]> SALOME platform Git repositories - plugins/ghs3dprlplugin.git/blobdiff - src/gui/GHS3DPRLPlugin_msg_fr.ts
Salome HOME
Merge from V6_main_20120808 08Aug12
[plugins/ghs3dprlplugin.git] / src / gui / GHS3DPRLPlugin_msg_fr.ts
diff --git a/src/gui/GHS3DPRLPlugin_msg_fr.ts b/src/gui/GHS3DPRLPlugin_msg_fr.ts
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..2758ea7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="fr_FR">
+<context>
+    <name>@default</name>
+    <message>
+        <source>GHS3DPRL_3D_HYPOTHESIS</source>
+        <translation>GHS3DPRL 3D</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GHS3DPRL_3D_TITLE</source>
+        <translation>Construction d&apos;une hypothèse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GHS3DPRL_KeepFiles</source>
+        <translation>Sauvegarder les fichiers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GHS3DPRL_Background</source>
+        <translation>Tepal en arrière plan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GHS3DPRL_ToMeshHoles</source>
+        <translation>Mailler les trous</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GHS3DPRL_MEDName</source>
+        <translation>Nom MED</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GHS3DPRL_NbPart</source>
+        <translation>Nombre de partitions</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GHS3DPRL_WhatsThis_KeepFiles</source>
+        <translation>Préserver les fichiers Tepal intermédiaires (.faces,.points,.msg,.noboite...)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GHS3DPRL_WhatsThis_Background</source>
+        <translation>Lancer Tepal en arrière-plan (prend du temps pour un maillage de grand volume...)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GHS3DPRL_WhatsThis_ToMeshHoles</source>
+        <translation>Tepal maille les trous</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GHS3DPRL_WhatsThis_MEDName</source>
+        <translation>Chemin/nom générique des fichiers de sortie finaux (.med)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GHS3DPRL_WhatsThis_Name</source>
+        <translation>Nom de l&apos;hypothèse appliquée</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GHS3DPRL_WhatsThis_NbPart</source>
+        <translation>Nombre de partitions de l&apos;enveloppe initiale</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>