1307 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="332"/>
1308 <source>Fichier Duplique</source>
1309 <translation>file is duplicated</translation>
1312 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="332"/>
1313 <source>Le fichier ne sera pas sauvegarde.</source>
1314 <translation>File will not be saved.</translation>
1317 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="344"/>
1318 <source>&Annuler</source>
1319 <translation>&Cancel</translation>
1322 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="262"/>
1323 <source>Fichier</source>
1324 <translation>File</translation>
1327 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="262"/>
1328 <source>Le fichier <b>%s</b> est deja ouvert.</source>
1329 <translation>File <b>%s</b> is already open.</translation>
1332 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="262"/>
1333 <source>&Duplication</source>
1334 <translation>&Duplication</translation>
1337 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="262"/>
1338 <source>&Abort</source>
1339 <translation>&Abort</translation>
1342 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="344"/>
1343 <source>Fichier Modifie</source>
1344 <translation>File is modified</translation>
1347 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="344"/>
1348 <source>Le fichier %s n a pas ete sauvegarde.</source>
1349 <translation>file %s was not saved.</translation>
1352 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="344"/>
1353 <source>&Sauvegarder</source>
1354 <translation>&Save</translation>
1357 <location filename="../../convert/convert_pyth.py" line="109"/>
1358 <source>Erreur a l'evaluation :
1360 <translation>Erro when loadind :
1364 <location filename="../../Editeur/utils.py" line="50"/>
1365 <source>Un fichier de nom %s existe deja : impossible de creer un repertoire de meme nom</source>
1366 <translation>File %s already exists : unable to create a directory with the same name</translation>
1369 <location filename="../../Editeur/utils.py" line="56"/>
1370 <source>Creation du repertoire %s impossible
1371 Verifiez vos droits d'acces</source>
1372 <translation>Unable to create directory : check your access rights</translation>
1375 <location filename="../../Editeur/session.py" line="266"/>
1376 <source>localisation de l'application, pour la traduction</source>
1377 <translation>use for application translation</translation>
1380 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="820"/>
1381 <source>ERREUR! ce groupe de maille (%s) n'a pas de prefixe valable</source>
1382 <translation></translation>
1385 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="825"/>
1386 <source>ERREUR! ce type de bloc (%s) n'est pas valable</source>
1387 <translation></translation>
1390 <location filename="../../InterfaceQT4/browser.py" line="426"/>
1391 <source> n'est pas un index valide pour append_brother</source>
1392 <translation>is not correct - no possible "append_brother"</translation>
1395 <location filename="../../InterfaceQT4/compooper.py" line="121"/>
1396 <source>Erreur interne</source>
1397 <translation>Internal error</translation>
1400 <location filename="../../InterfaceQT4/compooper.py" line="121"/>
1401 <source>La PDF de la loi ne peut pas etre affichee.</source>
1402 <translation>unable to display law's PDF.</translation>
1405 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="697"/>
1406 <source>Le fichier contient une commande MODEL
1408 <translation>file contains MODEL command </translation>
1411 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="698"/>
1412 <source>Donnez le nom du fichier XML qui contient la description des variables</source>
1413 <translation></translation>
1416 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1090"/>
1417 <source>Choix unite %d </source>
1418 <translation>Choice for unit %d</translation>
1421 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1093"/>
1422 <source>Fichier pour unite </source>
1423 <translation>File for unit </translation>
1426 <location filename="../../Extensions/interpreteur_formule.py" line="97"/>
1427 <source>La formule passee à l'interpreteur doit etre sous forme de tuple</source>
1428 <translation>formula must be written as tuple</translation>
1431 <location filename="../../Extensions/nuplet.py" line="104"/>
1432 <source>Début </source>
1433 <translation>Beginning</translation>
1436 <location filename="../../Extensions/parametre_eval.py" line="150"/>
1437 <source>Le parametre EVAL ne peut valoir None</source>
1438 <translation>None is not a valid value for EVAL</translation>
1441 <location filename="../../Extensions/parametre.py" line="188"/>
1442 <source>Pas de nom donné au paramètre </source>
1443 <translation>No name given</translation>
1446 <location filename="../../Extensions/parametre.py" line="193"/>
1447 <source>Le paramètre %s ne peut valoir None</source>
1448 <translation>None is an incorrect value for parameter %s</translation>
1451 <location filename="../../generator/generator_aplat.py" line="147"/>
1452 <source>Format pas implémenté : %s</source>
1453 <translation>Not implemented fromat</translation>
1456 <location filename="../../generator/generator_pyth.py" line="143"/>
1457 <source>Type de valeur non supporte par le format pyth : n %(exception)s</source>
1458 <comment>nom</comment>
1459 <translation>unsupported type of value</translation>
1462 <location filename="../../Ihm/I_FORM_ETAPE.py" line="138"/>
1463 <source>Impossible de réaliser la vérification de la formule</source>
1464 <translation>unable to verify formula</translation>
1467 <location filename="../../InterfaceQT4/compooper.py" line="214"/>
1468 <source>Pb interne : impossible de supprimer ce mot-clef</source>
1469 <translation>internal problem : unable to delete keyword</translation>
1472 <location filename="../../convert/parseur_python.py" line="483"/>
1473 <source>Eficas ne peut pas traiter plusieurs instructions
1474 sur la meme ligne : %s</source>
1475 <translation>Eficas is not able to manage many instructions on a same line</translation>
1478 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="209"/>
1479 <source>le texte a analyser n'est pas celui d'une commande ou
1480 d'un operateur : %s</source>
1481 <translation>text is not valid for a command or a operaor</translation>
1484 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="229"/>
1485 <source>le texte a analyser n'est pas celui d'une commande connue :
1486 %(v_1)s %(v_2)s</source>
1487 <comment>v_1</comment>
1488 <translation>text is not valid for command %(v_1)s %(v_2)s </translation>
1491 <location filename="../../Editeur/analyse_catalogue.py" line="231"/>
1492 <source>le texte a analyser n'est pas celui d'une commande connue :
1493 %(v_1)s %(v_2)s</source>
1494 <comment>v_1</comment>
1495 <translation>text is not valid for command %(v_1)s %(v_2)s</translation>
1498 <location filename="../../Editeur/session.py" line="149"/>
1499 <source> jdc %(v_1)s manque
1500 fichier comm dans section %(v_2)s</source>
1501 <comment>v_1</comment>
1502 <translation>file %(v_1)s need a .comm file in section %(v_2)s </translation>
1505 <location filename="../../Editeur/session.py" line="170"/>
1506 <source> jdc %(v_1)s
1507 fichier include %(v_2)s, %(v_3)s
1508 n'existe pas</source>
1509 <comment>v_1</comment>
1510 <translation>file %(v_1)s need an include file %(v_2)s,%(v_3)s does not exist </translation>
1513 <location filename="../../Editeur/session.py" line="202"/>
1514 <source> jdc %(v_1)s manque fichier comm
1515 dans section %(v_2)s</source>
1516 <comment>v_1</comment>
1517 <translation>file %(v_1)s need a .comm file in section %(v_2)s</translation>
1520 <location filename="../../Editeur/session.py" line="206"/>
1521 <source>jdc %(v_1)s, le fichier de commandes
1522 %(v_2)s n'existe pas</source>
1523 <comment>v_1</comment>
1524 <translation>jdc%(v_1)s, .comm %(v_2)s does not exist</translation>
1527 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="482"/>
1528 <source>ATTENTION! Une source constante
1529 n'est possible qu'a frequence nulle
1530 en regime frequentiel</source>
1531 <translation></translation>
1534 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="491"/>
1535 <source>ERREUR! Une forme de la source du
1536 type WAVEFORM_CONSTANT ou WAVEFORM_SINUS est attendue.</source>
1537 <translation></translation>
1540 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="512"/>
1541 <source>ATTENTION! Une source constante n'est
1542 possible qu'a frequence nulle en regime frequentiel</source>
1543 <translation></translation>
1546 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="548"/>
1547 <source>ERREUR! Une forme de la source du type
1548 WAVEFORM_CONSTANT ou WAVEFORM_SINUS est attendue.</source>
1549 <translation></translation>
1552 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="817"/>
1553 <source>ERREUR! ce groupe de maille (%s) n'a pas de prefixe
1554 indiquant le type de materiau ou de source associee</source>
1555 <translation></translation>
1558 <location filename="../../generator/generator_CARMEL3D.py" line="827"/>
1559 <source>ERREUR! ce groupe de maille (%(nom)s) n'a pas
1560 le prefixe correct pour etre associe a un type %(type_bloc)s</source>
1561 <comment>nom</comment>
1562 <translation></translation>
1565 <location filename="../../Ihm/I_ETAPE.py" line="485"/>
1568 ne sera pas pris en compte</source>
1569 <translation>Invalid include file. text will not be included</translation>
1572 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="167"/>
1573 <source>Impossible de relire le fichier %s
1575 <translation>unable to read file</translation>
1578 <location filename="../../Ihm/I_MACRO_ETAPE.py" line="178"/>
1579 <source>Le fichier include contient des erreurs </source>
1580 <translation>include file contains errors</translation>
1583 <location filename="../../InterfaceQT4/compoparam.py" line="86"/>
1584 <source>PARAMETRE</source>
1585 <translation>PARAMETER</translation>
1588 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="762"/>
1589 <source>EFICAS ne sait pas convertir le JDC selon le format </source>
1590 <translation>Eficas does not know how to convert data according to the defined format</translation>
1593 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="821"/>
1594 <source>le JDC doit etre valide pour une execution </source>
1595 <translation>Before a run action, JDC must be valid</translation>
1598 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="845"/>
1599 <source>Sauvegarder SVP avant l'execution </source>
1600 <translation>Save before run action</translation>
1603 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="914"/>
1604 <source>Sauvegarde de l'input impossible </source>
1605 <translation>unable to save input file</translation>
1608 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="907"/>
1609 <source>Un JdC valide est necessaire pour creer un .input</source>
1610 <translation>file must be valid to create a .input file</translation>
1613 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="914"/>
1614 <source>Choix du composant obligatoire</source>
1615 <translation>You have to choose a component</translation>
1618 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1091"/>
1619 <source>Le fichier %s contient une commande INCLUDE
1621 <translation>file %s contains an "INCLUDE" command</translation>
1624 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1097"/>
1625 <source>Donnez le nom du fichier dont vous
1626 voulez faire une poursuite</source>
1627 <translation>Name the principal file</translation>
1630 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1218"/>
1631 <source>Fichiers Med (*.med);;Tous les Fichiers (*)</source>
1632 <translation>Med Files (*.med);;All Files(*)</translation>
1635 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1221"/>
1636 <source>Fichier Med</source>
1637 <translation>Med File</translation>
1640 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="1221"/>
1641 <source>Veuillez selectionner un fichier Med</source>
1642 <translation>Choose a Med file</translation>
1645 <location filename="../../InterfaceQT4/feuille.py" line="149"/>
1646 <source>chaine de caracteres</source>
1647 <translation>string</translation>
1650 <location filename="../../InterfaceQT4/feuille.py" line="150"/>
1651 <source>reel</source>
1652 <translation>float</translation>
1655 <location filename="../../InterfaceQT4/feuille.py" line="151"/>
1656 <source>entier</source>
1657 <translation>integer</translation>
1660 <location filename="../../InterfaceQT4/feuille.py" line="152"/>
1661 <source>complexe</source>
1662 <translation>complex</translation>
1665 <location filename="../../InterfaceQT4/feuille.py" line="153"/>
1666 <source>Matrice</source>
1667 <translation>matrix</translation>
1670 <location filename="../../InterfaceQT4/feuille.py" line="154"/>
1671 <source>fichier</source>
1672 <translation>file</translation>
1675 <location filename="../../InterfaceQT4/feuille.py" line="155"/>
1676 <source>fichier existant</source>
1677 <translation>existing file</translation>
1680 <location filename="../../InterfaceQT4/feuille.py" line="156"/>
1681 <source>repertoire</source>
1682 <translation>directory</translation>
1685 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="436"/>
1686 <source>l'aide n est pas installee </source>
1687 <translation>Help is not available</translation>
1690 <location filename="../../InterfaceQT4/gereIcones.py" line="254"/>
1691 <source>Export Med vers Fichier </source>
1692 <translation>export Med Mesh in a file</translation>
1695 <location filename="../../InterfaceQT4/gereIcones.py" line="254"/>
1696 <source>Impossibilite d exporter le Fichier</source>
1697 <translation>Unable to export file</translation>
1700 <location filename="../../InterfaceQT4/monBoutonValide.py" line="43"/>
1701 <source>objet valide</source>
1702 <translation>valid object</translation>
1705 <location filename="../../InterfaceQT4/monChoixCommande.py" line="162"/>
1706 <source>Commande non choisie </source>
1707 <translation type="obsolete">Choose a command</translation>
1710 <location filename="../../InterfaceQT4/monChoixCommande.py" line="162"/>
1711 <source>Vous devez choisir une commande</source>
1712 <translation type="obsolete">Choose a command</translation>
1715 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpTuple3.py" line="47"/>
1716 <source>Valeur non modifiable</source>
1717 <translation>value can not be changed</translation>
1720 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetOptionnel.py" line="90"/>
1721 <source>Options pour
1723 <translation>Settings </translation>
1726 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetPlusieursInto.py" line="160"/>
1727 <source>Nombre minimal de valeurs : </source>
1728 <translation>minimal number of values :</translation>
1731 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetPlusieursInto.py" line="162"/>
1732 <source>Nombre maximal de valeurs : </source>
1733 <translation>Maximal number of values :</translation>
1736 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetSimpComplexe.py" line="84"/>
1737 <source>l expression n est pas de la forme a+bj</source>
1738 <translation>expression must be as a+bj</translation>
1741 <location filename="../../InterfaceQT4/politiquesValidation.py" line="156"/>
1742 <source>Valeur du mot-cle enregistree</source>
1743 <translation>Value is recorded</translation>
1746 <location filename="../../InterfaceQT4/politiquesValidation.py" line="161"/>
1747 <source>Valeur du mot-cle non autorisee </source>
1748 <translation>Value is not authorized</translation>
1751 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas.py" line="350"/>
1752 <source>Accquisition Groupe Maille</source>
1753 <translation>acquiers mesh groups</translation>
1756 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="294"/>
1757 <source>Fichier non encore nommé </source>
1758 <translation>unnamed file</translation>
1761 <location filename="../../Noyau/N_JDC.py" line="383"/>
1762 <source>Nom de concept invalide. '%s' est un mot-clé réservé.</source>
1763 <translation type="obsolete">invalid concept :'%s' is a reserved keyword</translation>
1766 <location filename="../../Noyau/N_JDC.py" line="448"/>
1767 <source>Impossible de trouver le fichier correspondant a l unite %s</source>
1768 <translation type="obsolete">unable to find file for unit %s</translation>
1771 <location filename="../../Noyau/N_JDC.py" line="451"/>
1772 <source>%s n'est pas un fichier existant</source>
1773 <translation type="obsolete">%s is not an existing file</translation>
1776 <location filename="../../Noyau/N_JDC.py" line="544"/>
1777 <source>concept '%s' absent du contexte de %s</source>
1778 <translation type="obsolete">concept '%s' not in context %s </translation>
1781 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="1"/>
1782 <source>SOURCE</source>
1783 <translation>SOURCE</translation>
1786 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="2"/>
1787 <source>EnveloppeConnexeInducteur</source>
1788 <translation>Bounding_Box</translation>
1791 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="3"/>
1792 <source>EnveloppeConnexe2</source>
1793 <translation></translation>
1796 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="4"/>
1797 <source>VecteurDirecteur</source>
1798 <translation>Direction_Vector</translation>
1801 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="5"/>
1802 <source>Centre</source>
1803 <translation>Center </translation>
1806 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="6"/>
1807 <source>SectionBobine</source>
1808 <translation>Section</translation>
1811 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="7"/>
1812 <source>Amplitude</source>
1813 <translation>Amplitude</translation>
1816 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="8"/>
1817 <source>NbdeTours</source>
1818 <translation>NbTurns</translation>
1821 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="9"/>
1822 <source>CONDUCTEUR</source>
1823 <translation>CONDUCTOR</translation>
1826 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="10"/>
1827 <source>Conductivite</source>
1828 <translation>Conductivity</translation>
1831 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="11"/>
1832 <source>PermeabiliteRelative</source>
1833 <translation>Relative_Permeability</translation>
1836 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="12"/>
1837 <source>NOCOND</source>
1838 <translation>DIELECTRIC</translation>
1841 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="13"/>
1842 <source>VCUT</source>
1843 <translation>CUT</translation>
1846 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="14"/>
1847 <source>Orientation</source>
1848 <translation>Orientation</translation>
1851 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="15"/>
1853 <translation>ZS</translation>
1856 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="16"/>
1857 <source>PARAMETRES</source>
1858 <translation>SETTINGS</translation>
1861 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="17"/>
1862 <source>RepCarmel</source>
1863 <translation>Carmel_Directory</translation>
1866 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="18"/>
1867 <source>TypedeFormule</source>
1868 <translation>Formula</translation>
1871 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="19"/>
1872 <source>Frequence</source>
1873 <translation>Frequency</translation>
1876 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="20"/>
1877 <source>Nb_Max_Iterations</source>
1878 <translation>Max_Nb_Iterations</translation>
1881 <location filename="../../CarmelCND/PourTraductionCarmel.py" line="21"/>
1882 <source>Erreur_Max</source>
1883 <translation>Max_Error</translation>
1886 <location filename="../../Validation/V_MCSIMP.py" line="121"/>
1887 <source>None n'est pas une valeur autorisée</source>
1888 <translation type="obsolete">None is not a valid value</translation>
1891 <location filename="../../Validation/V_MCSIMP.py" line="161"/>
1892 <source>Mot-clé %s invalide : %s
1893 Critère de validité: %s</source>
1894 <translation type="obsolete">Invalid keyword %s : %s
1895 validity criteria: %s</translation>
1898 <location filename="../../Validation/V_MCSIMP.py" line="200"/>
1899 <source>Mot-clé simple : </source>
1900 <translation type="obsolete">keyword :</translation>
1903 <location filename="pourValidation.py" line="4"/>
1904 <source>Fin Mot-clé simple : </source>
1905 <translation type="obsolete">End Keyword :</translation>
1908 <location filename="../../Validation/V_MCSIMP.py" line="207"/>
1909 <source>Mot-clé simple : %s %s</source>
1910 <translation type="obsolete">Keyword: %s %s </translation>
1913 <location filename="../../Validation/V_ETAPE.py" line="239"/>
1914 <source>Etape : </source>
1915 <translation type="obsolete">Command : </translation>
1918 <location filename="../../Validation/V_ETAPE.py" line="239"/>
1919 <source> ligne : </source>
1920 <translation type="obsolete"> line : </translation>
1923 <location filename="../../Validation/V_ETAPE.py" line="239"/>
1924 <source> fichier :</source>
1925 <translation type="obsolete"> File : </translation>
1928 <location filename="../../Validation/V_ETAPE.py" line="230"/>
1929 <source>Fin Etape : </source>
1930 <translation type="obsolete">End Command :</translation>
1933 <location filename="../../Validation/V_JDC.py" line="52"/>
1934 <source>DEBUT CR validation : </source>
1935 <translation type="obsolete">BEGIN Validation Report : </translation>
1938 <location filename="../../Validation/V_JDC.py" line="53"/>
1939 <source>FIN CR validation : </source>
1940 <translation type="obsolete">END Validation report : </translation>
1943 <location filename="pourValidation.py" line="1"/>
1944 <source>Mot-clé : %s obligatoire non valorisé</source>
1945 <translation type="obsolete">Mandatory Keyword %s has no value</translation>
1948 <location filename="../../Validation/V_MCSIMP.py" line="197"/>
1949 <source>Mot-clef simple : </source>
1950 <translation type="obsolete">Keyword :</translation>
1953 <location filename="pourValidation.py" line="3"/>
1954 <source>Mot-cle simple : </source>
1955 <translation type="obsolete">Keyword :</translation>
1958 <location filename="../../generator/generator_python.py" line="112"/>
1959 <source>Format non implemente </source>
1960 <translation>non implemented format</translation>
1963 <location filename="../../generator/generator_python.py" line="163"/>
1964 <source>Type d'objet non prevu</source>
1965 <translation></translation>
1968 <location filename="../../InterfaceQT4/gereListe.py" line="169"/>
1969 <source>Fichier de donnees</source>
1970 <translation>data file</translation>
1973 <location filename="../../InterfaceQT4/gereListe.py" line="169"/>
1974 <source>Tous les Fichiers (*)</source>
1975 <translation>all files (*)</translation>
1978 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetCB.py" line="51"/>
1979 <source>Select</source>
1980 <translation>select</translation>
1983 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetPlusieursBase.py" line="228"/>
1984 <source>nb min de valeurs : </source>
1985 <translation>minimal number of values :</translation>
1988 <location filename="../../InterfaceQT4/monWidgetPlusieursBase.py" line="233"/>
1989 <source>nb max de valeurs atteint</source>
1990 <translation>maximum number of values</translation>
1993 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas.py" line="328"/>
1994 <source>TraduitV10V11</source>
1995 <translation></translation>
1998 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas.py" line="331"/>
1999 <source>TraduitV11V12</source>
2000 <translation></translation>
2003 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas.py" line="333"/>
2004 <source>Sauve Format Ligne</source>
2005 <translation>save file in line format</translation>
2008 <location filename="../../InterfaceQT4/qtSaisie.py" line="137"/>
2009 <source>Valeur du mot-clef enregistree</source>
2010 <translation>value recorded</translation>
2013 <location filename="../../InterfaceQT4/qtSaisie.py" line="141"/>
2014 <source>Valeur du mot-clef non autorisee :</source>
2015 <translation>unvalid value</translation>
2018 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="182"/>
2019 <source>Creation Paramètre indisponible</source>
2020 <translation>Not implemented</translation>
2023 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="182"/>
2024 <source>les paramètres sont liés à un jeu de données</source>
2025 <translation>Parameter are defined for a JDC</translation>
2028 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="173"/>
2029 <source>%s n'est pas un fichier valide</source>
2030 <translation>%s is not a valid file</translation>
2033 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="195"/>
2034 <source>Type non encore géré %s</source>
2035 <translation type="obsolete">unvalid type</translation>
2038 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="196"/>
2039 <source>%s (de type %s) n'est pas d'un type autorisé: %s %s</source>
2040 <translation type="obsolete">%s (type %) is not valid : should be %s%s</translation>
2043 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="255"/>
2044 <source>Nombre d'arguments de %s incorrect (min = %s, max = %s)</source>
2045 <translation>incorrect number of arguments </translation>
2048 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="277"/>
2049 <source>La valeur : %s ne fait pas partie des choix possibles %s</source>
2050 <translation>value %s is not valid</translation>
2053 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="290"/>
2054 <source>La valeur : %s est en dehors du domaine de validité [ %s , %s ]</source>
2055 <translation type="obsolete">%s is not a value in [%s,%s]</translation>
2058 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="309"/>
2059 <source>%s n'est pas une chaine de longueur comprise entre %s et %s</source>
2060 <translation>%s is not a valid string. length must be betwenn %s and %s</translation>
2063 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="315"/>
2064 <source>TXM de longueur entre %s et %s</source>
2065 <translation>string : length msut be between %s and %s</translation>
2068 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="533"/>
2069 <source>valeur %s obligatoire</source>
2070 <translation>mandatory value %s</translation>
2073 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="548"/>
2074 <source>%s ne contient pas les elements obligatoires : %s </source>
2075 <translation>%s does not contain mandatory elements %s</translation>
2078 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="585"/>
2079 <source>%s présent ensemble</source>
2080 <translation type="obsolete">%s present together</translation>
2083 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="600"/>
2084 <source>%s ne contient pas les éléments devant être présent ensemble: %s </source>
2085 <translation type="obsolete">% does not contains elements which had to be present simultaneously</translation>
2088 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="637"/>
2089 <source>%s absent</source>
2090 <translation>%s mandatory</translation>
2093 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="650"/>
2094 <source>%s n'est pas autorisé : %s </source>
2095 <translation type="obsolete">%s is not valid</translation>
2098 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="686"/>
2099 <source>%s est un doublon</source>
2100 <translation>%s is a double</translation>
2103 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="742"/>
2104 <source>longueur de la chaine entre %s et %s</source>
2105 <translation>string with a length between %s and %s</translation>
2108 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="745"/>
2109 <source>Longueur de la chaine incorrecte</source>
2110 <translation>incorrect length</translation>
2113 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="802"/>
2114 <source>%s n'est pas une chaine</source>
2115 <translation>% is not a string</translation>
2118 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="766"/>
2119 <source>%s n'est pas de la bonne longueur</source>
2120 <translation>%s has not a valid length</translation>
2123 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="819"/>
2124 <source>liste %s</source>
2125 <translation>list %s</translation>
2128 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="822"/>
2129 <source>La liste doit etre en ordre %s</source>
2130 <translation>list must be ordered %s</translation>
2133 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="834"/>
2134 <source>%s n'est pas par valeurs croissantes</source>
2135 <translation>%s is not increasing</translation>
2138 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="838"/>
2139 <source>%s n'est pas par valeurs decroissantes</source>
2140 <translation>%s in not decreasing</translation>
2143 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="897"/>
2144 <source>%s n'est pas du bon type</source>
2145 <translation>%s has not a valid type</translation>
2148 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1186"/>
2149 <source>%s doit être inférieur a %s</source>
2150 <translation type="obsolete">%s must be < %s</translation>
2153 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1189"/>
2154 <source>valeur dans l'intervalle %s , %s</source>
2155 <translation>value must be in [%s;%s]</translation>
2158 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1194"/>
2159 <source>%s devrait être comprise entre %s et %s</source>
2160 <translation type="obsolete">%s must be between %s and %s</translation>
2163 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1201"/>
2164 <source>La valeur doit etre comprise entre %s et %s</source>
2165 <translation>value must be [%s,%s]</translation>
2168 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1222"/>
2169 <source>%s doit etre inferieur a %s</source>
2170 <translation>%s must be < %s</translation>
2173 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1225"/>
2174 <source>longueur de liste comprise entre %s et %s</source>
2175 <translation>list's length must be in [ %s, %s ]</translation>
2178 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1228"/>
2179 <source>Le cardinal de la liste doit etre compris entre %s et %s</source>
2180 <translation>list's length must be in [%s, %s]</translation>
2183 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1255"/>
2184 <source>%s devrait etre de longueur inferieure a %s</source>
2185 <translation>%s must have a length < %s</translation>
2188 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1258"/>
2189 <source>%s devrait etre de longueur superieure a %s</source>
2190 <translation>%s must have a lenght > %s</translation>
2193 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1315"/>
2194 <source>%s contient des valeurs non paires</source>
2195 <translation></translation>
2198 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1359"/>
2199 <source>%s contient des valeurs hors des choix possibles: %s </source>
2200 <translation>%s contains unvalid values</translation>
2203 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1418"/>
2204 <source>valeur %s pour la somme des cles A et B </source>
2205 <translation>value %s for the sum of keys A and B</translation>
2208 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1493"/>
2209 <source>valeur de %s</source>
2210 <translation>value of %s</translation>
2213 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1541"/>
2214 <source>valeur d'instance de %s</source>
2215 <translation>value of %s</translation>
2218 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1557"/>
2219 <source>: verifie les types dans un tuple</source>
2220 <translation>valids type in a list</translation>
2223 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1560"/>
2224 <source>Les types entrés ne sont pas permis</source>
2225 <translation>unvalid type for values</translation>
2228 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1577"/>
2229 <source>%s devrait etre de type %s </source>
2230 <translation>%s should be of %s type</translation>
2233 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1670"/>
2234 <source>%s n'est pas dans %s</source>
2235 <translation>%s in not in %s</translation>
2238 <location filename="../../Validation/V_PROC_ETAPE.py" line="68"/>
2239 <source>Mots clés inconnus : %s</source>
2240 <translation type="obsolete">unknown keyword</translation>
2243 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="37"/>
2244 <source>%s n'est pas un valide</source>
2245 <translation type="obsolete">%s not valid</translation>
2248 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="38"/>
2249 <source>uuuuuuuu</source>
2250 <translation type="obsolete">aaaaaaaaaa</translation>
2253 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="600"/>
2254 <source>%s ne contient pas les elements devant etre presents ensemble: %s </source>
2255 <translation>%s does not contains elements which have to be together : %s</translation>
2258 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="650"/>
2259 <source>%s n'est pas autorise : %s </source>
2260 <translation>%s in not valide : %s</translation>
2263 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="1194"/>
2264 <source>%s devrait etre comprise entre %s et %s</source>
2265 <translation>%s have to be between %s and %s</translation>
2268 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="180"/>
2269 <source>%s n'est pas un repertoire valide</source>
2270 <translation>%s is not a valid directory</translation>
2273 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="195"/>
2274 <source>Type non encore gere %s</source>
2275 <translation>unknown type %s</translation>
2278 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="196"/>
2279 <source>%s (de type %s) n'est pas d'un type autorise: %s %s</source>
2280 <translation>%s (type %s) is not a valid type : %s %s</translation>
2283 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="290"/>
2284 <source>La valeur : %s est en dehors du domaine de validite [ %s , %s ]</source>
2285 <translation>value %s is not included in [%s, %s]</translation>
2288 <location filename="../../Noyau/N_VALIDATOR.py" line="585"/>
2289 <source>%s present ensemble</source>
2290 <translation>%s together</translation>
2293 <location filename="../../Validation/V_PROC_ETAPE.py" line="68"/>
2294 <source>unknown keywords : %s</source>
2295 <translation>unknown keywords : %s</translation>
2301 <location filename="../../UiQT4/aideQT.ui" line="14"/>
2302 <source>Aide</source>
2303 <translation type="obsolete">Help</translation>
2306 <location filename="../../UiQT4/aideQT.ui" line="29"/>
2307 <source>Index</source>
2308 <translation type="obsolete">Index</translation>
2311 <location filename="../../UiQT4/aideQT.ui" line="45"/>
2312 <source>Back</source>
2313 <translation type="obsolete">Back</translation>
2316 <location filename="../../UiQT4/aideQT.ui" line="61"/>
2317 <source>Forward</source>
2318 <translation type="obsolete">Foward</translation>
2322 <name>ChoixCommandes</name>
2324 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="26"/>
2325 <source>DMacro</source>
2326 <translation>DMacro</translation>
2329 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="86"/>
2330 <source><html><head/><body><p> Recherche Commande</p></body></html></source>
2331 <translation type="obsolete"><html><head/><body><p> Find Command</p></body></html></translation>
2334 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="85"/>
2335 <source>Alphabetique</source>
2336 <translation>alphabetic sort</translation>
2339 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="105"/>
2340 <source>Par Groupe</source>
2341 <translation>Sort by group</translation>
2343 <message utf8="true">
2344 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="185"/>
2345 <source>Mise en données de la commande sélectionnée dans l'arbre. Un double-clic permet également de choisir une commande</source>
2346 <translation type="obsolete">Data entry form for the selected item. Selections are done by double-clicked</translation>
2349 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="194"/>
2350 <source>&Formulaire</source>
2351 <translation type="obsolete">&Form</translation>
2354 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="197"/>
2355 <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
2356 <translation type="obsolete">Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
2359 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="73"/>
2360 <source><html><head/><body><p align="center"><span style=" text-decoration: underline;">Affichage</span></p></body></html></source>
2361 <translation></translation>
2364 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="82"/>
2365 <source>affiche les commandes par ordre alphabetique</source>
2366 <translation>display commands in alphabetic order</translation>
2368 <message utf8="true">
2369 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="102"/>
2370 <source>affiche les commandes selon les thèmes</source>
2371 <translation>display commands by thema</translation>
2373 <message utf8="true">
2374 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="95"/>
2375 <source>Ordre de la modélisation</source>
2376 <translation>display commands ordered by modelisation</translation>
2379 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="152"/>
2380 <source><html><head/><body><p align="center">Filtre Commande</p></body></html></source>
2381 <translation>filters commands</translation>
2384 <location filename="../../UiQT4/desChoixCommandes.ui" line="174"/>
2385 <source>filter commands</source>
2386 <translation>filters commands</translation>
2390 <name>DChoixCata</name>
2392 <location filename="../../UiQT4/desChoixCata.ui" line="14"/>
2393 <source>Choix d'une version du code Aster</source>
2394 <translation>Choose a version for code Aster</translation>
2397 <location filename="../../UiQT4/desChoixCata.ui" line="31"/>
2398 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
2399 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
2400 p, li { white-space: pre-wrap; }
2401 </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
2402 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">2 versions sont disponibles</span></p></body></html></source>
2403 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">2 catalogs are available </span></p></body></html></translation>
2406 <location filename="../../UiQT4/desChoixCata.ui" line="87"/>
2407 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
2408 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
2409 p, li { white-space: pre-wrap; }
2410 </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
2411 <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
2413 <td style="border: none;">
2414 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:large;">Veuillez choisir celle avec laquelle</span></p>
2415 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:large;"> vous souhaitez travailler</span></p></td></tr></table></body></html></source>
2416 <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"><tr><td style="border: none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:large;">Please, choose the one </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:large;"> you want to use</span></p></td></tr></table></body></html></translation>
2419 <location filename="../../UiQT4/desChoixCata.ui" line="180"/>
2420 <source>&OK</source>
2421 <translation>&Ok</translation>
2424 <location filename="../../UiQT4/desChoixCata.ui" line="135"/>
2425 <source>&Cancel</source>
2426 <translation>&Cancel</translation>
2429 <location filename="../../UiQT4/desChoixCata.ui" line="170"/>
2430 <source>Validate choice</source>
2431 <translation>validate choice</translation>
2435 <name>DSelVal</name>
2436 <message utf8="true">
2437 <location filename="../../UiQT4/desSelectVal.ui" line="14"/>
2438 <source>Sélection de valeurs</source>
2439 <translation>Values Selections</translation>
2442 <location filename="../../UiQT4/desSelectVal.ui" line="45"/>
2443 <source>Separateur</source>
2444 <translation>marker</translation>
2447 <location filename="../../UiQT4/desSelectVal.ui" line="54"/>
2448 <source>espace</source>
2449 <translation>space</translation>
2452 <location filename="../../UiQT4/desSelectVal.ui" line="64"/>
2453 <source>virgule</source>
2454 <translation>comma</translation>
2457 <location filename="../../UiQT4/desSelectVal.ui" line="71"/>
2458 <source>point-virgule</source>
2459 <translation>semi-colon</translation>
2462 <location filename="../../UiQT4/desSelectVal.ui" line="142"/>
2463 <source>validation de la saisie</source>
2464 <translation type="obsolete">Entry Validation</translation>
2467 <location filename="../../UiQT4/desSelectVal.ui" line="101"/>
2468 <source>&Ajouter Selection</source>
2469 <translation type="obsolete">&Add Selection</translation>
2472 <location filename="../../UiQT4/desSelectVal.ui" line="154"/>
2473 <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
2474 <translation type="obsolete">Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
2477 <location filename="../../UiQT4/desSelectVal.ui" line="151"/>
2478 <source>&Importer Tout</source>
2479 <translation type="obsolete">&Import all</translation>
2482 <location filename="../../UiQT4/desSelectVal.ui" line="108"/>
2483 <source>Ajouter Selection</source>
2484 <translation>add selected value</translation>
2487 <location filename="../../UiQT4/desSelectVal.ui" line="127"/>
2488 <source>Importer Tout</source>
2489 <translation>imports all values</translation>
2495 <location filename="../../UiQT4/desVisu.ui" line="14"/>
2496 <source>Visualisation Include Materiau</source>
2497 <translation></translation>
2503 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="20"/>
2504 <source>MainWindow</source>
2505 <translation>Main Window</translation>
2508 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="132"/>
2509 <source>&Fichier</source>
2510 <translation>&File</translation>
2513 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="171"/>
2514 <source>&Aide</source>
2515 <translation>&Help</translation>
2518 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="185"/>
2519 <source>toolBar</source>
2520 <translation>toolBar</translation>
2523 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="215"/>
2524 <source>&Nouveau</source>
2525 <translation>&New</translation>
2528 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="218"/>
2529 <source>Ctrl+N</source>
2530 <translation>Ctrl+N</translation>
2533 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="223"/>
2534 <source>Nouvel Include</source>
2535 <translation>New Include</translation>
2538 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="234"/>
2539 <source>&Ouvrir</source>
2540 <translation>&Open</translation>
2543 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="237"/>
2544 <source>Ctrl+O</source>
2545 <translation>Ctrl+O</translation>
2548 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="245"/>
2549 <source>Enregistrer</source>
2550 <translation>Save</translation>
2553 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="261"/>
2554 <source>Enregistrer sous</source>
2555 <translation>Save as</translation>
2558 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="269"/>
2559 <source>Fermer </source>
2560 <translation>Close</translation>
2563 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="272"/>
2564 <source>Ctrl+W</source>
2565 <translation></translation>
2568 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="277"/>
2569 <source>Fermer tout</source>
2570 <translation>Close all</translation>
2573 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="285"/>
2574 <source>Couper</source>
2575 <translation>Cut</translation>
2578 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="288"/>
2579 <source>Ctrl+X</source>
2580 <translation>Ctrl+X</translation>
2583 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="299"/>
2584 <source>Copier</source>
2585 <translation>Copy</translation>
2588 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="302"/>
2589 <source>Ctrl+C</source>
2590 <translation>Ctrl+C</translation>
2593 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="313"/>
2594 <source>Coller</source>
2595 <translation>Paste</translation>
2598 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="316"/>
2599 <source>Ctrl+V</source>
2600 <translation>Ctrl+V</translation>
2603 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="324"/>
2604 <source>Quitter</source>
2605 <translation>Exit</translation>
2608 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="327"/>
2609 <source>Ctrl+Q</source>
2610 <translation>Ctrl+Q</translation>
2613 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="332"/>
2614 <source>Rapport de Validation</source>
2615 <translation>Validation Report</translation>
2618 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="343"/>
2619 <source>Fichier Source</source>
2620 <translation>Source File</translation>
2622 <message utf8="true">
2623 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="348"/>
2624 <source>Fichier Résultat</source>
2625 <translation>Result File</translation>
2628 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="253"/>
2629 <source>Parametres Eficas</source>
2630 <translation>Eficas Parameters</translation>
2633 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="353"/>
2634 <source>Lecteur documentation</source>
2635 <translation>documentation reader</translation>
2638 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="358"/>
2639 <source>Eficas</source>
2640 <translation>Eficas</translation>
2643 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="363"/>
2644 <source>Version</source>
2645 <translation>Version</translation>
2648 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="371"/>
2649 <source>Supprimer</source>
2650 <translation>Delete</translation>
2653 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="393"/>
2654 <source>Rechercher</source>
2655 <translation>Find</translation>
2658 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="396"/>
2659 <source> Rechercher dans l'arbre d'etude</source>
2660 <translation>Find in JdC Tree</translation>
2663 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="399"/>
2664 <source>Ctrl+F</source>
2665 <translation>Ctrl+F</translation>
2668 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="407"/>
2669 <source>Replier/Deplier</source>
2670 <translation>Expand/Collapse</translation>
2673 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="158"/>
2674 <source>Execution</source>
2675 <translation>Run</translation>
2678 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="166"/>
2679 <source>Execution </source>
2680 <translation>Run</translation>
2683 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="326"/>
2684 <source>Patrons</source>
2685 <translation>Patterns</translation>
2688 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="114"/>
2689 <source>Tab 1</source>
2690 <translation></translation>
2693 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="147"/>
2694 <source>&Edition</source>
2695 <translation>&Edit</translation>
2697 <message utf8="true">
2698 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="160"/>
2699 <source>&JeuDeDonnées</source>
2700 <translation>&Data</translation>
2703 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="226"/>
2704 <source>Shift+I</source>
2705 <translation></translation>
2708 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="248"/>
2709 <source>Ctrl+S</source>
2710 <translation></translation>
2713 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="264"/>
2714 <source>Ctrl+Shift+S</source>
2715 <translation></translation>
2718 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="335"/>
2719 <source>Shift+V</source>
2720 <translation></translation>
2723 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="376"/>
2724 <source>Chercher Mot-Clef</source>
2725 <translation> find Keyword</translation>
2728 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="379"/>
2729 <source> Rechercher dans le catalogue</source>
2730 <translation>find Keyword in Catalog</translation>
2733 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="382"/>
2734 <source>Shift+F</source>
2735 <translation></translation>
2738 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="410"/>
2739 <source>Shift+D</source>
2740 <translation></translation>
2743 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="415"/>
2744 <source>Commentaire</source>
2745 <translation>Comment</translation>
2748 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="418"/>
2749 <source>Shift+C</source>
2750 <translation></translation>
2752 <message utf8="true">
2753 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="427"/>
2754 <source>Paramètres</source>
2755 <translation>Parameters</translation>
2757 <message utf8="true">
2758 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="430"/>
2759 <source>Gestion des paramètres</source>
2760 <translation>Managing parameters</translation>
2763 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="433"/>
2764 <source>Shift+P</source>
2765 <translation></translation>
2768 <location filename="../../UiQT4/myMain.ui" line="438"/>
2769 <source>Parametre Eficas</source>
2770 <translation>Eficas Settings</translation>
2773 <location filename="../../InterfaceQT4/qtEficas_with_log.py" line="176"/>
2774 <source>Save Run</source>
2775 <translation>Save run</translation>
2779 <name>JDCEditor</name>
2781 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="736"/>
2782 <source>Save File</source>
2783 <translation></translation>
2786 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="736"/>
2787 <source>The file <b>%1</b> could not be saved.<br>Reason: %2</source>
2788 <translation></translation>
2791 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="880"/>
2792 <source>JDC (*.comm);;All Files (*)</source>
2793 <translation></translation>
2796 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="894"/>
2797 <source>&Abandonner</source>
2798 <translation>&Cancel</translation>
2802 <name>Widget4a6RadioButton</name>
2804 <location filename="../../UiQT4/desWidget4a6RadioButton.ui" line="32"/>
2805 <source>Form</source>
2806 <translation></translation>
2809 <location filename="../../UiQT4/desWidget4a6RadioButton.ui" line="326"/>
2810 <source>...</source>
2811 <translation></translation>
2814 <location filename="../../UiQT4/desWidget4a6RadioButton.ui" line="260"/>
2815 <source>RadioButton</source>
2816 <translation></translation>
2819 <location filename="../../UiQT4/desWidget4a6RadioButton.ui" line="97"/>
2820 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
2821 <translation>Display validation report for the keyword</translation>
2824 <location filename="../../UiQT4/desWidget4a6RadioButton.ui" line="158"/>
2825 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
2826 <translation></translation>
2828 <message utf8="true">
2829 <location filename="../../UiQT4/desWidget4a6RadioButton.ui" line="320"/>
2830 <source>Détruit le mot-clef</source>
2831 <translation>deletes the keyword</translation>
2835 <name>WidgetBloc</name>
2837 <location filename="../../UiQT4/desWidgetBloc.ui" line="14"/>
2838 <source>Form</source>
2839 <translation></translation>
2843 <name>WidgetCB</name>
2845 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCB.ui" line="32"/>
2846 <source>Form</source>
2847 <translation></translation>
2850 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCB.ui" line="267"/>
2851 <source>...</source>
2852 <translation></translation>
2855 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCB.ui" line="100"/>
2856 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
2857 <translation>display validation report for the keyword</translation>
2860 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCB.ui" line="161"/>
2861 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
2862 <translation></translation>
2864 <message utf8="true">
2865 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCB.ui" line="261"/>
2866 <source>Détruit le mot-clef</source>
2867 <translation>deletes the keyword</translation>
2871 <name>WidgetCommande</name>
2873 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="26"/>
2874 <source>DCommandeUnique</source>
2875 <translation></translation>
2877 <message utf8="true">
2878 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="90"/>
2879 <source>Affiche le rapport de validité de la commande</source>
2880 <translation>Display validation report</translation>
2883 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="378"/>
2884 <source>...</source>
2885 <translation></translation>
2888 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="147"/>
2889 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">commande </span></p></body></html></source>
2890 <translation><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">command </span></p></body></html</translation>
2892 <message utf8="true">
2893 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="176"/>
2894 <source>Nom de l'objet. Seuls, les objets valides peuvent être nommés</source>
2895 <translation>Object Name. Only valid objects can be named </translation>
2897 <message utf8="true">
2898 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="240"/>
2899 <source>Lance un script associé à la commande</source>
2900 <translation>Run associated script</translation>
2903 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="278"/>
2904 <source>ouvre un navigateur sur l'aide contextuelle</source>
2905 <translation>open a browser to navigate to contextual help</translation>
2907 <message utf8="true">
2908 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="316"/>
2909 <source>affiche les régles de validité</source>
2910 <translation>display validity rules</translation>
2912 <message utf8="true">
2913 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="372"/>
2914 <source>Détruit la commande</source>
2915 <translation>delete the command</translation>
2918 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="422"/>
2919 <source>Affiche les commandes possibles</source>
2920 <translation>display allowed commands</translation>
2923 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="431"/>
2924 <source>&Commandes</source>
2925 <translation>&Commands</translation>
2928 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="528"/>
2929 <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
2930 <translation>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
2932 <message utf8="true">
2933 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="470"/>
2934 <source>Affiche le formulaire de la commande précédente</source>
2935 <translation>diplay previous command</translation>
2938 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="479"/>
2939 <source><<</source>
2940 <translation></translation>
2943 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="516"/>
2944 <source>Affiche le formulaire de la commande suivante</source>
2945 <translation>display next command</translation>
2948 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="525"/>
2949 <source>>></source>
2950 <translation></translation>
2953 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommande.ui" line="547"/>
2954 <source>TextLabel</source>
2955 <translation></translation>
2959 <name>WidgetCommentaire</name>
2961 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="26"/>
2962 <source>DCommandeUnique</source>
2963 <translation></translation>
2965 <message utf8="true">
2966 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="84"/>
2967 <source>Affiche le rapport de validité de la commande</source>
2968 <translation type="obsolete">Display validation report</translation>
2971 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="182"/>
2972 <source>...</source>
2973 <translation></translation>
2976 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="141"/>
2977 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">Commentaire</span></p></body></html></source>
2978 <translation>Comment</translation>
2981 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="221"/>
2982 <source>Affiche les commandes possibles</source>
2983 <translation>display allowed commands</translation>
2986 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="327"/>
2987 <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
2988 <translation>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
2990 <message utf8="true">
2991 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="176"/>
2992 <source>Détruit le commentaire</source>
2993 <translation>deletes the comment</translation>
2996 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="230"/>
2997 <source>&Commandes</source>
2998 <translation>&Commands</translation>
3000 <message utf8="true">
3001 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="269"/>
3002 <source>Affiche le formulaire de la commande précédente</source>
3003 <translation>display previous command</translation>
3006 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="278"/>
3007 <source><<</source>
3008 <translation></translation>
3011 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="315"/>
3012 <source>Affiche le formulaire de la commande suivante</source>
3013 <translation>display next command</translation>
3016 <location filename="../../UiQT4/desWidgetCommentaire.ui" line="324"/>
3017 <source>>></source>
3018 <translation></translation>
3022 <name>WidgetFact</name>
3024 <location filename="../../UiQT4/desWidgetFact.ui" line="17"/>
3025 <source>Form</source>
3026 <translation></translation>
3029 <location filename="../../UiQT4/desWidgetFact.ui" line="344"/>
3030 <source>...</source>
3031 <translation></translation>
3034 <location filename="../../UiQT4/desWidgetFact.ui" line="175"/>
3035 <source><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">TextLabel</span></p></body></html></source>
3036 <translation></translation>
3040 <name>WidgetFactPlie</name>
3042 <location filename="../../UiQT4/desWidgetFactPlie.ui" line="14"/>
3043 <source>Form</source>
3044 <translation></translation>
3047 <location filename="../../UiQT4/desWidgetFactPlie.ui" line="189"/>
3048 <source>...</source>
3049 <translation></translation>
3052 <location filename="../../UiQT4/desWidgetFactPlie.ui" line="142"/>
3053 <source>TextLabel</source>
3054 <translation>TextLabel</translation>
3058 <name>WidgetOptionnel</name>
3060 <location filename="../../UiQT4/desWidgetOptionnel.ui" line="26"/>
3061 <source>WidgetOptionnel</source>
3062 <translation></translation>
3065 <location filename="../../UiQT4/desWidgetOptionnel.ui" line="69"/>
3066 <source><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">commande </span></p></body></html></source>
3067 <translation><html><head/><body><p><span style=" color:#0000ff;">command </span></p></body></html</translation>
3070 <location filename="../../UiQT4/desWidgetOptionnel.ui" line="190"/>
3071 <source>validation de la saisie</source>
3072 <translation>Entry Validation</translation>
3075 <location filename="../../UiQT4/desWidgetOptionnel.ui" line="199"/>
3076 <source>&Ajouter</source>
3077 <translation>&Add</translation>
3080 <location filename="../../UiQT4/desWidgetOptionnel.ui" line="202"/>
3081 <source>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</source>
3082 <translation>Shift+A, Alt+A, Alt+A, Alt+A</translation>
3086 <name>WidgetPlusieursBase</name>
3088 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="26"/>
3089 <source>Form</source>
3090 <translation></translation>
3093 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="690"/>
3094 <source>...</source>
3095 <translation></translation>
3098 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="97"/>
3099 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3100 <translation>display validation report for the keyword</translation>
3103 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="158"/>
3104 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3105 <translation></translation>
3108 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="304"/>
3109 <source>Remonte la ligne</source>
3110 <translation>up</translation>
3113 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="341"/>
3114 <source>Descend la ligne</source>
3115 <translation>down</translation>
3118 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="378"/>
3119 <source>supprime une ligne</source>
3120 <translation>deletes a line</translation>
3123 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="417"/>
3124 <source>Ajoute une ligne</source>
3125 <translation>add a line</translation>
3128 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="473"/>
3129 <source>Montre l'ensemble des valeurs</source>
3130 <translation>display all the value</translation>
3132 <message utf8="true">
3133 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="535"/>
3134 <source>Sélectionne depuis Salome</source>
3135 <translation>from salome</translation>
3138 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="573"/>
3139 <source>Visualise dans Salome</source>
3140 <translation>Show in salome</translation>
3142 <message utf8="true">
3143 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="631"/>
3144 <source>Ouvre un fichier de sélection des valeurs</source>
3145 <translation>Open a file for selection</translation>
3147 <message utf8="true">
3148 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursBase.ui" line="684"/>
3149 <source>Détruit le mot-clef</source>
3150 <translation>delete the key word</translation>
3154 <name>WidgetPlusieursInto</name>
3156 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursInto.ui" line="26"/>
3157 <source>Form</source>
3158 <translation></translation>
3161 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursInto.ui" line="250"/>
3162 <source>...</source>
3163 <translation></translation>
3166 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursInto.ui" line="91"/>
3167 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3168 <translation>Display validation report for the keyword</translation>
3171 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursInto.ui" line="152"/>
3172 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3173 <translation></translation>
3175 <message utf8="true">
3176 <location filename="../../UiQT4/desWidgetPlusieursInto.ui" line="244"/>
3177 <source>Détruit le mot-clef</source>
3178 <translation>delete tht keyword</translation>
3182 <name>WidgetRadioButton</name>
3184 <location filename="../../UiQT4/desWidgetRadioButton.ui" line="32"/>
3185 <source>Form</source>
3186 <translation></translation>
3189 <location filename="../../UiQT4/desWidgetRadioButton.ui" line="289"/>
3190 <source>...</source>
3191 <translation></translation>
3194 <location filename="../../UiQT4/desWidgetRadioButton.ui" line="251"/>
3195 <source>RadioButton</source>
3196 <translation></translation>
3199 <location filename="../../UiQT4/desWidgetRadioButton.ui" line="97"/>
3200 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3201 <translation>Display validation report for the keyword</translation>
3204 <location filename="../../UiQT4/desWidgetRadioButton.ui" line="158"/>
3205 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3206 <translation></translation>
3208 <message utf8="true">
3209 <location filename="../../UiQT4/desWidgetRadioButton.ui" line="283"/>
3210 <source>Détruit le mot-clef</source>
3211 <translation>Delete the keyword</translation>
3215 <name>WidgetSimpBase</name>
3217 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBase.ui" line="32"/>
3218 <source>Form</source>
3219 <translation></translation>
3222 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBase.ui" line="257"/>
3223 <source>...</source>
3224 <translation></translation>
3227 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBase.ui" line="97"/>
3228 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3229 <translation>Display validation report for the keyword</translation>
3232 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBase.ui" line="158"/>
3233 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3234 <translation></translation>
3236 <message utf8="true">
3237 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBase.ui" line="251"/>
3238 <source>Détruit le mot-clef</source>
3239 <translation>Delete the keyword</translation>
3243 <name>WidgetSimpBool</name>
3245 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBool.ui" line="32"/>
3246 <source>Form</source>
3247 <translation></translation>
3250 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBool.ui" line="252"/>
3251 <source>...</source>
3252 <translation></translation>
3255 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBool.ui" line="166"/>
3256 <source>True</source>
3257 <translation></translation>
3260 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBool.ui" line="189"/>
3261 <source>False</source>
3262 <translation></translation>
3265 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBool.ui" line="88"/>
3266 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3267 <translation>Display validation report for the keyword</translation>
3270 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBool.ui" line="149"/>
3271 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3272 <translation></translation>
3274 <message utf8="true">
3275 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpBool.ui" line="246"/>
3276 <source>Détruit le mot-clef</source>
3277 <translation>Delete the keyword</translation>
3281 <name>WidgetSimpComplexe</name>
3283 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpComplexe.ui" line="32"/>
3284 <source>Form</source>
3285 <translation></translation>
3288 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpComplexe.ui" line="339"/>
3289 <source>...</source>
3290 <translation></translation>
3293 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpComplexe.ui" line="203"/>
3294 <source>Complexe : a+bj</source>
3295 <translation>Complex : a+bj</translation>
3297 <message utf8="true">
3298 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpComplexe.ui" line="259"/>
3299 <source>Réel/Imaginaire</source>
3300 <translation>Real/Imaginary</translation>
3303 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpComplexe.ui" line="266"/>
3304 <source>Module/Phase</source>
3305 <translation>Module/Phase</translation>
3308 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpComplexe.ui" line="103"/>
3309 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3310 <translation>Display validation report for the keyword</translation>
3313 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpComplexe.ui" line="164"/>
3314 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3315 <translation></translation>
3318 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpComplexe.ui" line="244"/>
3319 <source><html><head/><body><p align="center">OU </p></body></html></source>
3320 <translation></translation>
3324 <name>WidgetSimpFichier</name>
3326 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpFichier.ui" line="26"/>
3327 <source>Form</source>
3328 <translation></translation>
3331 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpFichier.ui" line="313"/>
3332 <source>...</source>
3333 <translation></translation>
3335 <message utf8="true">
3336 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpFichier.ui" line="82"/>
3337 <source>Affiche le rapport de validité du mot-clef</source>
3338 <translation>Display validation report for the keyword</translation>
3341 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpFichier.ui" line="143"/>
3342 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3343 <translation></translation>
3346 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpFichier.ui" line="222"/>
3347 <source>affiche l'explorateur de fichier</source>
3348 <translation>open file explorer</translation>
3351 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpFichier.ui" line="250"/>
3352 <source>ouvre le fichier choisi</source>
3353 <translation>Open the file</translation>
3355 <message utf8="true">
3356 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpFichier.ui" line="307"/>
3357 <source>Détruit le mot-clef</source>
3358 <translation>Delete the keyword</translation>
3362 <name>WidgetSimpTxt</name>
3364 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpTxt.ui" line="32"/>
3365 <source>Form</source>
3366 <translation></translation>
3369 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpTxt.ui" line="257"/>
3370 <source>...</source>
3371 <translation></translation>
3374 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpTxt.ui" line="97"/>
3375 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3376 <translation>Display validation report for the keyword</translation>
3379 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpTxt.ui" line="158"/>
3380 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3381 <translation></translation>
3383 <message utf8="true">
3384 <location filename="../../UiQT4/desWidgetSimpTxt.ui" line="251"/>
3385 <source>Détruit le mot-clef</source>
3386 <translation>Delete the keyword</translation>
3390 <name>WidgetTuple2</name>
3392 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple2.ui" line="26"/>
3393 <source>Form</source>
3394 <translation></translation>
3397 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple2.ui" line="294"/>
3398 <source>...</source>
3399 <translation></translation>
3402 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple2.ui" line="174"/>
3403 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">(</span></p></body></html></source>
3404 <translation></translation>
3407 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple2.ui" line="212"/>
3408 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">,</span></p></body></html></source>
3409 <translation></translation>
3412 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple2.ui" line="248"/>
3413 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">)</span></p></body></html></source>
3414 <translation></translation>
3417 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple2.ui" line="94"/>
3418 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3419 <translation>Display validation report for the keyword</translation>
3422 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple2.ui" line="155"/>
3423 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3424 <translation></translation>
3426 <message utf8="true">
3427 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple2.ui" line="288"/>
3428 <source>Détruit le mot-clef</source>
3429 <translation>Delete the keyword</translation>
3433 <name>WidgetTuple3</name>
3435 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple3.ui" line="26"/>
3436 <source>Form</source>
3437 <translation></translation>
3440 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple3.ui" line="315"/>
3441 <source>...</source>
3442 <translation></translation>
3445 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple3.ui" line="169"/>
3446 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">(</span></p></body></html></source>
3447 <translation></translation>
3450 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple3.ui" line="238"/>
3451 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">,</span></p></body></html></source>
3452 <translation></translation>
3455 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple3.ui" line="274"/>
3456 <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:14pt;">)</span></p></body></html></source>
3457 <translation></translation>
3460 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple3.ui" line="91"/>
3461 <source>Affiche le rapport de validation du mot-clef</source>
3462 <translation>Display validation report for the keyword</translation>
3465 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple3.ui" line="152"/>
3466 <source><html><head/><body><p>aaa</p><p>dqsklmdqm</p></body></html></source>
3467 <translation></translation>
3469 <message utf8="true">
3470 <location filename="../../UiQT4/desWidgetTuple3.ui" line="309"/>
3471 <source>Détruit le mot-clef</source>
3472 <translation>Delete the keyword</translation>
3476 <name>baseWidget</name>
3478 <location filename="../../UiQT4/desBaseWidget.ui" line="26"/>
3479 <source>DMacro</source>
3480 <translation>DMacro</translation>
3486 <location filename="../../UiQT4/desViewTexte.ui" line="13"/>
3487 <source>Dialog</source>
3488 <translation>Dialog</translation>
3491 <location filename="../../UiQT4/desViewTexte.ui" line="35"/>
3492 <source>Fermer</source>
3493 <translation>Close</translation>
3496 <location filename="../../UiQT4/desViewTexte.ui" line="42"/>
3497 <source>Sauver</source>
3498 <translation>Save</translation>
3502 <name>desRecherche</name>
3504 <location filename="../../UiQT4/desRecherche.ui" line="14"/>
3505 <source>Rechercher dans le JDC</source>
3506 <translation>Find in JDC</translation>
3509 <location filename="../../UiQT4/desRecherche.ui" line="63"/>
3510 <source>Suivant</source>
3511 <translation>Next</translation>
3514 <location filename="../../UiQT4/desRecherche.ui" line="17"/>
3515 <source>Next</source>
3516 <translation></translation>
3520 <name>self.appliEficas</name>
3522 <location filename="../../InterfaceQT4/editor.py" line="701"/>
3523 <source>Wrapper Files (*.xml);;All Files (*)</source>
3524 <translation></translation>
3527 <location filename="../../InterfaceQT4/viewManager.py" line="343"/>
3528 <source>Noname</source>
3529 <translation></translation>